Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Zenoah HT2200 manuale d’uso - BKManuals

Zenoah HT2200 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zenoah HT2200. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zenoah HT2200 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zenoah HT2200 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Zenoah HT2200 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zenoah HT2200
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zenoah HT2200
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zenoah HT2200
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zenoah HT2200 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zenoah HT2200 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zenoah in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zenoah HT2200, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zenoah HT2200, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zenoah HT2200. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    W ARNING O WNER / OPERA T OR MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE INSTR UCCIONES HEDGE TRIMMER T AILLEUSE DE HAIES CORT ASET OS 848-D13-93A2 (704) The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. W ARNING ADVERTENCIA A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT ADVERT[...]

  • Pagina 2

    2 SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. ■ WARNINGS IN THE MANUAL This mark indicates[...]

  • Pagina 3

    3 SECURITE Les instructions contenues dans les mises en garde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent être pris en considération pour éviter les blessures corporelles graves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureusement suivies. ■ DIFFERENTS TYPES D’AVERTISSEMENT DE CE MODE D’E[...]

  • Pagina 4

    4 1. P ar ts location English 1. Right handle 2. Fuel tank 3. Starter 4. Left handle 5. Throttle lever 6. Ignition switch 7. Throttle Cable 8. Muffler 9. Blade 10. Front handle 11. Rear handle English 2. Specifications Model HT2200 CHT2200 Type Reciprocating Reciprocating single-sided dual blades double-sided dual blades Dry weight 4.3(kg)/ 9.5(lbs[...]

  • Pagina 5

    5 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas Français Español 1. Manette de droite 2. Réservoir de carburant 3. Démarreur 4. Manette de gauche 5. Levier d’accélération 6. Bouton d’allumage 7. Câble d’accélérateur 8. Silencieux 9. Lame de coupe 10. Manette avant 11. Manette arrière 1. Asa derecha 2. Tanque de combustible 3[...]

  • Pagina 6

    3. W arning labels on the machine 6 English For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to take a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: FUEL TANK CAP (b) The direction to close the choke Position: AIR CLEANER COVER (c) The dir[...]

  • Pagina 7

    3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español (1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine. (2) Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit. (3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut provoquer des accidents graves ou mortels. Lisez at[...]

  • Pagina 8

    8 1. THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and operating instructions. Also, know how to stop the machine quickly in an emergency. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which ca[...]

  • Pagina 9

    9 1. ESTA CÁQUINA PUEDE CARSAR HERIDAS GRAVES. Lea este manual atentamente hasta que lo comprenda totalmente y siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. Asimismo, sepa cómo detener la máquina rápidamente en caso de una emergencia. 2. Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo siempre que se le plantee cualquier dud[...]

  • Pagina 10

    10 and it would be difficult to gain a clear view of the working area. c. During rain storms, during lightning storms, at times of strong or gale-force winds, or at any other times when weather conditions might make it unsafe to use the product. ■ WORKING PLAN 1. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering[...]

  • Pagina 11

    correcte. b. La nuit, par temps de brouillard ou lorsque la visibilité ou le champ de vision empêche de voir clairement la zone de travail. c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, par grands vents ou toute autre condition climatique rendant l’utilisation de la machine dangereuse. ■ PLAN DE TRAVAIL 1. Ne jamais utiliser la machine so[...]

  • Pagina 12

    12 as to maintain a distance between each person sufficient to ensure safety. 2. Check the condition of working area to avoid any accident by hitting hidden obstacles such as stumps, stones, cans, or broken glass. Remove any obstacle before beginning work. 3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuel leakage. Make sure that the cutting a[...]

  • Pagina 13

    13 autres pour assurer une sécurité satisfaisante. 2. Vérifier constamment l’état de la zone de travail pour éviter tout accident dû aux impacts avec des obstacles tels que les souches, les pierres, les boîtes de conserves ou débris de verre. Retirer tout obstacle avant de commencer le travail. 3. Vérifier que la machine ne comporte aucu[...]

  • Pagina 14

    14 manufacturer. And use only for tasks explained in the manual. 1. Grip the handles firmly with both hands using your whole hand. Place your feet slightly apart (slightly further apart than the width of your shoulders) so that your weight is distributed evenly across both legs, and always be sure to maintain a steady, even posture while working. 2[...]

  • Pagina 15

    15 recommandés par le fabricant. Ne l’utiliser que pour les travaux décrits dans ce mode d’emploi. 1. Tenir les poignées de la machine fermement des deux mains. Ecarter légèrement les jambes (pour que les pieds reposent sur une largeur un peu plus importante que celle des épaules), avoir une posture de travail stable et répartir le poids[...]

  • Pagina 16

    16 3. When replacing the cutting attachment or any other part, or when replacing the oil or any lubricant, always be sure to use only RedMax products or products which have been certified by RedMax for use with the RedMax product. 4. In the event that any part must be replaced or any maintenance or repair work not described in this manual must be p[...]

  • Pagina 17

    17 3. Lors du remplacement de l’outil de coupe ou d’une autre pièce, de l’huile ou du lubrifiant, veiller à n’utiliser que des produits RedMax ou des produits certifiés par RedMax. 4. Pour toute pièce devant être remplacée ou pour toute opération d’entretien ou de réparation non décrite dans ce manuel, contacter le centre de SAV [...]

  • Pagina 18

    18 6. Set up English SE1 (1) SE2 SE3 SE4 SE5 ■ HT2200 1. Join the engine unit to the clutch housing of the cutter unit, with the fuel tank on the blade side. 2. Align the mounting holes and tighten the engine securely with the 3 screws. 3. Remove the right handle mounting screw, nut, and washer casually attached on the blade beam. 4. Set the righ[...]

  • Pagina 19

    19 6. Assemblage 6. Montaje Français Español ■ HT2200 1. Connecter le moteur à la boîte d’engrenages de l’unité de coupe, avec le réservoir du côté de la lame. 2. Aligner les orifices de montage et fixer le moteur fermement avec les 3 vis. 3. Retirer la vis de montage de la poignée droite, l’écrou et la rondelle fixés sur la lame[...]

  • Pagina 20

    20 6. Set up English SE6 SE7 SE8 ■ CHT2200 1. Attach the engine to the clutch housing of the cutter unit. Casually fix the front 2 points with the screws (.55" long). 2. After connecting the ground wire, install the rear handle to the clutch housing with the screw(2" long) and the nut. 3. Put the screw (1.6" long) through the groun[...]

  • Pagina 21

    21 6. Assemblage 6. Montaje Français Español ■ CHT2200 1. Fixer le moteur à la boîte d’engrenages de l’unité de coupe. Fixer le 2 points avant avec les vis (.55’’ de long). 2. Après avoir connecté le fil de masse, installer la poignée arrière à la boîte d’engrenages avec la vis (2’’ de long) et l’écrou. 3. Placer la vi[...]

  • Pagina 22

    22 6. Fuel English • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3m (10ft) away from the fueling point before starting the engine. • The RedMax engines are lubricated by oil [...]

  • Pagina 23

    • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes[...]

  • Pagina 24

    24 rings, fuel lines or fuel tank of the engine. ■ HOW TO MIX FUEL Agitate carefully. 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container. 3. Pour in all of the oil and agitate well. 4. Pour In the rest of gasoline and agitate again for at least one minute. As some oils [...]

  • Pagina 25

    25 afin de réduire la pollution de l’atmosphère et de participer ainsi à la protection de l’environnement et de votre santé. • De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les joints, les conduites d’essence ou le réservoir d’essence du moteur. ■ COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Agiter avec précautions. 1. [...]

  • Pagina 26

    26 FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID; 1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It will cause severe damage to the internal engine parts very quickly. 2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic parts and disruption of engine lubrication. 3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It can cause spark plug fouling, exhaust port blocking, or pisto[...]

  • Pagina 27

    27 A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DU MOTEUR; 1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pure est capable d’endommager très rapidement les pièces du moteur. 2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur. 3. HUILE P[...]

  • Pagina 28

    28 7. Operation English ■ STARTING ENGINE Keep the blades clear of the surrounding as they will start moving upon starting of the engine. 1. When first starting up after putting fuel into the machine, push the priming pump until fuel runs out in the clear tube. Then close the choke. Choking may not be necessary when re-starting right after stoppi[...]

  • Pagina 29

    29 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ DEMARRAGE DU MOTEUR Placez l'appareil dans un espace dégagé car les lames commenceront à bouger dès le démarrage du moteur. 1. Lorsque vous démarrez la machine après y avoir mis de l'essence, poussez la pompe d'amorçage jusqu'à ce que l'essence sorte par le tube in[...]

  • Pagina 30

    30 7. Operation English ■ STOPPING ENGINE 1. Release the throttle lever and run the engine at idling speed for a half minute. 2. Slide the ignition switch to the STOP position. • Except for an emergency, avoid stopping the engine while running it at high speed. ■ ADJUSTING IDLING SPEED 1. When the engine tends to stop frequently at idling mod[...]

  • Pagina 31

    31 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ ARRET DU MOTEUR 1. Libérez la manette des gaz et laissez tourner le moteur au ralenti pendant une demi-minute. 2. Faites glisser le commutateur d'allumage en position STOP. • Sauf en cas d'urgence, évitez d'arrêter le moteur pendant qu'il tourne à haute vitesse. ■ REGLAG[...]

  • Pagina 32

    32 7. Operation English HEDGE TRIMMING TECHNIQUES Trim sides of a hedge first, and then the top. Vertical cut: • With the single-sided blade hedge-trimmer, model HT2200 always cut from the bottom up (OP7). •W ith the 2-sided blade model CHT2200 use an arcing cut from the bottom upwards, then downwards to use both sides of the blades (OP8). Hori[...]

  • Pagina 33

    33 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español unidad nueva, en los primeros minutos podría salir grasa de la caja de cambios. Pero, puesto que es sólo grasa que sobra, no hay razón para alarmarse. Para el siguiente uso simplemente limpie la grasa con el motor detenido. TÉCNICAS DE RECORTE Recorte primero los lados del seto, y luego la parte su[...]

  • Pagina 34

    34 ■ MAINTENANCE CHART Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. 8. Maintenance English Every Every Every 25 50 100 System/components Procedure Before hours hours hours Note use after after after fuel leaks, fuel spillage wipe out ✔ [...]

  • Pagina 35

    35 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualqui[...]

  • Pagina 36

    36 8. Maintenance English • Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the machine. Contact with moving cutting head or hot muffler may result in a personal injury. ■ AIR FILTER • The air filter, if clogged, will reduce the engine performance. Check and clean the filter element in warm, soapy water as r[...]

  • Pagina 37

    37 8. Entretien 8. Mantenimiento Français Español • Veiller à ce que le moteur soit arrêté et refroidi avant d’effectuer une révision de la machine. Le contact avec la tête de coupe en mouvement ou avec le pot d’échappement chaud peut entraîner des blessures personnelles. ■ FILTRE A AIR • Si le filtre à air est obstrué (encrass[...]

  • Pagina 38

    38 8. Maintenance English catching on fire. ■ SPARK ARRESTER (MA4) • The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code)[...]

  • Pagina 39

    39 8. Entretien 8. Mantenimiento Français Español • Si l’on continue d’utiliser la machine dans ces conditions, le moteur risque de prendre feu. ■ PARE-ETINCELLES (MA4) • Le silencieux est équipé d’un pare-étincelles pour empêcher les particules de calamine portées au rouge de s’échapper. Le vérifier périodiquement et le net[...]

  • Pagina 40

    40 8. Maintenance English ■ Sharpening (MA7) Always keep the file or sharpener at an angle of 45° to the blade, and: • Always grind in the direction of the cutting edge; • Note: files cut only in one direction; lift the file from the blade when returning to start a new pass; • Remove all burr from the edge of the blade with a slip stone; ?[...]

  • Pagina 41

    41 8. Entretien 8. Mantenimiento Français Español ■ AFFÛTAGE (MA7) Tenez toujours la lime ou l'affûteur à un angle de 45° par rapport à la lame, et: • Affûtez toujours dans la direction de l'arête tranchante; • Remarque : les limes ne coupent que dans un seul sens ; levez la lime de la lame pour le mouvement de retour afin [...]

  • Pagina 42

    42 1. Oil the blade to prevent rust. 2. Empty the fuel tank and put the cap back on. 3. Remove the spark plug, pour a small amount of oil into the cylinder. 4. Rotate the crankshaft several times using the starting rope in order to distribute the oil. Put the spark plug back in. 5. Wrap the engine with a plastic sheet. 6. Store the trimmer in a dry[...]

  • Pagina 43

    43 9. Almacenamiento Español 1. Lubrifiez la lame afin d'empêcher qu'elle ne rouille. 2. Videz le réservoir à essence et remettez le bouchon en place. 3. Démontez la bougie d'allumage, versez une petite quantité d'huile dans le cylindre. 4. Faites tourner le vilebrequin plusieurs fois à l'aide du câble de démarreur[...]

  • Pagina 44

    44 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ plug gap is incorrect ➞ correct [...]

  • Pagina 45

    45 12. P ar ts list 12. Liste des pièces 12. Lista de piezas NOTE : 1. Use RedMax/ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. RedMax/ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than those specified by the company. 3. When placing parts orders for repair and/o[...]

  • Pagina 46

    46 12. P ar ts list Fig.1 CUTTER GROUP HT2200[...]

  • Pagina 47

    47 Fig.1 CUTTER GROUP HT2200 Key# Description Part Number Q'ty Note 1 Gear case T4001-31110 1 2 Cover T4001-31210 1 3 Gasket T4001-31220 1 4 Drum 3884-11410 1 5 Bearing 06004-06001 2 6 Snap ring T4001-31320 1 7 Pinion T4001-31330 1 8 Bearing T4001-31340 2 9 Gear comp. T4001-31350 1 10 Rod T4001-31510 2 11 Snap ring 04064-02512 1 12 Fitting 319[...]

  • Pagina 48

    48 12. P ar ts list Fig.2 ENGINE GROUP HT2200[...]

  • Pagina 49

    49 Fig.2 ENGINE GROUP HT2200 Key# Description Part Number Q'ty Note 1 Cylinder 5602-12110 1 2 Gasket, base 5500-12213 1 3 Bolt, M5x22 1850-12130 2 4 Insulator 5500-13163 1 5 Gasket, insulator 5500-13121 1 6 Gasket, carb 5500-13131 1 7 Screw, M5x20 0263-90520 2 8 Muffler assy 5602-15100 1 10 • Spark arrester 1601-15120 1 11 Bolt, M5x50 01252-[...]

  • Pagina 50

    50 12. P ar ts list Fig.3 CUTTER GROUP CHT2200[...]

  • Pagina 51

    51 Fig.3 CUTTER GROUP CHT2200 Key# Description Part Number Q'ty Note 1 Gear case T4002-31110 1 2 Cover T4002-31210 1 3 Gasket T4002-31220 1 4 Drum 3884-11410 1 5 Bearing 06004-06001 2 6 Snap ring T4001-31320 1 7 Pinion T4001-31330 1 8 Bearing T4001-31340 2 9 Gear comp. T4001-31350 1 10 Rod T4001-31510 2 11 Snap ring 04064-02512 1 12 Fitting 31[...]

  • Pagina 52

    52 12. P ar ts list Fig.4 ENGINE GROUP CHT2200[...]

  • Pagina 53

    53 Fig.4 ENGINE GROUP CHT2200 Key# Description Part Number Q'ty Note 1 Cylinder 5602-12110 1 2 Gasket, base 5500-12213 1 3 Bolt, M5x22 1850-12130 2 4 Insulator 5500-13163 1 5 Gasket, insulator 5500-13121 1 6 Gasket, carb 5500-13131 1 7 Screw, M5x20 0263-90520 2 8 Muffler assy 5603-15100 1 9• Muffler 5603-15110 1 10 • Spark arrester 1601-15[...]

  • Pagina 54

    ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043 EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTI[...]

  • Pagina 55

    ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043 Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pour l'acheteur initial et chaque acheteur successif[...]

  • Pagina 56

    PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINAL DEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR RedMax, REPARARÁ O REEMPLAZARÁ, GRATUITAMENTE, PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y CUALQUIER COMPRADOR POSTERIOR, CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE PRESENTEN DEFECTOS EN SUS MATERIAL[...]

  • Pagina 57

    ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043[...]