Go to page of
Similar user manuals
-
Dishwasher
AEG F55345VI0
20 pages 0.96 mb -
Washing Machine
AEG L72672NFL
28 pages 0.82 mb -
Battery Charger
AEG AG 1210 97004
88 pages 4.85 mb -
Bathroom Scales
AEG PW 4908 FA
108 pages 1.82 mb -
Built-in Oven
AEG BE3002421M
4 pages 2 mb -
Range
AEG C41022G
36 pages 1.54 mb -
Dishwasher
AEG FES5260AZM
28 pages 0.79 mb -
Oven
AEG BE5013421
36 pages 2.12 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG RA 5587, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG RA 5587 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG RA 5587. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of AEG RA 5587 should contain:
- informations concerning technical data of AEG RA 5587
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG RA 5587 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG RA 5587 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG RA 5587 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG RA 5587, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG RA 5587.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG RA 5587 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 09 Mode d’emploi 13 Instrucciones de servicio 17 Manual de instruções 21 Istruzioni per l’uso 25 Instruction Manual 30 Instrukcja obsługi/Gwarancja 34 Használati utasítás 39 Інстр укція з експлуа тації 43 Руково дство по эк сплуат ации 47 Ö[...]
-
Page 2
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente. ...................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4 T echnische Daten ............................................................... Seite 7 Garantie ................................................................[...]
-
Page 3
Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Ог ляд е лементів управління Описа[...]
-
Page 4
Deutsch 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • LesenSievorInbetriebnahmediesesGerätesdieBedie - nungsanleitungsehrsorgfältigdur chundbewahrenSie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Mög - lichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls SiedasGerätanDritteweitergeben,g[...]
-
Page 5
Deutsch 5 wo es in eine Badewanne oder einen anderen W asserbe - hälterfallenkönnte. • DasHeizgerätnichtdirektuntereineSteckdosestellen. • DasHeizgerätnurinaufrechterPositionbenutzen. • SolltedasHeizgerätumfallen,denSteckerausder Steckdoseziehenunddas?[...]
-
Page 6
Deutsch 6 Sicherheitsschalter IhrHeizgerätverfügtübereinenSicherheitsschalterderden Stromabstellt,sobalddasGerätumkippt.DerSicherheits - schalterverhindertgefährlicheSituationendurchÜber - hitzung. ACHTUNG: StellenSiedasGerätimmergeradeauf,damitdasGerät?[...]
-
Page 7
Deutsch 7 Aufbewahrung WARNUNG: DadasGehäuseunddieMetallteilewährenddesBetrie - besheißwerden,lassenSiedasGerätvordemW egräu - men abkühlen. • ReinigenSiedasGerätwiebeschriebenundlassenSie esvollständigtrocknen.Wirempfehlen,dasGerätin[...]
-
Page 8
Deutsch 8 3. Mängelmüsseninnerhalbvon14T agennachErkenn - barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder dur ch Austausch eines gleichwertigenGeräts. 4. Garantieleistungen?[...]
-
Page 9
Nederlands 9 Algemene V eiligheidsinstructies • Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatdehandlei- ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebru[...]
-
Page 10
Nederlands 10 Zet de verwarming nooit op plekken waar het in een badkuip of een ander water zou kunnen vallen. • Hetverwarmingstoestelnietdirectondereencontact - doos plaatsen. • Hetverwarmingstoestelalleenrechtopstaandgebruiken. • Alshetverwarmingstoestelommochtvallen,moetmet - e[...]
-
Page 11
Nederlands 11 V eiligheidsschakelaar Uw verwarmingsapparaat beschikt over een veiligheidsscha - kelaar die de stroom uitschakelt zodra het apparaat omvalt. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaarlijke situaties door oververhitting. LET OP: Plaats het apparaat altijd rechtop, zodat het apparaat veilig staat en storingen worden voorkomen. WAARSCHUWI[...]
-
Page 12
Nederlands 12 Opslag WAARSCHUWING: Omdat de behuizing en metalen delen tijdens het gebruik heet worden, laat het toestel afkoelen voor dat u hem wegzet. • Reinighettoestelzoalsbeschrevenenlaathetdan volledig opdrogen. Wij raden aan om het toestel in de oorspronkelijke verpakking te bewar en wanneer u het voor een lan[...]
-
Page 13
Français 13 Conseils généraux de sécurité • Lis ez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en mar che pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à[...]
-
Page 14
Français 14 • Neplacezpasl’appareildir ectementsousuneprisede courant. • Nelaissezfonctionnerl’appareilqu’enpositionverticale. • Aucasoùilarriveraitquel’appareiltombe,débranchez aussitôt le câble d’alimentation et laissez l’appareil r efroi - dir[...]
-
Page 15
Français 15 Interrupteur de sécurité V otre radiateur est doté d’un interrupteur de sécurité qui arrêtel’alimentationélectriquedèsquel’appar eilnebascule. L ’interrupteur de sécurité évite toute situation périlleuse due à une surchauf fe. A TTENTION : Placez l’appareil toujours perpendiculair ement po[...]
-
Page 16
Français 16 Extinction 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’af fichage s’éteigne. 2. Mettez le bouton d’alimentation sur “0“. Le voyant d’ali - mentation s’éteint. 3. Débranchez la fiche de la prise. Rangement A VERTISSEMENT : Comme le boîtier et les pieces métalliques sont chaudes pendant, laissez refr oidîr l’appa[...]
-
Page 17
Español 17 Indicaciones generales de seguridad • Antesdelapuestaenserviciodeesteaparatolea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, tambi[...]
-
Page 18
Español 18 • Nocoloqueelaparatocalefactordirectamentedebajo de una caja de enchufe. • Solamentedebeutilizarelaparatoenunaposiciónverti - cal. • Encasodequesevolcaráelaparato,retir elaclavijadela caja de enchufe y deje que se enfríe el aparato, ant[...]
-
Page 19
Español 19 Interruptor de seguridad Su aparato de calefacción dispone sobre un interruptor de seguridad que corta la corriente, en caso de que el aparato se vuelque. El interruptor de seguridad evita situaciones peligrosas por sobr ecalentamiento. A TENCIÓN: Coloque siempre el aparato de forma vertical, para que el aparato esté posicionado de f[...]
-
Page 20
Español 20 Apagado 1. Apriete el botón hasta que la pantalla se apague. 2. Ponga el interruptor de encendido en el “0”. El indicador de potencia se apaga. 3. Desconecte el enchufe de la red. Almacenamiento A VISO: Como el alojamiento y las piezas metálicas se alientan durante el funcionamiento, deje que el aparato se enfría antes de guardar[...]
-
Page 21
Português 21 Instruções gerais de segurança • Antesdepôresteaparelhoafuncionar ,leiamuitoaten - tamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposiç?[...]
-
Page 22
Português 22 • Esteaquecedornãoépróprioparaautilizaçãoemcasas de banho, em lavandarias ou em espaços afins. Nunca colocar o aparelho em sítios onde possa cair para dentr o de uma banheira ou outro r ecipiente com água. • Nãocolocaroaquecedordirectamenteporbaixode uma tomada [...]
-
Page 23
Português 23 Interruptor de segurança O seu aquecedor dispõe de um interruptor de segurança que desliga a corrente, mal o apar elho cai para o lado. O interruptor de segurança evita situações perigosas devido ao sobre-aquecimento. A TENÇÃO: Coloque sempre o apar elho na vertical, para este se encontrar em segurança e para evitar uma funç[...]
-
Page 24
Português 24 3. Desligue a ficha da corrente eléctrica. Armazenamento A VISO: Uma vez que a estrutura e as peças de metal aquecem durante o funcionamento, deixe o aparelho arr efecer antes de o guardar . • Limpeoaparelhocomodescritoedeixesecarpor completo. Recomendamos que guarde o apar elho na embalagem original[...]
-
Page 25
Italiano 25 Norme di sicurezza generali • Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontri - no e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezio - ne interna. Se passate l‘apparecchio a t[...]
-
Page 26
Italiano 26 • Alloscopodievitarefenomenidisurriscaldamento dell’apparecchio di riscaldamento, mantener e libere l’entrata e l’uscita dell’aria. Non agganciare mai oggetti dinanzi all’apparecchio di riscaldamento e non utilizzarlo come base d’appoggio per oggetti. • Nonutilizzarel’appar ecchiodi?[...]
-
Page 27
Italiano 27 Interruttore di sicur ezza Il radiatore dispone di un interruttor e di sicurezza che stacca la corrente appena l‘appar ecchio si rovescia. L‘interruttore di sicurezza impedisce situazioni pericolose dovute al surriscal - damento. A TTENZIONE: Mettere sempr e l‘apparecchio diritto affinché poggi sicur o e per impedirne un malfunz[...]
-
Page 28
Italiano 28 Rimessaggio A VVISO: Poiché l’alloggiamento e le parti in metallo diventano calde durante il funzionamento, lasciar raffr eddare l’apparecchio prima di rimessarlo. • Pulirel’appar ecchiocomedescirttoelasciarloasciugare completamente. Si consiglia di conservare l’appar ecchio nell’imballaggio original[...]
-
Page 29
English 29 General Safety Instructions • Readtheoperatinginstructionscarefullybefor eputting the appliance into operation and keep the instructions in - cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructi[...]
-
Page 30
English 30 Intended Use This appliance provides heating or additional heating for dry rooms in private r esidences. - Theroomsmusthaveaoorar eaof5m²ormore. - The rooms must be ventilated. The appliance is intended for domestic use and in similar areas of application. It may only be used in the manner describe[...]
-
Page 31
English 31 Levels/Heating Power 1. Switch on the appliance with the power switch. 2. Press the button 1 X for high power ( ) 2 X for medium power ( ) 3 X for low power ( ) 4 X and the appliance goes to Standby. NOTE: • Selectlowpowerfore.g.asmallroom.Ifthisisnot sufficient, switch to the medium or high s[...]
-
Page 32
English 32 Cleaning WARNING: • Alwaysdisconnectfromthemainsbefor ecleaningand wait until the appliance has cooled down. • Neverimmersetheapplianceinwatertocleanit.This may lead to electrical shock or fire. CAUTION: • Donotusewirebrushesorotherabrasivemater[...]
-
Page 33
Język polski 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przeduruchomieniemurządzeniaproszębar dzodokład - nieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwraz zkartągwarancyjną,paragonemiwmiaręmożliwości równieżkartonemzopakowaniemwewnętrznym.Prze - kaz[...]
-
Page 34
Język polski 34 • Abyzapobiecprzegrzaniusięurządzeniaproszęnieblo - kowaćwlotuiwylotupowietrza.Proszęnigdyniewieszać przedmiotów przed i nad urządzeniem. • Niekorzystaćzurządzeniagrzewczegonawolnympowie - trzu. • Niniejszeurządzeniegrzewczenie?[...]
-
Page 35
Język polski 35 Wyłącznik bezpieczeństwa Grzejnik jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa, który w razie przewrócenia urządzenia odcina dopływ prądu. Wy - łącznik bezpieczeństwa zapobiega zagrożeniom wynikającym z przegrzania. UWAGA: Ustaw urządzenie prosto, aby zapewnić stabilne ustawienie i uniknąć nieprawidłowego dział[...]
-
Page 36
Język polski 36 • Oczyścićurządzeniezgodniezopisemipoczekać,ażcał - kowicie wyschnie. Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu. • Urządzeniemożeciągnąćzapomocąuchwytu.Nie ciągnąć za kabel! • Zawsze?[...]
-
Page 37
Język polski 37 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona,źlewypełniona,ześladamipoprawek,nieczy - telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły - wiedaty?[...]
-
Page 38
Magyarul 38 Általános biztonsági rendszabályok • Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavé - gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik s[...]
-
Page 39
Magyarul 39 • Nemszabadafűtőkészüléketközvetlenülkonnektoralá állítani. • Mindigcsakfüggőlegeshelyzetbenhasználjaakészülé - ket! • Haafűtőkészülékfelborulna,húzzakiahálózatidugaszta konnektorból, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt[...]
-
Page 40
Magyarul 40 VIGY ÁZA T : Mindig egyenesen állítsa fel a készüléket, hogy elkerülje a hibás működést. FIGYElMEZTETÉS: A készülék felborulás után forró maradhat. V árja meg, amíg lehűl. MEGJEGYZÉS: Kapcsolja be újra a készüléket a gombbal. Kapcsolási fokozatok / fűtőteljesítmény 1. Kapcsolja be a készüléket a tápkap[...]
-
Page 41
Magyarul 41 csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem kívánja használni. • Afogantyúnálfogvahúzzaakészüléket.Nehúzzaa tápkábelnél fogva! • Mindiggyerekektőltávoltár oljaakészüléket,egyjól szellőztetett és száraz helyiségben. T ápkábel kábelfel[...]
-
Page 42
Українськ а 42 Заг альні вказівки що до безпеки • Пере дприйняттямвексплуа таціюцьог оприладу дужеуважночит айтеінс трукціюзек сплуат аціїта зберіг айте її разом з г а[...]
-
Page 43
Українськ а 43 • Радіа торнепризна ченийдлязастос уванняуванних, мийнихкімнат ахчиприміщенняхіншогоподібног о призначення.Нівяк омуразінеслідвс тановлю?[...]
-
Page 44
Українськ а 44 УВАГА. Перевант аження. • Якщовик орист овуютьсяпо довжувачі,площапо - перечног о перерізу їх провідників має ст ановити принаймні 1,5 мм². • Нек ористуйт есярозмнож[...]
-
Page 45
Українськ а 45 3. Якщот емпературавпаденижче5°C,радіа торввім - кнетьсявре жим3.Засвітитьсядисплей. 4. Нагрівшиприміщення,радіа торперейдевчерг овий режим.Дис[...]
-
Page 46
Русский 46 Общие указания по т ехник е безопасности • Пере дначаломэк сплуат ацииприборавнимате льно прочитайт еприлагаемуюинс трукциюпоэксплу а - тации и со храните ее в над[...]
-
Page 47
Русский 47 • Обеспечь тет акжебезопасноерасс тояниеме жду сет евым шнуром и нагревате лем. • Чт обыпредо твратитьперегреваниенагреват еля держит е отверс тия воздухозабор?[...]
-
Page 48
Русский 48 Потребляемая мощность Приборымогутпотреб лятьследующуюобщуюмощ - ность: RA 5587 = 1 50 0 вт RA 5588 = 200 0 вт RA 5589 = 2500 вт Т акуюнагрузкурек омендуе тсяпо дключатьчерезо тдель - ?[...]
-
Page 49
Русский 49 ПРИМЕЧАНИЯ: Функции” AU T OOFF“и” AU T OON“нельзясовмеща ть. Функция контро ля мороза ЕстьливВашемдомек омнаты,к от орыеВыхо титеза - щититьотмороза?Ура?[...]
-
Page 50
RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Stand 07/11 Elektro-technische V ertriebsges. mbH IndustrieringOst40•47906Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de[...]