AEG MR 4104 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG MR 4104, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG MR 4104 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG MR 4104. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of AEG MR 4104 should contain:
- informations concerning technical data of AEG MR 4104
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG MR 4104 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG MR 4104 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG MR 4104 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG MR 4104, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG MR 4104.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG MR 4104 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Classic Mono-Radio Classic Mono-radio • Radio mono classique • Clásico radiorreceptor mono Classic Mono-Radio • Monoradio classico • Klassisk mono-radio Classic Mono-Radio • R adio monofoniczne Classic • Mono rádio classic Classic monó rádió • Моно-радиоприемник Classic MR 4104 Bedienungsanleitung/Garantie Gebrui[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JE ˛ ZYK POLSKI C ˇ ESKY MAGY ARUL РУ ССИЙ РУ ССИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Daten .......................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver be tjeningselementene • Ov erview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled o vládacích prvků •[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Um das Risiko von F euer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollt en Sie das Ger[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Stromv ersorgung Steck en Sie den Netzsteck er in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- St eckdose 230V , 50Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmt. Einstellen der Uhrzeit / Datum 1 . Drücken Sie die 왔 T aste (1 2), um zwischen der 24 Std. und 1 2 Std. Anzeige zu we[...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH Mit Radio wecken 1 . Nachdem Sie die W eckzeit eingest ellt und einen Radiosen- der ausgewählt haben, schieben Sie den F unktionsschalter (1) in Position A UTO . Im Displa y erscheint die Anzeige „AUT O“. 2. Drücken Sie 2x die MODE T aste (1 0). Im Display erscheint die Anzeige „:1 0“. 3. Drücken Sie die 왖 T aste (1 3). Im Di[...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Garantie Wir übernehmen für das von uns v ertriebene Gerät eine Garan- tie von 2 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, dur ch Reparatur oder , nach unse- rem Ermessen, durch Umtausch. G[...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Voork om risico ’s v oor brand en elektrische schokken en st el het apparaat niet bloot aan r ege[...]

  • Page 9

    9 NEDERLANDS De tijd / datum instellen 1 . Druk op de toets 왔 (1 2) om tussen de 24- en de 1 2-uur - weerga ve om t e schakelen. W anneer u de 24-uur -weergav e hebt geselecteerd, v erschijnt “2 4HR” op het displa y (7). Opmerking: bij de 1 2-uur -weerga ve v erschijnt in de namid- daguren (1 2–23 uur) “PM” (post meridiem) op het displa[...]

  • Page 10

    10 NEDERLANDS 2. Druk 2x op de MODE-toets (1 0). Op het displa y verschijnt de melding “:1 0”. 3. Druk op de toets 왖 (1 3). Op het display v erschijnt het symbool „ “. 4. Druk opnieuw op de MODE-toets (1 0) om terug te k eren naar de normale weerga ve. 5. Zodra de door u ingestelde wektijd is ber eikt, schakelt de radio in. U hoort dan de[...]

  • Page 11

    11 NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gele verde apparaat v erlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan he t toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen v erhelpen wij binnen deze periode k osteloos door middel v an reparatie of, naar ons oordeel, door [...]

  • Page 12

    12 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . • Pour évit er tout risque d’[...]

  • Page 13

    13 FRANÇAIS Alimentation électrique Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V , 50 Hz en bon état. V eillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. Réglage de l’heure / la date 1 . Enfoncez la touche 왔 (1 2) pour passer de l’affi chage en 2 4 à 1 2 heure[...]

  • Page 14

    14 FRANÇAIS 2. Enfoncez 2x la touche MODE (1 0). L ’affi chage „:1 0“ apparaît à l’écran. 3. Enfoncez la touche 왖 (1 3). Le symbole „ “ apparaît à l’écran. 4. Enfoncez à nouv eau la touche MODE (1 0) afi n de retrouv er l’affi chage normal. 5. Dès que l’heure de ré veil pr ogrammée est atteinte, la radio se met en [...]

  • Page 15

    15 FRANÇAIS Garantie Nous accordons une garantie de 2 4 mois à dater de la dat e d’achat (ticke t de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la dur ée de la garantie, nous éliminons gratuit ement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au mo y en d’une réparation [...]

  • Page 16

    16 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Vd. no debe dejar expuesto el aparat o ni a la lluvia ni a la humed[...]

  • Page 17

    17 ESP AÑOL Alimentación de corriente Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con con- tacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. Preste at ención a que la tensión de red coincida con los dat os en la placa de características. Ajuste de la hora / fecha 1 . Pulse la tecla 왔 (1 2), para cambiar entre la indi[...]

  • Page 18

    18 ESP AÑOL 3. Si desea quitar por completo la llamada aut omática en intervalos, pulse la tecla 왖 (1 3) o la tecla 왔 (1 2). Llamada con la radio 1 . Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccio- nado un emisor , empuje el selector de funciones (1) en la posición A UT O . En el display apar ece la indicación „AUT O“. 2. Puls[...]

  • Page 19

    19 ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos r esponsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defectos del aparat o y de los accesorios*), que se ha yan originado por defectos del mat erial o de la[...]

  • Page 20

    20 PORTUGUÊS Indicações gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. • Para evitar o perigo de f ogo ou de choque eléctrico n[...]

  • Page 21

    21 PORTUGUÊS 4. No caso de que o aparelho não seja utilizado por muito tempo re tire as baterias do apar elho evitando assim o derramamento do ácido de baterias. 5. Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias no vas e usadas. Atenção: As pilhas não de vem ser deitadas no lix o doméstico. Entregue as pilhas gastas nos [...]

  • Page 22

    22 PORTUGUÊS Despertador a inter valo automatico 1 . Para activ ar o automatismo de int ervalos de desper tar prima a tecla 왔 (1 2) durante a indicação da hora de despertar . No ecrã aparece o símbolo „ Zz “. 2. A função de despertador regulada automáticamente poderá ser desligada por cerca de 6 minutos com a t ecla SNOO ZE (1 6). 3.[...]

  • Page 23

    23 PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa tem uma garantia de 2 4 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, proceder emos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substitu- ição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que prov enham de erros de ma[...]

  • Page 24

    24 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Per evitar e il rischio di incendio o di scosse, non[...]

  • Page 25

    25 IT ALIANO Alimentazione elettrica Collegare l’apparecchio solo ad una pr esa con contatto di t erra regolarmente installata, 230 V/50 Hz. Badar e che la tensione di ret e coincida con i dati sulla matricola. Impostazione dell‘ ora / data 1 . Premere il tast o 왔 (1 2), per commutare tra l’ indicazione di 2 4 ore e 1 2 ore. Se si sceglie l[...]

  • Page 26

    26 IT ALIANO Sveglia con la radio 1 . Dopo av er impostato la sv eglia e selezionato un ’emittente radio, metter e il selettor e funzioni (1) sulla posizione A UT O . Nel display appar e l’ indicazione „AUT O“. 2. Premere 2x il tast o MODE (1 0). Nel display appare l’ indica- zione „:1 0“. 3. Premere il tast o 왖 (1 3). Nel display a[...]

  • Page 27

    27 IT ALIANO Garanzia Per l’appar ecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita- mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), do vuti a difetti di mat eriale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, so[...]

  • Page 28

    28 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • For å unngå fare f or brann eller støt bør du ikke utse tte apparatet f or regn eller fuktighet. Ikk e bruk apparate t i[...]

  • Page 29

    29 NORSK 2. T rykk på SET -knappen (9). Timene begynner å blinke. 3. Hvis du trykker kort på 왖 -knappen (1 3) eller 왔 -knappen (1 2), hopper visningen én time fram eller tilbake. Hvis du holder en av knappene inne, begynner den å gå rask ere. Hold knappen inne til du får fram ønske t time. 4. T rykk på SET -knappen (9) for å stille in[...]

  • Page 30

    30 NORSK Forsink et utkobling 1 . Sett funksjonsbryteren (1) i posisjonen A UT O. 2. T rykk 2 x på MODE-knappen (1 0). P å displa ye t står det „:1 0“. 3. T rykk på 왔 -knappen (1 2). På displa y et står det „SLEEP“, og radioen kobles inn. 4. T rykk på SET -knappen (9). Visningen „:1 0“ begynner å blinke. 5. Hvis du trykker kor[...]

  • Page 31

    ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • T o avoid the risk of fi re or an electric shock, you should no t expose t he device to rain or moist[...]

  • Page 32

    ENGLISH 32 Setting the Time / Date 1 . Press the 왔 button (1 2) to switch betw een the 2 4 hour and 1 2 hour display . If you ha v e selected the 2 4 hour display , „2 4HR“ appears in the displa y (7). Note: In the case of the 1 2 hour display the le tters „PM“ (post meridiem) appear in the displa y after 1 2 noon (1 2 noon - 1 1 p.m.). 2[...]

  • Page 33

    ENGLISH 33 5. As soon as the alarm time is reached, the radio is swit ched on. The selected radio station pla ys at the se t volume. In order to turn the radio off, push the function selector switch (1) to the OFF/AL position. Note: If the snooze function is activ ated t he waking alarm that has been set is heard after appro ximately 6 minutes. Dea[...]

  • Page 34

    ENGLISH 34 Guarantee The device supplied b y our Company is co ver ed by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any f ault of the device or its ac- cessories *) ascribable to material or manuf acturing defects will be eliminated free of charge b y repairing or , at our discretion, b y rep[...]

  • Page 35

    35 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. • Urządzenie chronić należy przed deszcz em i wilgocią, aby[...]

  • Page 36

    36 JE ˛ ZYK POLSKI Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykły ch domowy ch śmieci. Zużyte baterie pr oszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalny ch lub do punktu sprzedaży . Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zasilanie prądem Podłączyć wty czkę do pra widłowo zainstalo wanego gniazda z zestykiem ochronn ym 230 V 50 Hz. Proszę[...]

  • Page 37

    37 JE ˛ ZYK POLSKI Interwałowa automatyka budzenia 1 . Aby uruchomić interwałow e automatyczne budz enie, w cza- sie, gdy wyświe tlany jest czas budz enia, naciśnij przycisk 왔 (1 2). Na wyświetlaczu ukaż e się symbol „ Zz “. 2. Automatycznie włącz ona funk cja budzenia, poprz ez wciśnięcie przycisk u SNOO ZE (1 6) może zostać p[...]

  • Page 38

    38 JE ˛ ZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty za- kupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuw ać w terminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia pow stałe w tym urządzeniu na skut ek wady mat eriałów lub wadl[...]

  • Page 39

    39 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná v od k obsluze a t ento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho ve jte. • Aby se zamezilo riziku vzniku po žáru nebo úraz[...]

  • Page 40

    40 C ˇ ESKY Napájení Přístroj zapnět e jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz , s ochranním kontakt em, instalov ané podle předpisů. Dbejt e při tom na to, ab y síťo vé napětí souhlasilo s údaji uv edenými na typov ém štítku. Nastavení času / datumu 1 . Stiskněte tlačítko 왔 (1 2), které umožňuje př epínat mezi ukazatelem[...]

  • Page 41

    41 C ˇ ESKY Buzení rozhlasovým vy síláním 1 . Po nasta v ení času buzení a naladění zv olené rozhlaso vé stanice posuňte přepínač funk cí (1) do polohy A UTO . Na displeji se objeví ukazat el „AUT O“. 2. Stiskněte 2x tlačítk o MODE (1 0). Na displeji se objeví ukazatel „:1 0“. 3. Stiskněte tlačítko 왖 (1 3). Na di[...]

  • Page 42

    42 C ˇ ESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo př íslušenství*), kter é vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních v ad, a to opra vou nebo, podle našeho uváž ení, for[...]

  • Page 43

    43 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • A tűzkeletk ezés vagy az áramütés k ockáz[...]

  • Page 44

    44 MAGY ARUL Áramellátás Dugja a csatlakozó dugaszt előírássz erűen sz erelt, 230 V , 50 Hz-es földelt k onnektorba! Ügyeljen r á, hogy a hálóza- ti feszültség egy ezzen a típuscímk e adataival! Az idő / dátum beállításam 1 . Nyomja meg a 왔 -os gombot (1 2), ha a 2 4 órás kijelzésről 1 2 órásra akar váltani. Ha a 2 4 [...]

  • Page 45

    45 MAGY ARUL Ébresztés rádióv al 1 . Miután beállította az ébr esztési időt, és kiválaszt ott egy rádióadót, tolja a funkciókapcsolót (1) A UTO állásba! A kijelzőn az “ A UT O“ felirat jelenik meg. 2. Nyomja meg 2x a MODE gombo t (1 0). A kijelzőn a „:1 0“ felirat jelenik meg. 3. Nyomja meg az 왖 -ös gombot (1 3). A k[...]

  • Page 46

    46 MAGY ARUL Garancia Garanciális igény eiv el forduljon, kér em, a szerződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készüléke t a pénztári[...]

  • Page 47

    47 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Page 48

    48 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 3. Закройте отсек для батареек обратно. 4. Если электроприбор долгое время не используется выньте батарейки из него, чтобы предотвратить ”вытекание“ щелочи из них. 5. Ни в коем[...]

  • Page 49

    РУ ССИЙ 49 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 6. Для программирования мелодии нажмите кнопку SET (9). 7 . Если теперь коротко нажать кнопку 왔 (1 3) или 왖 (1 2), то произойдет переход на одну мелодию вперед или назад соответ[...]

  • Page 50

    50 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Очистка и уход • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. • Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств. Т ехнические дан[...]

  • Page 51

    РУ ССИЙ 05-MR 4104 AEG 51 09.03.2006, 16:45:33 Uhr[...]

  • Page 52

    05-MR 4104 AEG 52 09.03.2006, 16:45:34 Uhr[...]

  • Page 53

    05-MR 4104 AEG 53 09.03.2006, 16:45:34 Uhr[...]

  • Page 54

    Industriering Ost 40 • 4 7906 Kempen H o tline@ e t v .de Stünings Medien, Krefeld • 03/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка 2[...]