Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Refrigerator
Zanussi 113168
3 pagine 0.15 mb -
Refrigerator
Zanussi 102219
2 pagine 0.17 mb -
Refrigerator
Zanussi ZFC 66/14
20 pagine 0.22 mb -
Refrigerator
Zanussi 113184
5 pagine 0.18 mb -
Refrigerator
Zanussi DF 78/30 FF
16 pagine 0.71 mb -
Refrigerator
Zanussi ZRB934FX2
16 pagine 1.26 mb -
Refrigerator
Zanussi HB3P2CU
3 pagine 0.16 mb -
Refrigerator
Zanussi ZERB 2420
20 pagine 0.52 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zanussi ZBB29455SA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zanussi ZBB29455SA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zanussi ZBB29455SA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Zanussi ZBB29455SA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zanussi ZBB29455SA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zanussi ZBB29455SA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zanussi ZBB29455SA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zanussi ZBB29455SA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zanussi ZBB29455SA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zanussi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zanussi ZBB29455SA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zanussi ZBB29455SA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zanussi ZBB29455SA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 PT Manual de instruções 56 Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-Gefrierschrank Combinado ZBB29455SA[...]
-
Pagina 2
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Problem[...]
-
Pagina 3
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van he[...]
-
Pagina 4
Onder houd • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het appa- raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi- ceerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van origin[...]
-
Pagina 5
Uitschakelen Het apparaat wordt uitgeschakeld door de aan/uit-toets langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Hierna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven. Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, gaat ook het display uit. Temperatuurdisplay Iedere keer dat de indicatietoets temperatuur van de koel- vriescombinatie wordt i[...]
-
Pagina 6
• gaat het geluidssignaal uit • blijft de temperatuurwaarde knipp eren • display blijft rood branden. Wanneer u op de functietoets/alarmterugzettoets drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte temperatuur in het vak op het display gedurende en- kele seconden. Hier stopt het knipperen en schakelt de verlichting over van[...]
-
Pagina 7
Verplaatsbare schappen De wanden van de ko el- kast zijn voorzien van een aanta l ge leide rs z odat d e schappen op de gewenste plaats gezet kunnen wor- den. Het plaatsen van d e deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. Trek he[...]
-
Pagina 8
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opge- slagen worden in het flessenrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet ver- pakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen om he t beste van het invriesproce s te ma- ken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoev[...]
-
Pagina 9
om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. Vriezer ontdo oien Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid vorstafzetting aan- wezig zijn op de schapjes en rondom de bovenste vakken. Ontdooi de vriezer wanneer de vorstlaag een dikte van [...]
-
Pagina 10
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het lampje brandt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop- contact. Steek de stekker goed in het stopcon- tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcon- tact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan[...]
-
Pagina 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp. Het product is niet goed verpakt. Verpak het product op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goed inge- steld . Stel een hogere temperatuur in. Het lampje vervangen 1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Druk op de acht[...]
-
Pagina 12
Opstelling Installeer dit apparaat op een plaa ts waar de omgevings- temperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die ver- meld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- klasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor [...]
-
Pagina 13
x x 1 Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aange- geven op de afbeelding. A1 A 2 Boor in de afdekking van het scharnier A, zoals weergegeven op de afbeel- ding. Bevestig de afdekkingen A en A1 (in het zakje met ac- cessoires) in de middelste scharnier. 1 2 3 Installeer het apparaat in de nis. [...]
-
Pagina 14
Ha Hc 11 Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Hb Ha 8 mm 12 Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge leide r (Ha ). Zet de deur van het appa- raat en de keukenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten. Ha 8 mm K 13 Verwijder de haken en markeer een afstand va[...]
-
Pagina 15
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 What t[...]
-
Pagina 16
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the ma ins cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electri[...]
-
Pagina 17
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu[...]
-
Pagina 18
– The display indicates the freezer temperature. In any case, after 10 seconds normal display conditions are restored. Functions menu Each time Function button is pressed, the following func- tions are activated in a clockwise direction: • Fast Freeze function • Shopping function • no symbol: normal operation. Important! You can set one fun[...]
-
Pagina 19
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the inte- rior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergen ts or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily u se Fr[...]
-
Pagina 20
Air cooling The Dynamic Air Cooling (DAC) fan let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment. 1. Press the switch (1) to switch on the fan. The green light (2) comes on. 2 1 This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment. Important! Switch on the fan when the ambient temperat[...]
-
Pagina 21
Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave i[...]
-
Pagina 22
3. Leave the door open and insert the plastic scra- per in the appro- priate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In ad- dition, remove pieces of ice that break away before de- frosting is complete. 4. [...]
-
Pagina 23
Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting proc- ess, frost defrosts on the rear plate. This i s correc[...]
-
Pagina 24
Replacing the lamp 1 Disconnect the mains plug from the mains socket. 2 Press on the rear hook and at the same time slide the lamp cover in the direction of the arrow. 3 Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances. (the max - imum power is shown on the light lamp cover) 4 Install the lamp cover by [...]
-
Pagina 25
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in[...]
-
Pagina 26
1 2 3 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 44mm 4mm 4 Adjust the appliance in the ni che. Make sure that the dis- tance betw[...]
-
Pagina 27
Ha 8 mm K 13 Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb 14 Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb. Hb Hd 15 Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a f[...]
-
Pagina 28
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En c[...]
-
Pagina 29
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l&ap[...]
-
Pagina 30
Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'envi[...]
-
Pagina 31
Mise à l'arrêt Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt pendant plus de 1 seconde. Suite à cela, l'affichage effectue un décompte de 3 à 1. Lorsque l'appareil est éteint, l'affichage s'éteint également. Affichage de la temp érature À chaque fois que vous appuyez sur la touche d'aff[...]
-
Pagina 32
• Clignotement du compartiment congélateur (voyant du compartiment congélateur) • Éclairage rouge de l'afficheur • Déclenchement d'une alarme sonore • Symbo le d'alarm e. Au rétablissement des conditions normales : • le signal sonore se coupe • la température continue de clignoter • l'afficheur reste allumé [...]
-
Pagina 33
Accumulateurs de froid Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de votre appa- reil en cas de coupure de courant. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être pla- cées en fonction de[...]
-
Pagina 34
Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maxi- mum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) ?[...]
-
Pagina 35
teur. Cette opération améliore les performances de l'appa- reil et permet des économies d'é nergie. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique[...]
-
Pagina 36
• débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, fa[...]
-
Pagina 37
Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne tou- chent pas la plaque arrière. De l'eau s'écoule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'éc oule pas dans le plateau d'évaporation situé au- dessus du compresseur. Fixez[...]
-
Pagina 38
Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectu- eux. Contactez votre service après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Pr[...]
-
Pagina 39
• Desserrez la goupille supérieure et retirez l'en- tretoise. • Retirez la goupille supé- rieure et la porte supéri- eure. B C C • Dévissez les pivots (B) et les entretoises (C). • Enlevez la porte inférieu- re. • Desserrez la goupille in- férieure. Sur le côté opposé : • Installez la goupille infé- rieure. • Installez [...]
-
Pagina 40
1 2 3 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'inters- tice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisin e. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (2) contre le meu-[...]
-
Pagina 41
Ha 8 mm K 13 Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K). Hb 14 Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'ap- pareil en réglant la pièce Hb. Hb Hd [...]
-
Pagina 42
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Praktische Ti pps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Was tun, we[...]
-
Pagina 43
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder besc hä- digt wird. Ein geklemmter oder besch[...]
-
Pagina 44
Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie nor[...]
-
Pagina 45
Temperaturanzeige Wenn die Taste für die Temperaturanzeige des Kühl-/Ge- frierschranks gedrückt wird, zeigt das Display nacheinan- der Folgendes an: 1. – Die Anzeige des Kühlschranks leuchtet. – Das Display zeigt die Kühlschranktemperatur an. 2. – Die Anzeige des Gefrierschranks leuchtet. 4) – Das Display zeigt die Temperatur im Gefrie[...]
-
Pagina 46
einige Sekunden lang die wärmste Temperatur im Fach angezeigt. Die Temperaturanzeige hört zu diesem Zeitpunkt auf zu blinken, und das Display leuchtet nicht mehr rot, sondern weiß. In der Alarmphase kann das Signal durch Drücken der Funktionstaste/des Alarm-Rückstellschalters ausgeschal- tet we rden . das Display leuchtet weiterhin rot, bis di[...]
-
Pagina 47
Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühl- schranks sind mit einer Reihe von Führungsschie- nen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Abla- gen bieten. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er - möglichen sie das Lagern verschieden großer Le[...]
-
Pagina 48
Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdich- ten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebe[...]
-
Pagina 49
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kuns tstoff angreifen kön- nen. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tel- lerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Kü[...]
-
Pagina 50
bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt. Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steck dose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werd[...]
-
Pagina 51
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stell t. Stellen Sie eine höhere Temperatur e in. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stell t. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu[...]
-
Pagina 52
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Ty- penschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufs[...]
-
Pagina 53
• Lockern Sie den oberen Stift und entfernen Sie das Distanzstück. • Entfernen Sie den obe- ren Stift und die obere Tür. B C C • Lösen Sie die Stifte (B) und die Distanzstücke (C). • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen Sie den unteren Stift. Auf der gegenüberliegen- den Seite: • Bringen Sie den unteren Stift an. • Bringen Sie[...]
-
Pagina 54
1 2 3 Installieren Sie das Gerät in der Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren ge- genüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchen- möbels. 44mm 4mm 4 Richten Sie das Gerät [...]
-
Pagina 55
Ha Hc 11 Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Hb Ha 8 mm 12 Öffnen Sie die Geräte- tür und die Tür des Kü- chenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungs- stück (Hb) in die Füh- rungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmö- bels, und markieren Sie die Bohrungen. Ha 8 mm K 13 Nehmen Sie[...]
-
Pagina 56
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]
-
Pagina 57
1. Não deve colocar extensões no ca bo de alimenta- ção. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobrea- quecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tom[...]
-
Pagina 58
• A manutenção deste produto deve s er efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danifi- car a camada de ozono, tanto no circuito refrigeran- te como nos materiais de isolamento. O aparelho não de- verá s[...]
-
Pagina 59
Indicação de temperatura Sempre que o botão de indicação da temperatura do frigo- rífico-congelador é premido, o ecrã indica e m sequência: 1. – O indicador do compartimento do frigorífico está aceso. – O ecrã indica a temperatura do frigorífico. 2. – O indicador do compartimento do congelador es- tá aceso. 5) – O ecrã indica[...]
-
Pagina 60
Quando prime o botão de função para desactivar o alarme, a temperatura mais elevada atingida no compartimento é apresentada no indicador durante alguns segundos. Neste momento, indicação da temperatura pá ra de estar intermitente e a iluminação do visor muda de vermelho para branco. Durante a fase de alarme, o alarme sonoro pode ser desli-[...]
-
Pagina 61
Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de calhas de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas da forma que pretender. Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazena - mento de embalagens de alimentos de várias di- mensões, as prateleiras da porta podem ser coloca- das a diferentes altur[...]
-
Pagina 62
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem emba- lados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a co ngelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantida[...]
-
Pagina 63
usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho se ja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio- nada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação. Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento d[...]
-
Pagina 64
O que fazer se… Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente. Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante). Problema P[...]
-
Pagina 65
Problema Poss ível cau sa Solução A porta não está fechada correctamen- te. Consulte "Fechar a porta". A temperatura do produto está m uito alta. Deixe que a temperatura do produto di- minua até à temperatura ambiente antes de o guardar. Muitos produtos armazenados ao mesmo tempo. Armazene menos produtos ao mesmo tempo. A temperat[...]
-
Pagina 66
Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 24 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de carac- terísticas no lado esquerdo interno do aparelho e na eti- queta de energia. Instalação Cuidado Leia as "Informações de s[...]
-
Pagina 67
• Desaperte o pino superi- or e retire o espaçador. • Retire a cavilha superior e a porta superior. B C C • Desaperte os pinos (B) e os espaçadores (C). • Retire a porta inferior. • Desaperte o pino inferi- or. No lado oposto: • Instale o pino inferior. • Instale a porta inferior. • Volte a colocar os pinos (B) e os espaçadores ([...]
-
Pagina 68
I I 5 Fixe o aparelho no ni- cho, com 4 parafusos. 6 Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da do- bradiça direita, SX no lado oposto. E E D C B 7 Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos ori- fícios da dobradiça. Instale a grelha de ventila- ção (B). Encaixe as tampas da do- brad[...]
-
Pagina 69
• A tira vedante magnética es tá bem encaixada no armá- rio. Importante Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), o tamanho do vedante diminui. O tamanho do vedante aumenta quando a temperatura ambiente aumenta. Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado co[...]
-
Pagina 70
70 www.zanussi.com[...]
-
Pagina 71
71 www.zanussi.com[...]
-
Pagina 72
www.zanussi.com/shop 222357262-A-502011[...]