Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee Machine
Wmf Stelio koffiezetter thermo
64 pagine 2.38 mb -
Grill
Wmf 0415050011 Lono
64 pagine 4.05 mb -
Coffee maker
WMF 10
212 pagine -
Hand Blender
WMF KULT 04 1604 0071
63 pagine -
Kitchenmachine
Wmf 0416320071 Profi Plus
80 pagine 4.4 mb -
Toaster
WMF LINEO shine
64 pagine -
Electric Kettle
Wmf Only You waterkoker
29 pagine 0.92 mb -
Table Grill
Wmf KUCHENminis
27 pagine 2.08 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso WMF Genio. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica WMF Genio o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso WMF Genio descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso WMF Genio dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo WMF Genio
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione WMF Genio
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature WMF Genio
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio WMF Genio non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti WMF Genio e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio WMF in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche WMF Genio, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo WMF Genio, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso WMF Genio. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning W asserkocher 1,7 l[...]
-
Pagina 2
2 V or dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die W artung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben wer den. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet wer den[...]
-
Pagina 3
3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem Deckel betrieben, könnte kochendes Wasser her ausspritzen. ▪ Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am Netzkabel ziehen. ▪ Vor sicht, das Gerät wird heiß. V erbrühungsgefahr durch austr e- tenden Dampf. Den heißen Wasserkocher[...]
-
Pagina 4
4 Abs chalt aut omatik Kurze Zeit nachdem das Wasser kocht, schaltet die K ochStopAutomatic das Gerät ab . Ist der Topf nur mit wenig W asser gefüllt, verlängert sich die Abschaltzeit. Wird nur warmes W asser gewünscht, kann der Heizvorgang jederzeit durch Betätigen der Einschalttaste abgebr ochen werden. Das Abschal- ten erfolgt auch automati[...]
-
Pagina 5
5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO En t k al ken Kalkablagerungen führ en zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Es schaltet vorzeitig ab , wenn die Kalkschicht zu stark ist. Sie ist dann nur noch sehr schwer zu entfernen. Entkalken Sie deshalb regelmäßig. Wir empfehlen die Verwendung von dur gol ® universal . Diese[...]
-
Pagina 6
6 Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs dir ekt gegenüber unserem zentr alen Kundendiens[...]
-
Pagina 7
7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universal-Schnell-Entkalker dur gol® universal durgol ® universal befreit alle Gegenstände im Haushalt schnell und einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol ® universal ist im ausgewählten Fachha[...]
-
Pagina 8
8 Prior to use Read these instructions carefully . They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and tr ansfer them to a possible succeeding user . Only use the appliance for the purpose mentioned in these instruc- tions. This appliance is intended for domestic use and similar applicati[...]
-
Pagina 9
9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Do not move the appliance during operation and do not pull at the power cable. ▪ Caution . The appliance becomes very hot. Risk of scalding due to emerging steam. Hold the hot kettle only by its handle and do not open the lid to pour out the water . ▪ Always empty the kettle completely . Do not leave residual[...]
-
Pagina 10
10 Automatic switch-of f Shortly after the water has started to boil, the automatic switch-off function will shut down the kettle automatically . If the kettle is filled with only a small quantity of water , the switch-off period will be increased. If you requir e warm but not boiling water , the heating process can be interrupted at any time by p[...]
-
Pagina 11
11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcifying Limescale and calcium deposits result in a loss of ener gy and impair the service life of the appliance. The appliance will switch off prematur ely if the deposit is too excessive. It is then very difficult to remove the deposit. For this r eason, decalcify the appliance at regular intervals. We r ecom[...]
-
Pagina 12
12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never insert it into a socket outlet[...]
-
Pagina 13
13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universal Expr ess Decalcifier dur gol® universal durgol® universal quickly and simply r emoves limescale deposits from all household items. Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmen- tally friendly . durgol® universal can be pur chase[...]
-
Pagina 14
14 Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi. Il contient des indications impor- tantes pour l‘emploi, la sécurité et la maintenance de l‘appareil. Il doit être conservé soigneusement et r edonné le cas échéant à l‘utilisateur ultérieur . L‘appareil ne doit êtr e utilisé qu‘aux fins prévues, conformément à[...]
-
Pagina 15
15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Ne remplir que de l’eau pur e, pas de lait ni de café ou autres. ▪ Si l’appareil est tr op plein ou s’il est utilisé avec un couvercle ouvert, de l’eau bouillante pourrait en jaillir . ▪ Ne pas déplacer l’appareil pendant l’exploitation et ne pas tir er sur le cordon d’alimentation. ▪ Prud[...]
-
Pagina 16
16 Placer le récipient dans n‘importe quelle position sur le socle. Ne pousser la touche de branchement ver s le haut sous la poignée qu‘à ce moment-là. La touche de branchement ne s‘enclenche que si le récipient est placé sur le socle. Ne pas utiliser l‘eau de la premièr e cuisson pour préparer des aliments. Débranchement automati[...]
-
Pagina 17
17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Dét ar trag e Les dépôts de tartre entr aînent des pertes d’énergie et réduisent la durée de vie de l’appareil. Il s‘éteint prématurément quand la couche de tartre est tr op épaisse. Il sera alor s très difficile de l’éliminer . C’est pourquoi détartr er l’appareil régulièr ement. Nous c[...]
-
Pagina 18
18 L’appareil est conforme aux dir ectives européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Ce produit ne doit pas êtr e éliminé à la fin de sa vie via les déchets ménagers normaux mais il doit êtr e remis à un point de collecte pour le recyclage des appar eils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conform?[...]
-
Pagina 19
19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Détartr ant r apide universel dur gol® universal durgol® universal libèr e tous les ustensiles du ménage rapidement et simplement du tartre. Sa formule est gar ante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commer ce spéciali[...]
-
Pagina 20
20 Prima dell’utilizzo Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. Esse contengono importanti avvertenze per l‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘appar ecchio. Conservarle con cura ed eventualmente tr asmetterle all‘utilizzatore successivo. L‘apparecchio può esser e utilizzato solo per lo scopo previsto dalle presenti istruzioni d?[...]
-
Pagina 21
21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Ver sare solamente acqua nel bricco, mai latte, caffè o simili. ▪ Se l’apparecchio viene fatto funzionar e troppo pieno o a coper chio non chiuso, l’acqua bollente potrebbe fuoriuscir e. ▪ Non spostare l’appar ecchio né staccare la spina mentr e è in funzione. ▪ Attenzione , l’apparecchio divent[...]
-
Pagina 22
22 Non impiegare l’acqua usata per il primo utilizzo del bollitor e per prepar are alimenti. Spegnimento au tomatico P oco dopo la bollitura dell’acqua, lo stop automatico all’ebollizione spegne l‘apparecchio. Se il bricco è stato riempito con poca acqua, il tempo di spegnimento si prolunga. Se si desidera ottener e solamente acqua calda, [...]
-
Pagina 23
23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcificazion e I depositi di calcare fanno aumentar e il consumo di energia e diminuis - cono la durata dell‘appar ecchio. Esso inoltre si spegne pr eventivamente se lo strato di calcar e è troppo spesso, che inoltr e diventa anche più difficile da rimuovere. Si consiglia quindi di decalcificar e regolarme[...]
-
Pagina 24
24 L’apparecchio è conforme alle Dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può esser e smal- tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centr o di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettr oniche. I materiali sono riciclabili a seconda [...]
-
Pagina 25
25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Decalcificante r apido universale dur gol® universal durgol® universal elimina il calcar e da tutti gli oggetti della casa in maniera semplice e r apida. La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentar e. durg[...]
-
Pagina 26
26 Antes del uso Leer el manual de instrucciones atentamente. Contiene indicaciones importantes para el uso, la seguridad y el mantenimiento del apar ato. Deberá ser guardado cuidadosamente y , en caso dado, deberá ser entregado a un usuario posterior . El aparato únicamente deberá ser usado par a el fin previsto y con- forme a este manual de [...]
-
Pagina 27
27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Rellenar sólo con agua, nunca con leche, café o similares. ▪ Si el aparato se hace funcionar al estar demasiado lleno o sin que la tapa esté completamente cerrada, podrían salir salpicadur as de agua hirviente. ▪ No desplazar el aparato ni tir ar del cable de red eléctrica mientr as que el aparato esté[...]
-
Pagina 28
28 Colocar la jarra en cualquier posición sobr e la base. Apenas ahora deberá presionar se hacia abajo la tecla de encendido debajo del asa. La tecla de encendido sólo engatillará si la jarra está sobr e la base. No utilizar el agua del primer proceso de hervido par a la prepar ación de alimentos. Desc onex ión automática P oco tiempo despu[...]
-
Pagina 29
29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Descalcificación Las incrustaciones de cal causan pérdidas de ener gía y reducen la vida útil del aparato. El mismo se apagará antes de tiempo si la capa de cal es demasiado gruesa. Entonces, ya será muy difícil eliminarla. P or ello, descalcificar periódicamente. Recomendamos el uso de durgol® universal [...]
-
Pagina 30
30 El aparato está en conformidad con las Dir ectivas Europeas 2006/95/ CE, 2004/1 08/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desechar se a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entr egarse en un centro de r ecolección para el r eciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Los materiale[...]
-
Pagina 31
31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Descalcificador rápido universal dur gol® universal durgol® universal elimina la cal de todos los objetos domésticos de modo rápido y sencillo. Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es ve[...]
-
Pagina 32
32 Vóór het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door . Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef ze eventueel door aan volgende gebruikers. Het apparaat mag uitsluitend voor het voorziene doeleinde, met inachtneming van deze gebrui[...]
-
Pagina 33
33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Laat de waterkoker nooit onbeheerd werken. ▪ Schakel het apparaat niet in zonder water . ▪ Neem de kan van de voet om deze te vullen. ▪ Giet er alleen zuiver water in, geen melk, koffie o.a. ▪ Indien het apparaat te vol wor dt gegoten of wordt gebruikt met een niet gesloten deksel, dan kan er kokend wat[...]
-
Pagina 34
34 Sluit het deksel. Alleen zo werkt de automatische kookstop correct. Zet de kan in een willekeurige positie op de voet. Druk nu pas de inschakeltoets onder de handgreep naar boven. De inschakeltoets vergr endelt alleen, wanneer de kan op de voet staat. Gebruik het water van het eerste kookpr oces niet voor de bereiding van levensmiddelen. Autom a[...]
-
Pagina 35
35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO On t k al ken Kalkafzettingen leiden tot ener gieverlies en hebben een negatieve inv- loed op de levensduur van het apparaat. Het appar aat wordt voortijdig uitgeschakeld, wanneer de kalklaag te dik is. Deze is dan nog maar moeilijk te verwijderen. Ontkalk het appar aat daarom r egelmatig. Wij raden aan dur gol® Un[...]
-
Pagina 36
36 Het apparaat beantwoor dt aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisvuil worden afgevoer d, maar moet worden ingelever d bij een inza- melpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparatuur . De materialen kunnen volgens hun labe[...]
-
Pagina 37
37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universele snelontkalker dur gol® universal durgol® universal ontkalkt alle huishoudappar aten snel en eenvoudig. Zijn formule staat garant voor een efficiënte en tegelijkertijd materi- aalvriendelijke, voedselveilige en ecologisch verantwoor de ontkalking. durgol® universal is in de gespecialiseer de handelsza[...]
-
Pagina 38
38 Før brug Læs brugsanvisningen opmærksomt. Den indeholder vigtige henvisnin- ger vedr . brug, sikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Den skal opbevares omhyggeligt og evt. gives vider e til senere bruger e. Apparatet må kun bruges til det formål, der er beskr evet i brugsanvis- ningen. Dette apparat er ber egnet til at blive brugt i hush[...]
-
Pagina 39
39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Flyt ikke apparatet og træk ikke i netkablet, når appar atet er i brug. ▪ Forsigtig , apparatet bliver varmt. Far e for forbrænding som følge af udstrømmende damp. Tag kun fat i gr ebet på den varme elkedel, og åbn ikke for låget, når vand hældes ud. ▪ Tøm altid elkedlen helt. Lad ikke vand blive [...]
-
Pagina 40
40 Frakoblin gs automa tik Kort tid efter at vandet koger , slukker KochStopAutomatic for appar a- tet. Er elkedlen kun fyldt op med lidt vand, forlænges slukketiden. Ønsker du kun varmt vand, kan opvarmningen til enhver tid afbrydes ved at betjene tændetasten. Elkedlen slukker også automatisk, når den fjernes fra soklen. Kondensvand kan løbe[...]
-
Pagina 41
41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO År s ag t il fejl ▪ Apparat slukker før kogning; elkedlens bund er meget tilkalket, ▪ der er fyldt for lidt vand i; apparat slukker ikke ▪ låg er ikke lukket; apparat kan ikke tændes Har apparatet vær et tændt uden eller med for lidt vand, er apparatet endnu ikke tilstrækkeligt afkølet. Kan fejlen ikke[...]
-
Pagina 42
42 För e användning Läs uppmärksamt igenom bruksanvisningen. Den innehåller viktiga hänvisningar för användningen, säkerhet och skötsel av apparaten. Förvara bruksanvisningen väl och lämna över den till en eventuell senare användar e. Apparaten får endast användas för avsett ändamål och enligt denna bruksanvisning. Denna apparat[...]
-
Pagina 43
43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Flytta inte apparaten under användning och dr a inte i nätkabeln. ▪ O B S , apparaten är het. Risk för skållning pga utpysande ånga. Håll vattenkokaren endast i handtaget, och öppna inte locket vid upphällning. ▪ Töm kannan alltid helt. Lämna inte kvar restvatten under längr e tid i apparaten. ?[...]
-
Pagina 44
44 sker också automatiskt, om man lyfter av kannan från sockeln. Funktionen medför att lite kondensvatten kan rinna ut på sockel- kanten från avloppsöppningarna nere på handtaget. Det normalt och försämr ar inte apparatens säkerhet. Säkerhet s sy s tem En termostat skyddar vattenkokaren mot överhettning genom att stänga av apparaten, o[...]
-
Pagina 45
45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Störni ngsor saker ▪ Apparaten stängs av för e kokning; Kannans botten har kr aftiga kalkavlagringar . ▪ Det finns för lite vatten i kannan; Apparaten stängs inte av . ▪ Locket är inte stängt; Apparaten kan inte kopplas in. Apparaten har inte svalnat tillräckligt efter användning utan eller med för [...]
-
Pagina 46
46 Ennen käyttöönottoa Lue käyttöohje tarkkaavaisesti. Siinä on tärkeitä ohjeita laitteen käyttöä, turvallisuutta ja huoltoa varten. Se tulee säilyttää huolellisesti ja luovuttaa tarvittaessa edelleen seuraavalle käyttäjälle. Laitetta saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttö- tarkoitukseen. Tämä l[...]
-
Pagina 47
47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Varo , laitteen pinta on kuuma. Ulostuleva vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja. Tartu kuumaan vedenkeittimeen vain kahvasta äläkä avaa kantta veden kaatamista varten. ▪ Tyhjennä kattila aina kokonaan. Älä jätä jäämävesiä pitemmäksi aikaa laitteeseen. ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellais[...]
-
Pagina 48
48 Sammut usaut omaat ti Automaattinen kiehumiskatkaisu sammuttaa laitteen vähän veden kiehumisen jälkeen. Jos kattilassa on vain vähän vettä, niin sammutu- saika pitenee. Jos haluat saada vain lämmintä vettä, voit keskeyttää kuumennuksen milloin vain painamalla käynnistyspainiketta. Katkaisu tapahtuu automaattisesti myös jos kattila n[...]
-
Pagina 49
49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Häiriöiden sy y t ▪ Laite sammuu ennen kiehumista; paksu kalkkikerros kattilan pohjassa, ▪ laitteessa on liian vähän vettä; Laite ei sammu ▪ kansi ei ole kiinni; Laite ei käynnisty laite ei ole vielä jäähtynyt tarpeeksi sen jälkeen kun sitä on käytetty ilman vettä tai vähällä vedellä. Jos et v[...]
-
Pagina 50
50 Før bruk Les nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder viktige merknader om bruk, sikkerhet og vedlikehold av apparatet. Ta godt var e på den og gi den eventuelt videre til sener e brukere. Apparatet må bar e benyttes til det formål det er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Dette apparatet er ber egnet for husholdningsb[...]
-
Pagina 51
51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Forsiktig , vannkokeren blir varm. Far e for at hendene skåldes av damp som siver ut. Når vannkokeren er varm, skal den bar e holdes og løftes i håndtakene og lokket skal være på når vannet helles ut. ▪ Tøm alltid kannen helt. La ikke vannrester bli igjen i vannkoker en over lengre tid. ▪ Dette appar[...]
-
Pagina 52
52 Automatisk frak obling Kort tid etter at vannet har begynt å koke, slås vannkoker en av av KokeStopAutomatic. Er det bar e litt vann på kannen, forlenges frakoblingstiden. Ønsker man bare varmt og ikke kokende vann, kan oppvarmingen avbrytes når som helst ved å trykke på på/av-tasten. Apparatet slås også automatisk av når kannen løft[...]
-
Pagina 53
53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO År s aker til feil ▪ Apparatet slås av før vannet koker; For mye kalk i bunnen, ▪ fylt på for lite vann; Apparatet slås ikke av ▪ Lokket er ikke lukket; Apparatet kan ikke slås på Etter at man har brukt vannkokeren uten vann, eller med for lite vann, er den ennå ikke avkjølt nok. Send vannkokeren inn [...]
-
Pagina 54
54[...]
-
Pagina 55
55[...]
-
Pagina 56
Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen v[...]