Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Zanussi ZAN2270 manuale d’uso - BKManuals

Zanussi ZAN2270 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zanussi ZAN2270. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zanussi ZAN2270 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zanussi ZAN2270 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Zanussi ZAN2270 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zanussi ZAN2270
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zanussi ZAN2270
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zanussi ZAN2270
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zanussi ZAN2270 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zanussi ZAN2270 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zanussi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zanussi ZAN2270, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zanussi ZAN2270, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zanussi ZAN2270. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Z A N 2240 Z A N 2242 Z A N 2245 Z A N 2250 Z A N 2270 22xx 02 08 04 V ac u u m c l e ane r O pe r at ing ins t r u c t ions B od e ns t au b s au ge r G e b r au c h s anw e is u ng St of z u ige r G e b r u ik s aanw ij z in g A s pir at e u r t r aîne au M od e d ' e m pl oi A s pir apol v e r e I ns t r u z ioni pe r l ’ u s o A s pir a[...]

  • Pagina 2

    Z A N 2240 Z A N 2242 Z A N 2245 Z A N 2250 Z A N 2270 22xx 02 08 04 V ac u u m c l e ane r O pe r at ing in s t r u c t ions B od e ns t au b s au g e r G e b ra u c h s anw e is u ng St of z u ige r G e b ru ik s aanw ij z ing A s pir at e u r t r aîne au M od e d ' e m pl oi A s pir apol v e re I ns t r u z ioni pe r l ’ u s o A s pir ad[...]

  • Pagina 3

    13 19 15* 14 16* 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 9 10* 11* 3 5 6 4 2 1 7 8 1 Engl is h I M P O RT A N T SA F EG U A RD S ● P l e as e r e ad t h is ins t ru c t ion b ook l e t c are f u l l y. ● B e f or e u s ing t h e appl ianc e , c h e c k t h at t h e m ains pow e r v ol t age c or re s pond s t o t h e v ol t age s h ow n on t h e r at [...]

  • Pagina 4

    13 19 15* 14 16* 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 9 10* 11* 3 5 6 4 2 1 7 8 1 Engl is h I M P O RT A N T SA F EG U A RD S ● P l e as e r e ad t h is ins t ru c t ion b ook l e t c are f u l l y. ● B e f or e u s ing t h e appl ianc e , c h e c k t h at t h e m ains pow e r v ol t age c or re s pond s t o t h e v ol t age s h ow n on t h e r at [...]

  • Pagina 5

    [...]

  • Pagina 6

    2 B L O CK ED A I RF L O W A N D D I R T Y F I L T E RS ● T h e c l e ane r s t ops au t om at ic al l y if a b l oc k age oc c u rs in t h e noz z l e / t u b e / h os e or if t h e f il t e r s ar e b l oc k e d w it h d ir t . ● D is c onne c t f rom m ains and al l ow t h e c l e ane r t o c ool f or 20- 30 m inu t e s . Re m ov e b l oc k [...]

  • Pagina 7

    3 D e u t s c h F Ü R I H RE S I CH ERH E I T • L e s e n Sie d ie s e B e d ie nu ngs anl e it u ng s or gf äl t ig . • V or I nb e t r ie b nah m e d e s G e rät s pr ü f e n Sie b it t e , ob I h re N e t z s pannu ng d e r au f d e m G e r ät ange ge b e ne n N e t z s pannu ng e nt s pr ic h t . • V e r w e nd e n Sie d as G e r ä [...]

  • Pagina 8

    4 T E X T I L - S T A U B B E U T EL 21 N e h m e n Sie d e n T e xt il - St au b b e u t e l au s d e r H al t e ru ng. 22, 23 U m d e n B e u t e l z u e nt l e e r e n, l ö s e n Sie d ie P l as t ik s c h ie ne d u rc h s e it l ic h e s W e gs c h ie b e n. 22 N ac h de m Ent l e e re n die P l as t ik s c h ie ne au f d e m gl e ic h e n W e[...]

  • Pagina 9

    B EL A N G RI J K E V EI L I G H EI D S I N S T RU CT I ES • L e e s d e z e ge b ru ik s aanw ij z ing aandac h t ig. • Cont r ol e e r of d e ne t s pannin g in u w w oning e n d e op d e s t of z u ige r aange ge v e n ne t s p an ning ov e r e e nk om e n, v oor d at u h e t appar aat in g e b r u ik ne e m t . • G e b r u ik d e s t of z[...]

  • Pagina 10

    6 S T O F F EN ST O F Z A K 21 V e r w ij d e r d e s t of f e n s t of z ak v an d e h aak . 22, 23 V e r w ij d e r de pl as t ic c l ip v an d e s t of z ak om d ie t e ope ne n e n t e l e d ige n. 22 V e r v ang d e pl as t ic c l ip e n v e rz e k e r u dat de 2 k ant e n v an de s t of z ak par al e l z ij n. 21 St e e k d e s t of z ak t e [...]

  • Pagina 11

    CO N S I G N ES D E S ECU RI T E • L is e z at t e nt iv e m e nt c e m ode d ’ e m pl oi. • A v ant d ’ u t il is e r c e t as pir at e u r , c ont r ô l e z q u e l a t e ns ion d u r és e au c or re s pond e à l a t e ns ion f igu r ant s u r l a pl aq u e s ig nal ét iq u e s e t r ou v ant s ou s l ’ appare il . • N e m e t t e[...]

  • Pagina 12

    8 S A C T I S SU 21 Enl e v e r l e s ac t is s u d u s u ppor t s ac . 22, 23 F aire gl is s e r l e c l ip pl a s t iq u e pou r ou v r ir e t v id e r l e s ac . 22 Re m e t t r e e n pl ac e l e c l ip pl a s t iq u e q u i pe r m e t au x de u x c ôt és d u s ac d ’ êt r e par al l e l e s . 21 Re m e t t r e l e s ac t is s u s u r l e s[...]

  • Pagina 13

    I M P O RT A N T I I N D I CA Z I O N I I N E REN T I L A S I CU REZ Z A • L e gge re at t e nt am e nt e il pr e s e nt e M anu al e d i is t ru z ioni. • P r im a di u t il iz z ar e l ' a ppa r e c c h io, c ont r ol l ar e c h e l a t e ns ion e di al i m e nt az ion e c or r is po nda al v ol t aggi o in d i c at o s u l l a t ar gh e[...]

  • Pagina 14

    10 S A CCH ET T O I N T ES S U T O 21 Rim u ov e re il s ac c h e t t o in t e s s u t o d al c ont e nit or e . 22, 23 F ar s c iv ol ar e v ia l a l ingu e t t a in pl as t ic a e s v u ot ar e il s ac c h e t t o. 22 Rim e t t e r e a pos t o l a l ingu e t t a in pl as t ic a as s ic u ran d os i c h e e nt ram b i l e par t i s iano par al l e[...]

  • Pagina 15

    N O R M A S I M P O R T A N T ES D E S EG U R I D A D • L e a d e t e nid am e nt e e s t e f ol l e t o d e ins t ru c c ione s . • Ant e s d e u t il iz ar e l apar at o, c om pr u e b e q u e l a t e ns ión de al im e nt ac ió n d e l a r e d d o m é s t ic a c or r e s pon d e a l a t e ns ión in d ic ad a e n l a pl ac a d e c ar ac t [...]

  • Pagina 16

    12 B O L S A D E T EL A 21 Re t ire l a b ol s a d e t e l a d e l c ont e ne d or. 22, 23 P ar a ab r ir y v ac iar l a b ol s a l e v ant e e l c l ip. 22 Col oq u e d e nu e v o e l c l ip d e pl as t ic o, as e gu r and os e d e q u e am b os l ad os d e l a b ol s a q u e d e n par al e l os . 21 Col oq u e l a b ol s a d e nu e v o d e nt ro [...]

  • Pagina 17

    I N S T RU Ç O ES D E S EG U R A N Ç A • L e ia c u id ad os am e nt e e s t e l iv r o d e ins t r u ç oe s . • A nt e s d e u t il iz ar o s e u as pir ad or v e r if iq u e s e a t e ns ao d a c orr e nt e e l éc t r ic a d om és t ic a c or r e s pond e a t e ns ao ins c r it a n a pl ac a d o apar e l h o. • N ao l igu e o apar e l [...]

  • Pagina 18

    14 S A CO D E P A N O 21 Re t ire o s ac o d e pano do pó d o s u por t e . 22, 23 F aça d e s l iz ar o c l ip d e pl ás t ic o d o s ac o par a o ab r ir e e s v az iar . 22 T orn e a c ol oc ar o c l ip de pl ás t ic o as s e gu ra nd o- s e q u e am b os os l ados d o s ac o e s t ao par al e l os . 21 V ol t e a c ol oc ar o s ac o no s e [...]

  • Pagina 19

    Ö N EM L İ EM N İ YET ÖN L E M L ER İ • B u k u l l anm a k ı l av u z u nu d ik k at l ic e ok u yu n. • C ih a z ı k u l l anm ad a n ö nc e ş e b e k e v ol t aj ı n ı n , b il gi pl ak as ı n d a b e l ir t il e n v ol t aj a u yu p u ym ad ı ğ ı n ı k on t r ol e d i n. • Sü pü r ge yi, ar ı z al ı ol m a s ı ya d a [...]

  • Pagina 20

    16 B EZ T O Z T O RB A S I 21 B e z t oz t or b as ı n ı yu v as ı nd an ç ı k ar ı n. 22, 23 P l as t ik k l ips i k ayd ı r ar ak t oz t or b as ı n ı aç ı n v e t oz u b o ş al t ı n. 22 Ş e k il 21 ’ d e gö s t e ril d iğ i gib i pl as t ik k l ips i, t or b an ı n h e r ik i t ar af ı n d a par al e l ol d u ğ u nd an e m [...]

  • Pagina 21

    ΥΠ Ο ∆ ΕΙ Ξ Ε Ι Σ Α Σ ΦΑ ΛΕ Ι Α Σ • ∆ ι α βά σ τ ε τ ι ς οδ η γ ί ε ς χ ρήσ ε ω ς π ρο σ ε κ τ ι κ ά . • Π ρι νχ ρ η σ ι µ οπ οι ή σ ε τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή , ε λέ γ ξ τ ε ό τ ι η σ υσ κ ε υή σ υνδ έ ε τ α ι σ ε ρε ύ µ α τ ου[...]

  • Pagina 22

    18 Υ ΦΑ Σ Μ Ά Τ Ι Ν Η Σ Α Κ Ο Ύ Λ Α 21 Α φα ι ρέ σ τ ε τ η ν υφ α σ µ άτ ι ν η σ α κ ού λα α π ό τ η ν θ ήκ η . 22, 23 Βγ άλτ ε οµ α λά τ ο π λα σ τ ι κ ό σ υνδ ε τ ήρα α π ό τ η σ α κ ού λα γ ι α ν α α ν οί ξ ε ι κ α ι α δ ε ι άσ [...]

  • Pagina 23

    М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р ОЖ Н О С Т И ● Вним а те л ьно п р о ч тит е д а нну ю инс т р у к ц ию . ● П ер ед ис п ол ьзо в а нием изд елия у бе д ит ес ь , ч т о на п р я ж ение э лек тро с ет и с о о т ве тс тв у ет ?[...]

  • Pagina 24

    20 П Ы Л Е С БО Р Н ИК О В M E N AL U X Н Е Т В П Р ОД А Ж Е ? Е с ли п р о д у к ц ию м а р к и M e nal u x т р у д но на й ти в м а г а з и на х ва ш ег о г о р о д а , п о з в о нит е п о т елеф о ну : + 09 5 9 56 29 17, + 09 5 9 37 7837 У д а лен[...]

  • Pagina 25

    В А Ж Л И В І З А Х О Д И БЕ ЗП Е К И ● У ва ж но п р о ч ит а й т е на с ту п ні і нс т р у к ц і ї . ● П ер ш ні ж к о р ис ту ва ти с ь п р ила д о м , п ер ек о на й т ес я , щ о на п р у г а в м ер еж і в і д п о ві д а ?[...]

  • Pagina 26

    22 С п о р о ж не ння т ек с т иль но г о п ило зб і р но г о м і ш к а 21 З ні м і т ь п ил о з бі р ний м і ш о к з д ер ж а к а . 22, 23 Зс у нь т е п л а с ти к о в ий ф і к с а то р з м і ш к а , щ о б ві д к р и ти т а с п о [...]

  • Pagina 27

    23 H r v at s k i V A Ž N E SI G U R N O S N E N A P O M EN E ● P a ž l j iv o pr oč it aj t e u pu t e z a u porab u . ● P r ij e u porab e u s is iv ač a, pr ov j e rit e d a na pon u V a š e m k u ć ans t v u od gov ara naponu oz nač e nom na pl oč ic i s a t e h nič k im pod ac im a. ● N e m oj t e u k l j u č iv at i u s is iv [...]

  • Pagina 28

    24 T e k s t il na v r e ć ic a z a pr a š inu 21 I z v ad it e t e k s t il n u v r e ć ic u iz d r ž ač a. 22, 23 I z v u c it e pl as t ič nu k v ač ic u s a v r e ć ic e k ak o b i v r e ć ic u ot v or il i i is pr az nil i. 22 V r at it e pl as t ič nu k v ač ic u pr ov j e r iv š i pr i t om e d a s u ob j e s t r ane v r e ć ic [...]

  • Pagina 29

    25 Č e s k y D Ů L E Ž I T Á B EZ P EČ N O S T N Í U P O Z O RN ĚN Í ● Ř ád ně s i t u t o p ř ír u č k u pr os t u d u j t e . ● P ř e d pou ž it ím s pot ř e b ič e z k o nt r ol u j t e , z d a napáj e c í napě t í v a š í e l e k t r ic k é ins t al ac e od pov íd á n apě t í u v e d e ném u na t ypov ém š t[...]

  • Pagina 30

    26 T e xt il ní pr ac h ov ý s áč e k 21 P o v yj m u t í oh e b né h adic e ot e v ř e t e p ř e d ní k r yt . 22, 23 V yj m ě t e t e xt il n í s áč e k z d r ž ák u . 22 O d e b r áním pl as t ov éh o u z áv ě ru ot e v ř e t e s áč e k a v ypr áz d ně t e h o. 21 V l o ž t e z pě t pl as t ov ý u z áv ě r a u j is [...]

  • Pagina 31

    27 Бъ л г а р с к и В А Ж Н И П Р Е Д П А З Н И М Е Р К И ● М о ля , п р оч ет ет е вним а те л но на с тоя щ а т а бр ош у р а с у к а за ния . ● П р ед и д а изп о лзва т е у р ед а , п р овер е т е д а ли на п р еж ение ?[...]

  • Pagina 32

    28 Изп р а зв а не на с ъ д ъ р ж а ние т о на т е к с т илна т а т о р би ч к а за п р а х 21 И зва д ет е т ек с т илна та тор бич к а о т д ъ р ж а ч а . 22, 23 П лъ з не те п ла с тм а с о ва та щ ип к а изв ъ н т о р би ч[...]

  • Pagina 33

    29 P o l s k i W S K A Z ÓW K I D O T YCZ Ą CE B EZ P I ECZ Ń ST W A ● P r z e d r oz poc z ęc ie m k or z ys t ania z od k u r z ac z a nal e ż y u w a ż n ie pr z e c z yt ać ins t ru k c j ę o b s ł u g i. ● P r z e d pod ł ą c z e nie m od k u rz ac z a nal e ż y s pr aw d z ić , c z y par am e t r y s ie c i e l e k t ryc z ne[...]

  • Pagina 34

    30 T e k s t yl ny w or e k na k u r z 20 P o w yj ęc iu w ę ż a ot w or z yć pok r yw ę. 21 W yj ą ć w or e k t e k s t yl ny z u c h w yt u . 22, 23 Z s u ną ć pl as t ik ow y k l ips z w ork a ab y go ot w orz y ć . O pr ó ż n ić w or e k . 22 Z a ł o ż yć pl as t ik ow y k l ips . U pe w nić s ię, ż e ob a b rz e g i w or k a[...]

  • Pagina 35

    31 Rom ână S F A T U R I I M P O R T A N T E P RI V I N D S I G U RA N Ţ A ● V ă r u gă m s ă c it i ţ i c u at e n ţ ie ac e s t e ins t ru c ţ iu ni. ● I naint e d e a u t il iz a apar at u l v e rif ic a ţ i d ac a v ol t aj u l s u r s e i d e al im e nt ar e c u e ne r g ie e l e c t r ic ă c or e s pu nd e c u v ol t aj u l ins[...]

  • Pagina 36

    32 S ac t e x t il 22, 23 Sc oat e ţ i s ac u l t e xt il d in s u por t . 22 Cu l is a ţ i c l e m a d e pl as t ic d e pe s ac ş i d e s c h id e ţ i pe nt r u a îl gol i. 21 Re poz i ţ iona ţ i c l e m a de pl as t ic ş i v e rif ic a ţ i c a am b e l e l at u ri al e s ac u l u i s ă f ie par al e l e . 24 A ş e z a ţ i s ac u l l a[...]

  • Pagina 37

    33 S l ov e ns k y D ÔL E Ž I T É B EZ P EČ N O S T N É P O K YN Y ● T e nt o náv od na pou ž ív anie s i d ôk l ad ne pr e č ít aj t e . ● P r e d z apoj e ním s pot r e b ič a s a u b e z pe č t e , ž e s ie ť ov é napät ie z od pov e d á n apät iu u v e d e ném u na t ypov om š t ít k u s pot r e b ič a. ● V ys áv [...]

  • Pagina 38

    34 T e xt il né pr ac h ov é v r e c k o 20 P o od s t ráne ní f l e xib il ne j h adic e ot v or t e pr e d ný k ryt . 21 V yb e rt e t e xt il né pr ac h ov é v r e c k o z d r ž iak a. 22, 23 Sním t e pl as t ov ú pr íc h yt k u s m e r om z v r e c k a, v yb e r t e a v ypr áz d nit e v r e c k o. 22 V l o ž t e pl as t ov ú pr í[...]

  • Pagina 39

    35 S l ov e n š č ina P O M EM B N A N A V O D I L A Z A V A R N O S T ● P r os im o, d a poz or no pr e b e re t e t a nav od il a. ● P r e d u por ab o s e s al nik a s e pr e prič aj t e , d a v r e d nos t i v h i š ne m e l e k t r ič ne m om r e ž j u u s t re z aj o nape t os t i, nav e d e ni na t ab l ic i s pod at k i. ● S e s[...]

  • Pagina 40

    36 V r e č k a iz b l aga 22, 23 V r e č k o iz b l aga o d s t ran it e iz nos il c a. 22 P l as t ič no z aponk o od s t r anit e z v r e č k e k ot pr ik az u j e s l ik a in j o iz pr az nit e . 21 P onov no n am e s t it e pl a s t ič no z aponk o in pr e v e r it e , d a j e na ob e h s t ran e h e nak o nam e š č e na. 24 V r e č k o[...]

  • Pagina 41

    37 S r ps k i V A Ž N E M ERE Z A Š T I T E ● P a ž l j iv o pr oč it aj t e ov o u pu t s t v o. ● P r e k or i š ć e nj a apar at a, pr ov e r it e d a l i napon s t r u j e od gov ar a napon u pr ik az anom na pl oč ic i. ● N e m oj t e u k l j u č iv at i apar at u k ol ik o iz gl e d a ne is pr av an il i im a o š t e ć e n k a[...]

  • Pagina 42

    38 P r a ž nj e nj e s ad r ž aj a pl at ne ne k e s e za pra š inu 21 I z v ad it e pl at ne nu k e s u iz l e ž i š t a. 22, 23 Sk init e pl as t ič ni r am s a k e s e d a b is t e j e ot v or il i i is pr az nil i. 22 V r at it e pl as t ič ni r am t ak o d a ob e s t r ane k e s e b u d u par al e l ne . 21 V r at it e k e s u u l e ž [...]

  • Pagina 43

    39 Ee s t i k e e l O L U L I S ED ET T EV A A T U S A B I N ÕU D ● L u g e ge k äe s ol e v j u h e nd t äh e l e pane l ik u l t l äb i. ● E nn e s e ad m e k as u t am is t k ont rol l ige , k as v õr g u pinge v as t ab nim e pl aad il t ood u l e . ● Ärge l ü l it ag e s e ad e t s is s e , k u i m är k at e m is t ah e s r ik e [...]

  • Pagina 44

    40 T e k s t iil is t t ol m u k ot i s is u t ü h j e ndam ine 21 Ee m al dage t e k s t iil is t k ot t h oid j as t . 22, 23 L ib is t ag e pl as t ik u s t k l am b e r k ot il t , e t s e e av ad a j a t ü h j e nd ad a. 22 A s e t age pl as t ik u s t k l am b e r t agas i, v e e nd u d e s , e t k ot i m õl e m ad k ü l j e d on k õr v [...]

  • Pagina 45

    41 L at v is k i S V A R Ī G I P I ES A RD Z Ī B A S P A S Ā K U M I ● U zm an ī gi iz l as ie t š o ins t r u k c ij u b r o š ū r u . ● P ir m s ie r ī c e s iz m ant o š anas pā r b au d ie t , v ai e l e k t rot ī k l a s pr ie gu m s at b il s t t am , k as nor ā d ī t s t e h nis k o pam at d at u pl ā k s nē. ● N e ie s [...]

  • Pagina 46

    42 A u d u m a pu t e k ļ u m ais i ņ a s at u r a iz t u k š o š ana 21 I z ņ e m ie t au d u m a m ais i ņ u no t u r ēt ā j a. 22, 23 I z b ī d ie t pl as t m as as s k a v u , l ai at v ērt u u n iz t u k š ot u m ais i ņ u . 22 N ov ie t oj ie t pl as t m as as s k av u at pak a ļ , pā r l ie c inot ie s , v ai ab as m ais i ņ a[...]

  • Pagina 47

    43 L ie t u v i ų k . S V A R B Ū S S A U G O S N U R O D Y M A I ● A t id ž iai pe rs k ait yk it e š ią in s t ru k c ij ų k nyge l ę. ● P r ie š nau d od am ie s i pr ie t ais u pat ik rin k it e , ar e l e k t r os m ait inim o t ink l o į t am pa at it ink a į t am pą , nu r od yt ą pr ie t ais o d u om e n ų l e nt e l ėj e [...]

  • Pagina 48

    44 M e d ž iaginio du l k i ų m ai š e l io i š t u š t inim as 21 M e d ž iagin į m ai š e l į i š t r au k it e i š l aik ik l io. 22, 23 N u o m ai š e l io nu t r au k it e pl as t ik in į s pau s t u k ą , k ad gal ėt u m ėt e j į at id ar yt i ir i š t u š t int i. 22 V ėl u ž d ėk it e pl as t m as in į s pau s t u k ?[...]

  • Pagina 49

    45 M agy ar B I Z T O N S ÁG I ÚT M U T A T ÁS O K ● G ond os an ol v as s a e l e z t a H as zn ál at i út m u t at ót . ● A k és z ü l ék h as z nál at a e l õt t e l l e nõr iz z e , h ogy az ad at t áb l án m e gad ot t f e s z ü l t s ég m e ge g ye z ik - e az Ön l ak h e l yén l év õ h ál óz at i f e s z ü l t s é[...]

  • Pagina 50

    46 T e xt il porz s ák 20 A gég e c s ő e l t áv ol ít ás a u t án nyis s a f e l az e l ü l s ő b or ít ás t . 21 V e g ye k i a t e xt il p or z s ák o t a t art ób ól . 22, 23 H úz z a l e a m ű anyag s ínt és ü r ít s e k i a z s ák ot . 22 H e l ye z z e v is s z a a s ínt , ü gy e l v e ar r a, h ogy a z s á k k ét s [...]