Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Yukon Point 15×56 manuale d’uso - BKManuals

Yukon Point 15×56 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Yukon Point 15×56. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Yukon Point 15×56 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Yukon Point 15×56 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Yukon Point 15×56 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Yukon Point 15×56
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Yukon Point 15×56
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Yukon Point 15×56
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Yukon Point 15×56 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Yukon Point 15×56 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Yukon in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Yukon Point 15×56, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Yukon Point 15×56, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Yukon Point 15×56. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .yukonopticsglobal.com[...]

  • Pagina 2

    36 Об ерег айт е бин окль о т па дения с высоты и други х ме хан ическ их по вреж дений . Хран ите бино кль в чехл е, в сухо м, о тап лива емом и про ве трив аем ом пом еще нии. v .0 7 12[...]

  • Pagina 3

    Binocular POINT 8x 56 /10x 56/15x56 ..........................................................................................1 - 6 J umelles POINT 8x 56 /10x 56/15x56 ................................................ ...........................................7-12 F erngläser POINT 8x 56 /10x 56/15x56 ..............................................[...]

  • Pagina 4

    MODEL T ype Objective lens diameter , mm Magnification, x Eye relief, mm Exit pupil diameter , mm Angle of view , angular degree, not less than Field of view at 1000 m distance, m T wilight factor Resolution, sec Close- up range , m Focusing range of the right eyepiece, diopter Operating temperatures Degree of protection, IP code ( IEC 60529) Dimen[...]

  • Pagina 5

    2 FEA TURES OVERVIEW B inocular s Point are designed for amateur and professional uses and are indispensable for: Hunting, fishing, sports events Wildlife observation Security and guarding T ourism, rescue operations, equipment maintenance 33 Внимание! Берегите глаза. Не смотрит е через бинокль на сол[...]

  • Pagina 6

    Бинокли Point предназна чены для любите льского и профессиональног о применения, они являю тся незаменимым средством для: 3 Before using your binoculars for the first time, please review all of the instructions contained within the instruction manual. [...]

  • Pagina 7

    4 Special characters “+ | -“ near the adjustment ring ( 3 ) facilitate adjustment of the r ight eyepiece. 31 Т ип Диаметр об ъектива, мм У величение, кра т У даление выходного зра чк а, мм Диаметр вых одного зра чк а, мм Поле зрения, уг л. град.[...]

  • Pagina 8

    5 Aim to keep the lenses free of any dirt accumulation, as much as the conditions allow. Before cleaning the lenses, blow on them to remove sizable particles of sand and dust. When wiping optical surfaces, please use the lens cloth which comes standard with the set. If a lens cloth is not available , you can use any soft, clean fabric (soft cotton [...]

  • Pagina 9

    6 29 Per quanto le condizioni d'uso lo permettano, mantenere le lenti il più possible pulite. Prima di pulire le lenti, soffiare per rimuovere eventuale polvere o sabbia dale lenti. Nel pulire le parti ottiche, utilizzare lo straccetto in dotazione al binocolo. In alternativa è possibile utilizzare qualsiasi tessuto pulito e morbido (cotone [...]

  • Pagina 10

    28 7 MODÈLE T ype Diamètre de l'objectif, mm Grossissement, x Dégagement oculaire, mm Diamètre de la pupille de sortie, mm Angle de vision, degrés angulaire, pas moins de Champ de vision à une distance de 1000m, m Indice crépusculaire Résolution, sec Distance de mise au point minimale, m Champ de mise au point de l'oculaire droit,[...]

  • Pagina 11

    8 CARACTÉRISTIQUES DIFFÉRENCIA TRICES DESCRIPTION Les jumelles Point sont conçues pour des utilisations de type amateur ou professionnel et seront indispensables pour: Chasse, pêche, évènements sportifs Observation de la nature Sécurité et protection T ourisme, opérations de sauvetage, maintenance d'équipement 27 Prima di utilizzare [...]

  • Pagina 12

    26 CARA TTERISTICHE DISTINTIVE Schema ottico a prismi di roof Sistema ottico con trattamento al nitrogeno Fattore di ingrandimento ottimale a 8x , 10x y 15x Qualità dell'immagine elevata Regolazione centrale della messa a fuoco Corpo ergonomico e compatto T rattamento delle lenti multistrato T appi copri-lente con magneti Borsa da trasporto r[...]

  • Pagina 13

    25 MODELLO Tipo Diametro obiettivo, mm Ingrandimento, x Estrazione pupillare, mm Diametro pupilla d'uscita, mm Angolo di campo, m Campo visivo a 1000 m, m V alore crepuscolare Risoluzione, sec Minima distanza di messa a fuoco, m Scala di regolazione del oculare destro, diottrie T emperatura di funzionamento Grado di protezione, codice IP ( IEC[...]

  • Pagina 14

    1 1 STOCKAGE ET ENTRETIEN DE VOS JUMELLES Faites en sorte de garder vos lentilles toujours propres, évitez l'accumulation de saletés, autant que possible. Avant de nettoyer les lentilles, soufflez les pour enlever les particules de sable et de poussière. Lorsque vous essuyez les optiques, veuillez utiliser la chif fonnette fournie. Si vous [...]

  • Pagina 15

    12 Les jumelles sont des instruments optiques fragiles, ne pas les laisser tomber . Garder les en sécurité hors de danger . Ne pas exposer les jumelles à la lumière du soleil directe ou à des températures trop hautes. Ne jamais les laisser à côté d'un chauffage ou d'appareils de chauffage. Lorsqu'elles sont hors fonction, co[...]

  • Pagina 16

    22 Los c aracteres “+ | -“ cerca del anillo de ajuste di ó ptrico (3) aligerarán el ajuste del o cular derecho. 13 MODELL Bauart Objektivlinsendurchmesser , mm V ergrößerung, x Austrittspupillenabstand, mm Austrittspupillendurchmesser , mm Sehfeld, Winkelgrad, nicht weniger als Sehfeld auf 1000m, m Dämmerungszahl Auflösung, sec Minimale F[...]

  • Pagina 17

    21 Antes de utilizar los prism á ticos por la primera vez, lea por favor todas las instrucciones que contiene el manual de instrucciones. Cuidadosamente siga las instrucciones, usted obtendr á lo mejor de este instrumento de precisi ó n. Proteja sus prismáticos con precaución mientras los esté utilizando en compañía de niños o personas que[...]

  • Pagina 18

    15 BESONDERHEITEN DES BETRIEBES FOKUSSIEREN UND DIOPTRIENAUSGLEICH Das Fernglas aus dem Futteral herausnehmen, die Objektivdeckel (1) aufmachen. Die unteren Oberfl ä chen des Geh ä uses sind mit Magneten ausgestattet, die die Objektivdeckel in der offenen Lage fixieren. Achtung! Die Objektivd eckel lassen sich nicht dreh en . Das Fernglas auf ein[...]

  • Pagina 19

    MODELO Tipo Diámetro de lente, mm Aumentos, x Alivio pupilar , mm Diámetro de salida de pupila, mm Ángulo de visión, grado angular no menor de Campo de visión a 1000 m de distancia, m Factor crepuscular Resolución, sec Distancia de enfoque mínima, m Corrector de enfoque central, dioptrías Corrector del ocular derecho, dioptrías T emperatur[...]

  • Pagina 20

    18 17 W ARTUNG UND AUFBEW AHRUNG Die Reinigung der optischen T eile (Linsen) sollte mit einem speziell für beschichtete Linsen geeigneten weichen T uch oder anderen weichen sauberen Stoffen (W atte, Flanell und Seide passen am besten) erfolgen. Bevor die Linsen auszuwischen, sollte Staub und Sand vorsichtig abgeschüttelt oder fortgepustet werden.[...]