Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Dishwasher
Zanussi PID29GB
16 pagine 0.99 mb -
Dishwasher
Zanussi ZSF 6126
24 pagine 0.74 mb -
Dishwasher
Zanussi 864511
4 pagine 0.2 mb -
Dishwasher
Zanussi ID 503
24 pagine 5.03 mb -
Dishwasher
Zanussi 864513
4 pagine 0.17 mb -
Dishwasher
Zanussi RTCS 90
20 pagine 1.55 mb -
Dishwasher
Zanussi 531310
4 pagine 0.19 mb -
Dishwasher
Zanussi ZDF26011WA
56 pagine 2.52 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zanussi ZDT12041FA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zanussi ZDT12041FA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zanussi ZDT12041FA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Zanussi ZDT12041FA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zanussi ZDT12041FA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zanussi ZDT12041FA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zanussi ZDT12041FA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zanussi ZDT12041FA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zanussi ZDT12041FA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zanussi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zanussi ZDT12041FA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zanussi ZDT12041FA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zanussi ZDT12041FA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
G ET T I N G ST A R T E D ? E A S Y . Us er Manua l ZDT12041FA Gebruiksaanwijzing 2 User Manual 16 Notice d'utilisation 30 Benutzerinformation 45 NL EN FR DE[...]
-
Pagina 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. ALGEMENE VEILIGHEID • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebr[...]
-
Pagina 3
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdi[...]
-
Pagina 4
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de[...]
-
Pagina 5
EENVOUDIGE START 4 5 3 2 1 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets 5 Toets halve lading INDICATIELAMPJES Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuil- in[...]
-
Pagina 6
Programma Mate van vervuil- ing Type belading Programmafasen Verbruiksgegevens 1) Programma- duur (min) Energie- (kWh) Water (l) 3) Pas bevuild Serviesgoed en bestek • Wassen 60 °C of 65 °C • Spoelgangen 30 0.8 9 4) Alles • Voorspoelen 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelhe[...]
-
Pagina 7
FUNCTIE ANNULEREN Druk op de programmaknop tot alle programma-indicatielampjes aan zijn (Programmaselectiemodus). Met deze functie kunt u het lopende programma. GEBRUIKERSMODUS Terwijl het apparaat in de programmakeuzemodus staat: 1. Houd de programmaknop ingedrukt tot het indicatielampje gaat knipperen en het indicatielampje aan is. In de gebruike[...]
-
Pagina 8
DE WATERHARDHEIDTABEL Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardings- niveau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2[...]
-
Pagina 9
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen d[...]
-
Pagina 10
AFWASMIDDEL TOEVOEGEN 2 1 2 0 3 0 A B Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B . MULTITABLETTEN TOEVOEGEN 2 1 2 0 3 0 • Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje niet. • Stel de waterontharder op het laagste niveau in. • Stel de dosering van het glansmiddel in op de [...]
-
Pagina 11
OPTIE HALVE LADING Deze optie is verkrijgbaar met , en . Met deze optie kunt u een kleine lading servies en pannen afwassen. Deze optie verkort de programmaduur en het verbruik van elektriciteit en water. Laad beide rekken in en gebruik minder vaatwasmiddel. DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Als u de deur opent terwijl een programma loo[...]
-
Pagina 12
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte [...]
-
Pagina 13
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN B A C • Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of [...]
-
Pagina 14
Bij sommige problemen knippert het eindlampje om een storing aan te geven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • H[...]
-
Pagina 15
Zie " Aanwijzingen en tips " voor andere mogelijke oorzaken. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 555 Elektrische aansluiting 1) Voltage (V) 220-240 Frequentie (Hz) 50 Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm water 2) max. 60 °C Capaciteit Couverts 12 [...]
-
Pagina 16
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. GENERAL SAFETY • This appliance is intended to be used in househo[...]
-
Pagina 17
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is open. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children[...]
-
Pagina 18
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. SERVICE • Contact the Authori[...]
-
Pagina 19
EASY START 4 5 3 2 1 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button 5 Half load button INDICATORS Washing phase. It comes on when the washing phase operates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Du[...]
-
Pagina 20
Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4) All • Prewash 14 0.1 4 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) With this programme you have the most efficient use of w[...]
-
Pagina 21
USER MODE While the appliance is in programme selection mode: 1. Press and hold programme button until the indicator starts to flash and the indicator is on. In user mode can be changed: • The level of the water softener according to the water hardness. • The activation or the deactivation of the acoustic signal for end of programme. These sett[...]
-
Pagina 22
German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting 2) Do not use salt at this level. ACTIVATING THE ACOUSTIC SIGNAL FOR THE END OF PROGRAMME By default this acoustic signal is deactivated but it[...]
-
Pagina 23
ADDING SALT Before first use put one litre of water in the salt container. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme. ADDING RINSE AID 2 1 1 2 3 4 A 2 1 The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatica[...]
-
Pagina 24
ADDING MULTI-TABLETS 2 1 2 0 3 0 • Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. • Adjust the water softener to the lowest level. • Set the rinse aid dispenser to the lowest position. STARTING A PROGRAMME 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in pro[...]
-
Pagina 25
END OF THE PROGRAMME • Press the on/off button to deactivate the appliance. • Close the water tap. If you do not press the on/off button, after few minutes from the end of the programme all the indicators go off. This helps to decrease the energy consumption. HINTS AND TIPS GENERAL The following hints will ensure optimal cleaning and drying res[...]
-
Pagina 26
3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets. 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. LOADING THE BASKETS • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • D[...]
-
Pagina 27
• Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. • Put back in place the flat filter (C). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. • Reassemble the filters (A) and (B). • Put back the filter (A) in the flat filter (C). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of th[...]
-
Pagina 28
Problem and alarm code Possible solution The anti-flood device is on. • The end indicator flashes 3 times inter- mittently. • Acoustic signal sounds 3 times inter- mittently. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, [...]
-
Pagina 29
RATING PLATE Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... INFORMATION FOR TEST INSTITUTES For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packag[...]
-
Pagina 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. CONSIG[...]
-
Pagina 31
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des[...]
-
Pagina 32
AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaine externe transparente. Si le tuyau est endommagé, l'eau s'y trouvant devient sombre. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour [...]
-
Pagina 33
DÉMARRAGE FACILE 4 5 3 2 1 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants de programme 3 Voyants 4 Touche de programme 5 Touche Demi-charge VOYANTS Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. PROGRAMMES Programme D[...]
-
Pagina 34
Programme Degré de salis- sure Type de vaisselle Phases du pro- gramme Valeurs de consommation 1) Durée (min) Consomma- tion électri- que (kWh) Eau (l) 3) Vaisselle fraîchement sa- lie Vaisselle et couverts • Lavage 60 °C ou 65 °C • Rinçages 30 0.8 9 4) Tous • Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en foncti[...]
-
Pagina 35
FONCTION ANNULER Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (mode Programmation). Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1. Appuyez sur la touche de programme et maintenez-la enfoncée jusqu'?[...]
-
Pagina 36
TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAU Degrés alle- mands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- cisseur d'eau 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 -[...]
-
Pagina 37
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. [...]
-
Pagina 38
AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE 2 1 2 0 3 0 A B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B . AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS 2 1 2 0 3 0 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez [...]
-
Pagina 39
OPTION DEMI-CHARGE Cette option est compatible avec , et . Utilisez cette option lorsque vous souhaitez laver une petite quantité de vaisselle. Cette option réduit la durée du programme ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Chargez les deux paniers et utilisez une quantité réduite de produit de lavage. OUVERTURE DE LA PORTE [...]
-
Pagina 40
ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux contenus dans l'eau, susceptibles de nuire aux résultats de lavage et au bon fonctionnement de l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en équivalent de calcaire. L'adoucisseur doi[...]
-
Pagina 41
DÉCHARGEMENT DES PANIERS 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AV[...]
-
Pagina 42
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de fonctionnement, avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau. Dans certains cas, le voyant de fin clignote pour indiquer un[...]
-
Pagina 43
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- cules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible. • La quantité de p[...]
-
Pagina 44
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordu[...]
-
Pagina 45
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haush[...]
-
Pagina 46
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden[...]
-
Pagina 47
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über eine transparente Schutzhülle. Ist der Schlauch beschädigt, wird das Wasser im Schlauch dunkel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo[...]
-
Pagina 48
EINFACHES STARTEN 4 5 3 2 1 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmkontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Halbe Beladung“ KONTROLLLAMPEN Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmutzung[...]
-
Pagina 49
Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programmphasen Verbrauchswerte 1) Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) Normal versch- mutzt Geschirr und Besteck • Vorspülen • Hauptspül- gang 65 °C • Spülgänge • Trocknen 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 3) Vor kurzem be- nutztes Ge- schirr Geschirr und Besteck • Hauptspül- gang 60 °C [...]
-
Pagina 50
FUNKTION „ABBRUCH“ Drücken Sie die Programmtaste, bis alle Programmkontrolllampen leuchten (Programmwahlmodus). Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe leuch[...]
-
Pagina 51
WASSERHÄRTETABELLE Deutsche Was- serhärtegrade (°dH) Französische Was- serhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Einstellung für den Wasser- enthärter 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6[...]
-
Pagina 52
3. Drücken Sie die Programmtaste zum Ändern der Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet. Damit ist das akustische Signal eingeschaltet. 4. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ zum Bestätigen der Einstellung. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn ni[...]
-
Pagina 53
5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL 2 1 2 0 3 0 A B Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in das Fach B . EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN 2 1 2 0 3 0 • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer [...]
-
Pagina 54
OPTION „HALBE BELADUNG“ Diese Option ist mit , und verfügbar. Mit dieser Option können Sie eine kleine Menge Tafel- und Kochgeschirr spülen. Die Option verkürzt die Programmdauer und reduziert den Wasser- und Energieverbrauch. Beladen Sie beide Körbe und verwenden Sie weniger Reinigungsmittel. ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES LAUFENDEN PROG[...]
-
Pagina 55
WASSERENTHÄRTER Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eing[...]
-
Pagina 56
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprühar[...]
-
Pagina 57
FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe „Programmende“ und weist auf eine Störung hin. Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich [...]
-
Pagina 58
Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge- schirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder [...]
-
Pagina 59
59[...]
-
Pagina 60
W W W. Z A NU S S I .C O M /S H OP 156978170-A-052014[...]