Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG FR 5621, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG FR 5621 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG FR 5621. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of AEG FR 5621 should contain:
- informations concerning technical data of AEG FR 5621
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG FR 5621 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG FR 5621 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG FR 5621 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG FR 5621, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG FR 5621.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG FR 5621 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Kal tzonen- Fritteuse Fr 5621 Bedienungsanleitung/Garantie 0 4 Gebruiksaanwijzing 0 8 Mode d’emploi 11 Instrucciones de servicio 14 Manual de instruções 17 Istruzioni per l’uso 20 Bruksanvisning 23 Instruction Manual 26 Instrukcja obsługi/Gwarancja 29 Návod k použití 32 Használati utasítás 35 Руково дство по эк сплу?[...]
-
Page 2
2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JĘZYK POLSKI ČESKY MA G Y ARUL РУССКИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Daten ........................................[...]
-
Page 3
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselement en • List e des différents éléments de commande Indicación de los element os de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled o vládacích prvků •[...]
-
Page 4
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit. •[...]
-
Page 5
5 DEUTSCH • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer e xternen Zeitschalt - uhr oder einem separaten F ernwirksyst em. Übersicht der Bedienelemente 1 PO WER Leuchte (r ot) 2 TEMP Leucht e (grün) 3 T emperaturregler 4 Sicherheitsschalter 5 Restart Knopf 6 Kabelfach 7 F rittierfettbehälter 8 Gehäuse 9 F rittierkorb Bestimmungsgemäßer Gebrauch [...]
-
Page 6
6 DEUTSCH 6. Die grüne Kontr ollleuchte schalt et sich w ährend des F rittierens mehrmals ein und aus. Dies ist normal und zeigt an, dass die T emperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird. Nach Ablauf der F rittierzeit (Frittierzeiten nden Sie auf der V erpackung der Lebensmittel oder im Rezept), entnehmen Sie den F rittierkorb.[...]
-
Page 7
7 DEUTSCH 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht v erlän - gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis - tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Ger äts. Die gesetzlichen Gew ähr - leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) wer den du[...]
-
Page 8
8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogeli jk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het appar aat uitsluit[...]
-
Page 9
9 NEDERLANDS Gehard vet in de frituur w eer opwarmen Als het ve t in de frituur hard geworden is, kunt u bi j het herni - euwd verwarmen nauwelijks v aststellen hoe ver het v et aan de verwarming al gesmolten is. • Draai de thermos taat langzaam op t otdat het controle - lampje het bedrijf van de v er warming aangeeft. STOP! Dr aai niet verder! D[...]
-
Page 10
10 NEDERLANDS 5. Het groene controlelampje brandt. W anneer de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het groene contr olelampje. Laat de frituurmand met het frituurgoed langzaam in het he te v et zakken. 6. Het groene controlelampje schak elt tijdens het frituren meer - dere malen aan en uit. Dit is normaal en bet ekent dat de temperatuur via de[...]
-
Page 11
11 FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l‘appareil à d[...]
-
Page 12
12 FRANÇ AIS Réchauffer de la matière grasse durcie dans la friteuse Si la matière grasse se trouv ant dans la friteuse a durci, vous pouvez difficilement constat er à quel point elle a déjà fondu, en bas, près du chauffage. • Augmentez lentement le thermostat jusqu‘à ce que la lampe témoin indique le fonctionnement du chauffage. ST [...]
-
Page 13
13 FRANÇ AIS 3. Sortez le panier à friture et remplissez le bac (3 litres au maximum) d’huile ou de matière grasse. Le niveau de remplissage doit se trouver entre les marques Min et Max. 4. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V , 50 Hz. Le témoin lumineux rouge est allumé. T ournez le thermostat (3) pour le positionner sur[...]
-
Page 14
14 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue el manual[...]
-
Page 15
15 ESP AÑOL Recalentamiento de grasa endurecida en la freidora Si la grasa se ha endurecido en la freidor a apenas podrá constatar si ya es tá derretida abajo donde está la calef acción. • Gire lentament e el termos tato subiendo la temperatura hasta que la lámpara de control indique el funcionamiento de la calefacción. ¡AL TO! ¡No siga [...]
-
Page 16
16 ESP AÑOL 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con t omatierra 230 V , 50 Hz. Se ilumina la lámpara de control roja. Girando el regulador de temperatur a (3) ajuste la temper atura desea - da. 5. Se ilumina la lámpara de control ver de. Al alcanzar la tem - peratura, se apagará la lámpara de contr ol verde. Coloque con cuidado la [...]
-
Page 17
17 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possível, a embalagem com os element os interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceir os, entregu[...]
-
Page 18
18 PORTUGUÊS V oltar a aquecer gordur a solificada na fritadeira Se a gordura na fritadeira solidificou, é difícil v erificar se já se encontra líquida junto ao elemento de aqueciment o. • Rode o t ermostato devag ar , até a luz de controlo indicar o funcionamento do elemento de aqueciment o. STOP! Não r ode mais o termostato! O element[...]
-
Page 19
19 PORTUGUÊS 4. Introduza a ficha numa tomada com protecção de contact os de 230 voltes e 50 Hz. A luz v ermelha de controle acend-se. Coloque o regulador de temperatur a (3) por meio de rotação à temperatura desejada. 5. A luz de controlo v erde acende. Quando a temper atura se - leccionada foi alcançada, a luz de controlo v erde apaga-se.[...]
-
Page 20
20 IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, consegnate anche[...]
-
Page 21
21 IT ALIAN O Riscaldare nuov amente il grasso indurito nella friggitrice Se il grasso si è indurito nella friggitrice, non è più possibile costatare a che punto sia già sciolt o sotto, vicino al riscla - damento • Impostare lentament e il t ermostato, no a che la spia di controllo indichi il funzionamento del riscaldamento. STOP! Non cont[...]
-
Page 22
22 IT ALIAN O 5. La spia di controllo v erde si illumina. Quando la t emperatura impostata è raggiunta, si spegne la spia di controllo v erde. Immergere cautamente il ces to con i cibi da friggere nel grasso bollente. 6. La spia di controllo verde si accende e si spegne più v olte durante la frittura. È normale ed è il segnale che la t empe - r[...]
-
Page 23
23 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare bruk es til private f[...]
-
Page 24
24 NORSK Oversikt o ver betjeningselementene 1 PO WER lys (rødt) 2 TEMP lys (grønt) 3 T ermostat 4 Sikkerhe tsbryter 5 Restart-knapp 6 Ledningsrom 7 F rityrfettbeholder 8 Hus 9 F rityrkurv Hensiktsmessig bruk Dette apparat et er ment for frityrsteking av matv arer . Det er utelukk ende ment for dette formål og må bare bruk es til dette. De t m?[...]
-
Page 25
25 NORSK Feilsøking Apparatet fungerer ikke Råd: • Sjekk strømnetts tilkoblingen. • Sjekk termostat ens posisjon. Andre mulige årsaker: Apparatet er uts tyr t med en sikkerhetsbryter (4). Den forhindrer at oppv armingen startes uforvarende. Råd: Kontr oller at kontrollelement et sitter riktig. Overopphetingsv ern • Hvis du skulle komme t[...]
-
Page 26
ENGLISH 26 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, t he box with the int ernal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • The applia[...]
-
Page 27
ENGLISH 27 Overview of the Components 1 PO WER lamp (red) 2 TEMP lamp (green) 3 Thermostat 4 Safety switch 5 Restart button 6 Cable compar tment 7 Frying grease container 8 Housing 9 Frying baske t Intended Use This device is used for deep-frying food. It is int ended e xclusiv ely for this purpose and ma y only be used as such. It may onl y be use[...]
-
Page 28
ENGLISH 28 Cleaning 1 . Mak e sure that the plug is pulled out. 2. W ait until the deep fry er is complet ely cool bef ore cleaning. W ait in an y case for 1 to 2 hours after use befor e using again to a void burns. 3. In order to change the oil, pull out the deep frying fat con - tainer and pour the oil out at the side. 4. Please do not immerse th[...]
-
Page 29
29 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto - nem z opako waniem wewnętrzn ym. Pr zekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]
-
Page 30
30 JĘZYK POLSKI • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programat ora czasowego ani sy stemu zdalnego st erowania. Przegląd elementów obsługi 1 Lampka PO WER (czer wona) 2 Lampka TEMP (zielona) 3 Regulator t emperatury 4 Wyłącznik bezpieczeńs twa 5 Przycisk Restart 6 Schowek na kabel 7 Pojemnik na tłuszcz do frytkownicy 8 Obudowa 9[...]
-
Page 31
31 JĘZYK POLSKI Ułóż zwinięty spiralnie kabel sieciowy w scho wku. Czyszczenie 1 . Proszę się upewnić, że wtyczka jes t wyciągnięta z gniazdka. 2. Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż frytownica całko wicie wystygnie. Ab y uniknąć poparzenia powinni Pańs two odczekać z czyszczeniem urządzenia 1-2 godzin y od jego użytko [...]
-
Page 32
32 ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením t ohoto přístroje do pro vozu si velmi pozorně pře - čtěte ná vod k obsluze a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba - vením obalu dobře uscho vejt e. Pokud bude te přístroj předá vat třetím osobám, odev[...]
-
Page 33
33 ČESKY Přehled ov ládacích prvků 1 K ontrolka POWER (červené) 2 Kontrolk a TEMP (zelené) 3 Regulátor t eploty 4 Bezpečnostní spínač 5 Tlačítko Restart 6 Přihrádka pro kabel 7 Nádoba pro frito vací tuk 8 Vnější kryt 9 Frit ov ací koš Použití odpo vídající určení T ento přístroj slouží k frito vání potr avin. Je[...]
-
Page 34
34 ČESKY 5. Očistěte frito vací nádobu, víko a vnější kryt vlhkým hadříkem, popřípaděpoužijt e prostředek na mytí nádobí. Neponořujte nádobu do vody . 6. Frito vací koš může te mýt obvyklým způsobem v e vodní lázni s přísadouprostředku na m ytí nádobí. 7 . Vyhnět e se používání drsných čistících prostř[...]
-
Page 35
35 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A k észülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik személynek a[...]
-
Page 36
36 MA G Y ARUL A kezelőelemek áttekintése 1 PO WER lámpa (piros) 2 TEMP lámpa (zöld) 3 Hőfokszabályzó 4 Biztonsági kapcsoló 5 Újraindító gomb (Restart) 6 Kábelfiók 7 Sütőzsiradék -tar tály 8 Burkolat 9 Sütők osár Rendeltetésszerű használat A k észülék élelmiszerek süt ésére szolgál. Kizárólag erre a célra k és[...]
-
Page 37
37 MA G Y ARUL 3. Az olaj cseréjéhez húzza ki az olajtartályt és öntse ki oldalt az olajat. 4. Ne már tsa a k észüléke t vízbe! 5. A sütőzsiradék -tartályt, a fedelet és a külső borít ást nedves ruháv al és eset-leg háztartási mosogatószerrel tisztítsa! Ne mártsa őket vízbe! 6. A sütőkosarat a szokásos módon lehet e[...]
-
Page 38
38 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - ните ее в надежном месте, вмест[...]
-
Page 39
39 РУССКИЙ Разогрев затвердевшего жира во фритюрнице Если жир затвердел во фритюрнице, Вы не можете определить, насколько он уже растаял вокруг нагревательного элемента. • Медленно повернит?[...]
-
Page 40
40 РУССКИЙ 9. Влажные продукты необходимо подсушить, промокнув их салфеткой. ВНИМАНИЕ: сильно влажные продукты питания (к примеру: обледе невшая картофельная соломка) вызывают сильное пенообр?[...]
-
Page 41
[...]
-
Page 42
Stand 11/12[...]