Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blower
Zenoah EBZ100RH
60 pagine 1.16 mb -
Blower
Zenoah EBZ8001-CA
60 pagine 1.23 mb -
Blower
Zenoah EBZ5100
60 pagine 1.13 mb -
Blower
Zenoah EBZ5100Q
56 pagine 1.05 mb -
Blower
Zenoah EBZ8001RH
60 pagine 1.23 mb -
Blower
Zenoah EB440
34 pagine 0.42 mb -
Blower
Zenoah HB2302
16 pagine 0.41 mb -
Blower
Zenoah EBZ7001-CA
60 pagine 1.19 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zenoah EBZ100-CA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zenoah EBZ100-CA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zenoah EBZ100-CA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Zenoah EBZ100-CA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zenoah EBZ100-CA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zenoah EBZ100-CA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zenoah EBZ100-CA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zenoah EBZ100-CA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zenoah EBZ100-CA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zenoah in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zenoah EBZ100-CA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zenoah EBZ100-CA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zenoah EBZ100-CA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
W ARNING O WNER / OPERA T OR MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE INSTR UCCIONES BACKP ACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE SOPLADOR DE MOCHILA 848-L3H-93A1 (704) EBZ5100 EBZ5100RH EBZ5100-CA EBZ5100RH-CA The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. W ARNI[...]
-
Pagina 2
2 SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual and warning seals marked with a symbol on the blower concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. Note that ther[...]
-
Pagina 3
3 SECURITE Les instructions contenues dans les mises en garde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent être pris en considération pour éviter les blessures graves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureusement suivies. Veuillez remarquer qu'il peut arriver que les mises en garde d[...]
-
Pagina 4
4 1. P ar ts location English English ■ MODEL EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Dimensions (L x W x H) mm (in) EBZ5100/EBZ5100-CA ················································································401x483x495 (15.8x19.0x19.4) EBZ5100RH/EBZ5100RH-C[...]
-
Pagina 5
5 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas Français Español 1. Cadre 2. Sangle d' epaule 3. Chapeau de bougie d’allumage 4. Levier des gaz 5. Contacteur d'arrêt (derrière) 6. Grille 7. Levier de starter 8. Filtre à air 9. Carter de volute 10. Etiquette “PRECAUTION” 11. Etiquette “PRECAUTION” (derrière) 12. Cou[...]
-
Pagina 6
3. W arning labels on the machine 6 English (1) Read owner's manual before operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Handling this machine improperly could result in accidents causing serious injury or death. Read this manual carefully and practice using the blower until you are fully acquainted with all operations and[...]
-
Pagina 7
3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español (1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine. (2) Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit. (3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut provoquer des accidents graves ou mortels. Lisez at[...]
-
Pagina 8
8 For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: Fuel tank cap (b) The direction to close the choke Position: Air cleaner (c) The direction to open the choke Position: Air cleaner 4[...]
-
Pagina 9
9 Des symboles en relief ont été placés sur la machine pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’éviter les erreurs. (a) Emplacement de remplissage du “MELANGE” Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant (b) Position fermée du starter Emplacement: F[...]
-
Pagina 10
10 1. Read this Blower Owner/Operator Manual carefully. Be sure you understand how to operate this unit properly before you use it. Failure to do so could result in serious injury. 2. Be sure to keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note that you are requested to contact the dealer from whom you[...]
-
Pagina 11
11 1. Lea detenidamente el “Manual del propietario/operador” de este soplador. Asegúrese de comprender la forma de uso correcta de este aparato antes de usarlo. De lo contrario, podrá sufrir graves lesiones. 2. Asegúrese de guardar este manual en un lugar cercano y accesible, de modo que pueda consultarlo cada vez que tenga una duda. Asimism[...]
-
Pagina 12
12 vibration are mentioned as factors. In order to reduce the risk of whitefinger disease, the following precautions are strongly recommended; a) Keep your body warm. Never use blower during rains. b) Wear thick anti-vibration gloves. c) Take more than 5 minutes of break in warm place frequently. d) Maintain a firm grip at all times, but do not squ[...]
-
Pagina 13
symptômes sont une sensation de picotement et de brûlure suivis de la décoloration des doigts et de leur engourdissement. Cette maladie est mal connue, mais il semblerait qu’elle soit provoquée entre autres par le froid, les maladies du tabac ou l’état physique ou encore une exposition prolongée aux vibrations. Pour éviter le risque d’[...]
-
Pagina 14
14 4. Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes and air filters. ■ WORKING PLAN • When planning your work schedule, allow plenty of time to rest. Limit the amount of time over which the product is to be used continuously to somewhere around 30 ~ 40 minutes per session, and take 10 ~ 20 minutes of rest between wo[...]
-
Pagina 15
15 3. Travaillez au régime le plus bas possible de votre soufflante à amplificateur de puissance. 4. Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser, notamment le silencieux, les arrivées d’air et les filtres à air. ■ PLAN DE TRAVAIL • Lorsque vous tracez votre plan de travail, prévoyez suffisamment de pauses. Limitez les durées d’util[...]
-
Pagina 16
16 Check to see if the shock-absorbing rubber mount has become cracked or otherwise damaged. Note that failing to replace this rubber mount when it has become cracked or damaged may cause the engine to come loose from its frame during use, thus resulting in possible serious bodily injury. If cracked, be sure to replace without delay. To reduce the [...]
-
Pagina 17
17 des blessures graves. • Vérifiez si la garniture du caoutchouc du ressort auxiliaire n’est pas fendue ou endommagée. Si la garniture n’est pas remplacée alors qu’elle est fendue ou endommagée le moteur risque de se détacher du cadre lorsque vous utiliserez la machine et vous pourriez être grièvement blessé. • Remplacez sans tar[...]
-
Pagina 18
18 c) Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches and gardens. 4. Never to touch the spark plug or plug cord while the engine is in operation. Doing so may result in being subjected to an electrical shock. 5. Never to touch the muffle[...]
-
Pagina 19
19 légèrement la surface ou utilisez le brumisateur s’il y a de l’eau dans les parages. c) Utilisez des souffleurs à amplificateur de puissance à la place des flexibles pour les gazons ou les jardins afin d’économiser l’eau. Ceci s’applique également aux gouttières, aux grilles, aux porches, aux cours, aux jardins. 4. Ne touchez pa[...]
-
Pagina 20
20 5. For safe operation English maintenance or repair work not described in this manual must be performed, please contact a representative from the store nearest RedMax authorized servicing dealer for assistance. 7. Do not use any accessory or attachment other than those bearing the RedMax mark and recommended for the unit. 8. Under no circumstanc[...]
-
Pagina 21
21 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad Français Español RedMax ou des produits dont RedMax a certifié l’utilisation pour ses machines. 6. En cas de remplacement, entretien ou réparation d’une pièce non décrits dans ce manuel, veuillez prendre contact avec l’atelier de réparation du distributeur RedMax agréé le plus[...]
-
Pagina 22
22 6. Set up English ■ BLOWER TUBES 1. Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware supplied with the unit. 2. Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twist the tube until connection is locked up. A light lubricant may be used to ease assembly of [...]
-
Pagina 23
23 6. Assemblage 6. Montaje Français Español ■ TUYAUX DE SOUFFLERIE 1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible. Serrer fermement les deux extrémités du flexible avec le matériel fixé à l’appareil. 2. Aligner la partie en saillie et la rainure sur les extrémités du tuyau et tordre le tuyau jusqu’au verrouillage de la[...]
-
Pagina 24
■ FUEL • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3m (10ft) away from the fueling point before starting the engine. • The RedMax engines are lubricated by oil specially [...]
-
Pagina 25
■ COMBUSTIBLE • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abas[...]
-
Pagina 26
26 7. Fuel English ■ HOW TO MIX FUEL Pay attention to agitation. 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container. 3. Pour in all of the oil and agitate well. 4. Pour In the rest of gasoline and agitate again for at least one minute. As some oils may be difficult to a[...]
-
Pagina 27
27 participer ainsi à la protection de l’environnement et de votre santé. • De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les joints, les conduites d’essence ou le réservoir d’essence du moteur. ■ COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention à ne pas trop remuer le carburant. 1. Mesurer les volumes d’essen[...]
-
Pagina 28
28 7. Fuel English FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID; 1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It will cause severe damage to the internal engine parts very quickly. 2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic parts and disruption of engine lubrication. 3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It can cause spark plug fouling, exhaust port bl[...]
-
Pagina 29
29 A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DU MOTEUR : 1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pure est capable d’endommager très rapidement les pièces du moteur. 2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur. 3. HUILE [...]
-
Pagina 30
30 8. Operation English ■ CONTROL ARM [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (F5) • Hold the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from the unit, rotate arm forward (anti-clockwise as the arrow direction) until it clicks. (The first position) And if you want, you can rotate arm more forward until it clicks. (The second position) Choos[...]
-
Pagina 31
31 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español ■ BRAS DE COMMANDE [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (F5) • Tenir en main l'extrémité supérieure du bras de commande et, tout en l'éloignant de l'appareil, tourner le bras vers l'avant (dans le sens anti-horaire comme indiqué par la flèche) jusqu'à ce qu'il émette un clic[...]
-
Pagina 32
32 8. Operation English exhaust port. 6. Once the engine is running, gradually open the choke if it was set closed, and let the engine run at idle speed for a minute to warm it up. When the engine fails to start after several attempts due to overchoking, open the choke and repeat pulling the rope. ■ ADJUSTING IDLE SPEED (F10) • The idling speed[...]
-
Pagina 33
33 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español prématurée du démarreur. •N e laissez personne s’approcher de la soufflante ou de l’orifice d’échappement. 6. Dès que le moteur tourne, ouvrir progressivement l’étrangleur, s’il a été fermé et laisser le moteur tourner au ralenti pendant une minute pour le préchauffer. Si le moteu[...]
-
Pagina 34
34 Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. 9. Maintenance English Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the blower. Contact with rotating blower fan or hot muffler may result in a personal i[...]
-
Pagina 35
35 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualqui[...]
-
Pagina 36
36 9. Maintenance English CLEANING AIR FILTER: 1. Remove the air cleaner cover by pulling the tab on bottom and take out the filter element. 2. Use neutral detergent and warm water to clean the filter element. After cleaning, air dry the element completely and moisten with a small amount of 2 cycle motor oil. • Do not apply 4cycle motor oils as t[...]
-
Pagina 37
37 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español NETTOYAGE DU FILTRE A AIR: 1. Démontez le couvercle du filtre à air en tirant sur la languette, puis retirez l’élément filtre. 2. Utilisez un détergent neutre et de l’eau tiède pour nettoyer l’élément filtre. Séchez-le ensuite entièrement à l’air, et humidifiez-le à l’aide d?[...]
-
Pagina 38
38 9. Maintenance English ■ FUEL FILTER •A clogged fuel filter may cause poor acceleration of the engine. Check periodically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the co[...]
-
Pagina 39
39 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español ■ FILTRE A CARBURANT • Un filtre à carburant encrassé risque de provoquer une mauvaise accélération du moteur. Vérifier régulièrement pour voir si le filtre est encrassé par la saleté. Le filtre peut être sorti de l’orifice de ravitaillement à l’aide d’un petit crochet à fil.[...]
-
Pagina 40
40 9. Maintenance English (1) Bolt (2) Bolt (3) Spark arrester (4) Diffuser ■ SPARK ARRESTER • The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the Califor[...]
-
Pagina 41
41 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español • Le moteur risque de prendre feu si un seul des sept boulons est desserré. (1) Boulon (2) Boulon (3) Pare-étincelles (4) Diffuseur ■ GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES • Les moteurs RedMax sont équipés d’une grille d’arrêt d’étincelles à l’orifice d’échappement. La vérifier [...]
-
Pagina 42
BEFORE STORING THE BLOWER: 1. Drain a fuel tank and push the primer bulb until it becomes empty of fuel. 2 .Remove the spark plug and drop a spoonful of 2- cycle oil into the cylider. Crank the engine several time and install the spark plug. 3. Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of children. 42 9. Maintenance English Air Gap: 0.[...]
-
Pagina 43
43 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español Ecartement : 0,40 mm (0,35 – 0,45 mm) (1) Rotor (2) Bobine d’allumage ■ SANGLE D' EPAULE • Si la sangle d' épaule est endommagée, elle peut rompre pendant l' utilisation, occasionnant la chute de la machine et entrainant des blessures corporelles. Suivre les instructions e[...]
-
Pagina 44
44 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ plug gap is incorrect ➞ correct [...]
-
Pagina 45
45 13. P ar ts list 13. Liste des pièces 13. Lista de piezas NOTE : 1. Use RedMax/ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. RedMax/ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than those specified by the company. 3. When placing parts orders for repair and/o[...]
-
Pagina 46
46 Fig.1 BLO WER GROUP (S/N 70100001 and up) 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA[...]
-
Pagina 47
47 EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Fig.1 BLO WER GROUP (S/N 70100001 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L3H-55A0 VOLUTE CASE 1 2 848-L3H-55B1 VOLUTE COVER 1 3 T4970-52510 SCREW M5x25 10 4 T4030-31410 ELBOW 1 5 07000-02095 O-RING 1 6 T4960-57030 SCREW M5x70 2 73 310-53331 NUT 2 8 848-L3H-55D0 FUNNEL 1 9 T4970-52510 SCREW [...]
-
Pagina 48
48 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 70100001 and up)[...]
-
Pagina 49
49 EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 70100001 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-HE0-12A1 CYLINDER 1 2 848-HE0-12B0 GASKET, BASE 1 34 820-12130 BOLT TORX 4 4 T1108-12310 PLATE, CYL 1 5 T4960-50810 SCREW TORX 2 6 848-GC0-14A1 INSULATOR 1 7 848-815-2002 BOLT TORX 4 8 848-HE0-14B0 GASKET, INSU 1 9 848-[...]
-
Pagina 50
50 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Key# Part Number Description Q'ty 1 T1108-81450 BODY ASSY 1 2– SCREEN 1 3– VALVE 1 4– SPRING 1 5– SCREW 1 6– P I N 1 7– LEVER 1 8 1850-81490 BODY 1 9 1850-81520 COVER 1 10 1751-81510 PUMP 1 11 5500-81160 WASHER 1 12 1881-81140 SWIVEL 1 13 1751-81130 RING 1 14 4810-8141[...]
-
Pagina 51
51 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 22a 22b Fig.4 LEVER SET [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (S/N 70100001 and up) Fig.5 LEVER (R) SET [EBZ5100RH] [EBZ5100RH-CA] (S/N 70100001 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L58-3300 LEVER SET 1 2 T4012-25100 • LEVER 1 [...]
-
Pagina 52
The California Air Resources Board and ZENOAH AMERICA, INC. are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. ZENOAH AMERICA, INC. must warrant the emission contr[...]
-
Pagina 53
La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 2007 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés pour respecter les normes anti-pollut[...]
-
Pagina 54
La Comisión de Recursos del Aire de California y ZENOAH AMERICA, INC. tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 2007 y posteriores . En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti[...]
-
Pagina 55
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL AND/OR WORKMANSHIP. EMISSION-RELATED PARTS ARE: THE CARBURETOR[...]
-
Pagina 56
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pour l'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou de montage défectueu[...]
-
Pagina 57
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINAL DEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR RedMax, REPARARÁ O REEMPLAZARÁ, GRATUITAMENTE, PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y CUALQUIER COMPRADOR POSTERIOR, CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE PRESENTEN DEFECTOS EN SUS MATERIAL[...]
-
Pagina 58
[...]
-
Pagina 59
[...]
-
Pagina 60
Printed in Japan ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043[...]