Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Yard-Man YM320BV. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Yard-Man YM320BV o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Yard-Man YM320BV descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Yard-Man YM320BV dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Yard-Man YM320BV
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Yard-Man YM320BV
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Yard-Man YM320BV
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Yard-Man YM320BV non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Yard-Man YM320BV e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Yard-Man in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Yard-Man YM320BV, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Yard-Man YM320BV, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Yard-Man YM320BV. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Operator’ s Manual YM320BV 2-Cycle Gas Mulching Blower/V acuum SA VE THESE INSTRUCTIONS 769-06279 P00 02/11[...]
-
Pagina 2
2 INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your ne[...]
-
Pagina 3
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All[...]
-
Pagina 4
4 RULES FOR SAFE OPERA TION • Never operate the unit without the fuel cap securely in place. • Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately before starting the unit. Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. • Ne[...]
-
Pagina 5
5 WHILE OPERA TING UNIT AS A BLOWER • Never point the blower in the direction of people or pets, or in the direction of windows. Always direct the blowing debris away from people, animals, and windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. WHILE OPERA TING UNIT AS A V ACUUM • Avoid situ[...]
-
Pagina 6
6 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT [...]
-
Pagina 7
7 KNOW YOUR UNIT APPLICA TION As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris Blower Tube Vacuum Bag Blower Outlet Vacuum Bag Hook Vacuum Bag Zipper Fuel Cap Throttle Control Primer Bulb Blue Choke Control Air filter/muffler cover Spark Plu[...]
-
Pagina 8
8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBLING UNIT AS A BLOWER Blower Tube Assembly NOTE: If the unit was assembled as a vacuum unit, remove all vacuum parts and store away in a secure place for later use. Installing • Install the blower tube over the blower outlet and push it on until both tabs snap into place (Fig. 1). Removing • Remove the blower tube[...]
-
Pagina 9
9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 4. Insert a flat head screwdriver into the slot at the lower end of the vacuum door. Make contact with the vacuum door locking clip and push inward and upwards (Fig. 4). Then pull the vacuum door and hold it open. 5. While holding the vacuum door open, locate the assembled vacuum tube (put together in Step 2). Arrange the t[...]
-
Pagina 10
10 Fig. 9 3. Snap the clip on to the support fittings on the front or back of the handle. Clip to the front portion of the handle when using the unit as a blower, and clip to the back portion of the handle when using the unit as a vacuum (Fig. 8). 4. While standing in the operating position, adjust the length to fit the operator’s size. Pull the [...]
-
Pagina 11
11 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance with federal, state and local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mix[...]
-
Pagina 12
12 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Blue Choke Lever On/Off Stop Control Primer Bulb Throttle Control Idle Fast ST ARTING INSTRUCTIONS Fig. 10 Fig. 11 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Move the throttle control to the idle position ( ). Allow the engine to cool down by idling. 2. Press and hold the On /Off Control in the OFF (O) position until unit stops. 1[...]
-
Pagina 13
13 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/V ACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, the operator is wearing a dust[...]
-
Pagina 14
14 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 16 OPERA TING AS A V ACUUM Check for the following before operating the unit: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, operator is equipped with a dust mask or face mask • The [...]
-
Pagina 15
15 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures, take your unit to any non-ro[...]
-
Pagina 16
16 If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine still will not idle, adjust the idle speed adjuster as follows. 1. Start the engine and let it run at the fast position for a minute to warm up. 2. Move the throttle control to the idle position and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips or flat [...]
-
Pagina 17
17 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. CLEANING THE V ACUUM BAG 1[...]
-
Pagina 18
CAUSE ACTION 18 TROUBLESHOOTING Old or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixture Air filter is plugged Replace or clean the air filter Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Choke control is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Throttle lever is in the incorrect position Refer to the S[...]
-
Pagina 19
19 SPECIFICA TIONS UNIT* Engine Type........................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................................................................................................... .........................[...]
-
Pagina 20
20 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given [...]
-
Pagina 21
Manuel de l'utilisateur YM320BV Souf fleuse Aspirateur Déchiqueteuse 2-temps CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 769-06279 P00 02/11[...]
-
Pagina 22
22 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à[...]
-
Pagina 23
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT UTILISA TION • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de cet outil. • Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • Les enfants de moins de 15[...]
-
Pagina 24
24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud. Dévissez lentement le bouchon du réservoir d’essence afin de réduire la pression avant de le remplir.[...]
-
Pagina 25
25 LORS DE L ’UTILISA TION EN SOUFFLEUSE • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d’objets massifs tels que des arbres, véhicules, m[...]
-
Pagina 26
26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX • Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretie[...]
-
Pagina 27
27 SA VOIR VOTRE UNITÉ USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Tube de souffleuse Entrée de souffleuse Bouchon du carburant Manette des gaz Bougie Poignée de la corde de démarrage Commande Marche[...]
-
Pagina 28
28 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Languettes Tube d’aspiration supérieur Tube d’aspiration inférieur MONT AGE COMME SOUFFLEUSE Montage du tube de soufflage REMARQUE : Si l’appareil a été assemblé comme aspirateur, retirez toutes les pièces propres à l’aspirateur et rangez-les en lieu sûr pour un usage ultérieur. Installation • Enfoncez[...]
-
Pagina 29
29 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 4. Insérez un tournevis plat dans la fente à l’extrémité inférieure de la porte de l’aspirateur. Touchez le verrouillage de la porte d’aspiration et poussez vers l’intérieur et vers le haut (Fig. 4). Tirez alors sur la porte d’aspiration et maintenez-la ouverte. 5. Tandis que vous gardez la porte d’aspi[...]
-
Pagina 30
30 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Fig. 9 4. Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 9). INST ALLA TION DU HARNAIS 1. Faites passer la bande au centre de la boucle. 2. Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 7). Fig[...]
-
Pagina 31
31 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d&[...]
-
Pagina 32
32 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Corde de démarrage DÉMARRAGE Fig. 10 Fig. 11 INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti ( ). Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2 . Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position ARRÊT ( O ) jusqu'à ce que le moteur s’arrête compl[...]
-
Pagina 33
33 INSTRUCTIONS D’OPERA TION TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons l[...]
-
Pagina 34
34 INSTRUCTIONS D’OPERA TION Fig. 16 UTILISA TION DE L ’ASPIRA TEUR Vérifiez les points suivants : • L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes, lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons et chemises à manches longues. • L’opérateur porte un masque facial ou antipoussières dans les lieux poussiéreux.[...]
-
Pagina 35
NETTOY AGE DU FIL TRE Á AIRE Tout manquement à l’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse de performances ou causer des dégâts permanents à votre moteur. 1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir la section Retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux . 2. Retournez le couvercle et inspectez l[...]
-
Pagina 36
36 AJUSTEMENT DU RALENTI Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 19). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé. Vis de réglage de ralenti Si le moteur ne se met toujour[...]
-
Pagina 37
37 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTOY AGE Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plasti[...]
-
Pagina 38
Sac plein Videz le sac, voir Vider le sac d’aspirateur Tube bouché Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e) Hélice bouchée Dégagez le tube, voir Dégagement d'un(e) tube/hélice bloqué(e Hélice endommagée Confiez l’appareil à un concessionnaire agréé CAUSE SOLUTION Étrangleur en position incorrecte[...]
-
Pagina 39
39 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur .............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ......................................................................................................................................................[...]
-
Pagina 40
40 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, ?[...]
-
Pagina 41
Manual del Operador YM320BV Soplador / Aspirador T riturador de 2 Ciclos GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 769-06279 P00 02/11[...]
-
Pagina 42
42 INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea t[...]
-
Pagina 43
43 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, e[...]
-
Pagina 44
44 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el tanque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo. No fume. • Siempre mez[...]
-
Pagina 45
45 MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sólidos como árboles, automóviles, paredes, etc. MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA • Evite situaciones que pu[...]
-
Pagina 46
SIMBOLO SIGNIFICADO 46 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenim[...]
-
Pagina 47
47 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Tubo del soplador Entrada del soplador Tapa del combustible Control del regulador Bujía de encendido Mango de la cuerda de ar[...]
-
Pagina 48
48 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Orejetas Tubo de succión superior Tubo de succión inferior ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR Ensamble del tubo del soplador NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como una unidad de aspiración, retire todas las partes del aspirador y guárdelas en un lugar seguro para su uso futuro. Instalación • Instale el tubo[...]
-
Pagina 49
49 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura en el extremo inferior de la puerta de la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia adentro y arriba (Fig. 4). Después tire de la puerta de la aspiradora y manténgala abierta. 5. Mientras mantiene ab[...]
-
Pagina 50
50 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fig. 9 3. Encaje la abrazadera en los herrajes de soporte en la parte anterior o posterior de la manija. Abróchela a la parte anterior de la manija al usar la unidad como un soplador, y abróchela a la parte posterior de la manija al usar la unidad como una aspiradora (Fig. 8). 4. Ajuste la longitud a la medida del o[...]
-
Pagina 51
51 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nu[...]
-
Pagina 52
52 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Fig. 10 Fig. 11 INTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Coloque el control del regulador en posición de mínima ( ). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O) . 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible c[...]
-
Pagina 53
53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación. Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si las condicione[...]
-
Pagina 54
54 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 16 OPERACION COMO ASPIRADOR Antes de operar la unidad, verifique lo siguiente: • El operador viste ropa adecuada, como botas, lentes o gafas de protección, protección para los oídos y audición, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una máscara para [...]
-
Pagina 55
55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o [...]
-
Pagina 56
56 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN V ACÍO La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 19). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Tornillo de marcha en vacío [...]
-
Pagina 57
57 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con u[...]
-
Pagina 58
CAUSA ACCIÓN 58 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido El obturador está en la posición incorrecta Consu[...]
-
Pagina 59
59 ESPECIFICACIONES UNIDAD* Tipo de motor.................................................................................................................. ........ Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ...........................................................................................................................................[...]
-
Pagina 60
60 NOTES[...]
-
Pagina 61
61 NOTES[...]
-
Pagina 62
62 NOTES[...]
-
Pagina 63
63 NOTES[...]
-
Pagina 64
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]