AKG C414 XLII manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AKG C414 XLII, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AKG C414 XLII one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AKG C414 XLII. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of AKG C414 XLII should contain:
- informations concerning technical data of AKG C414 XLII
- name of the manufacturer and a year of construction of the AKG C414 XLII item
- rules of operation, control and maintenance of the AKG C414 XLII item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AKG C414 XLII alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AKG C414 XLII, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AKG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AKG C414 XLII.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AKG C414 XLII item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 7 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3 2 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L ’USO . . . [...]

  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis Seite Willkommen! ............................................................................................................................3 1 Sicherheit und Umwelt ......................................................................................................3 1.1 Sicherheit ............................................[...]

  • Page 3

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel 1 Sicherheit und Um- welt, aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen , und bewahren Sie die Bedie- nungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen vie[...]

  • Page 4

    4 C 414 XLS / XLII 2 Beschreibung 2.1 Lieferumfang Stereo-Sets: 2.2 Optionales Zubehör 2.3 C 414 XLS 2.3.1 Bedienelemente • C 414 XLS oder C 414 XLII • SA 60: Stativanschluss • H 85: Elastische Mikrofonaufhängung • PF 80: Popschutz • W 414X: Schaumstoff-Windschutz • Individuelle Frequenzkurve, mit Seriennummer und Datums code versehen[...]

  • Page 5

    5 C 414 XLS / XLII 2 Beschreibung Lock Mode (T astensperre): Lock Mode aktivieren: Hinweis: Lock Mode abschalten: Abb. 1: Wahlschalter für Richtcharakteristiken T abelle 1: Anzeige der ge- wählten Richtcharakteristik Hinweis: • Wenn Sie das Mikrofon abschalten (von der Phantomspeisung trennen) und später wie- der einschalten (Neuversorgung mit[...]

  • Page 6

    6 C 414 XLS / XLII 2 Beschreibung Abb. 2: Wahlschalter für Vorabschwächung Abb. 3: Wahlschalter für Tiefenabsenkung 2.4 C 414 XLII 2.5 Stereo Sets 2 Wahlsc halter für Vorabschwäc hung*) Der Wahlschalter 2 an der Rückseite des Mikrofons (siehe Abb. 2) erlaubt, die Aussteue- rungsgrenze um 6 dB, 12 dB oder 18 dB hinaufzusetzen, um auch im Nahbe[...]

  • Page 7

    7 C 414 XLS / XLII 3 Stromversorgung Wichtig! C 414 XLS und C 414 XLII zeichnen sich durch extrem niedriges Eigenrauschen und gleich- zeitig hohe Übersteuerungsfestigkeit aus. Um diese strengen technischen Anforderungen zu erfüllen, wurden beide Mikrofone für den ausschließlichen Betrieb mit 48-V-Phantom- speisung nach IEC 61938 ausgelegt. Dies[...]

  • Page 8

    8 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise 4.1 Einleitung (C 414 XLII siehe Kapitel 2.4.) 4.2 Tiefenabsenkung 4.3 Vora bschwächung 4.4 Montage am Stativ 4.5 Anwendungsgebiete T abelle 2: Empfohlene Anwendungen Neben der hohen Aussteuerbarkeit bei geringsten Verzerrungen und der temperatur - und feuchtigkeitssicheren Konstruktion bietet das Mikrofon e[...]

  • Page 9

    9 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise (T abelle 2) 4.6 Aufstellungstipps 4.6.1 Solostimme Abb. 4: Solosängerin • Empfohlen •• Besonders empfohlen Als Einstieg in die "Wissenschaft der Aufnahmetechnik" finden Sie im folgenden einige be- währte Mikrofonaufstellungen. • Mikrofonabstand: 15 - 30 cm • Richtcharakteristik: Niere ?[...]

  • Page 10

    10 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise 4.6.2 Chor/Begleitchor Abb. 5: Begleitchor mit einem Mikrofon (Variante 3) 4.6.3 Violine , Viola Abb. 6: Violine Für große gemischte Chöre emp- fehlen wir ein Stereo mikrofon sowie je ein Stützmikrofon für Sopran, Alt, T enor und Bass. In akustisch optimalen Räumen ge- nügt oft ein einziges Stereomikr[...]

  • Page 11

    11 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise 4.6.4 Kontrabass, Cello Abb. 7: Kontrabass 4.6.5 Akustische Gitarre Abb. 8: Akustische Gitarre mit einem C 414 Kontrabass: Richten Sie das Mikro fon aus einer Entfernung von ca. 40 cm auf eines der F-Löcher . Falls der Kontrabass gleich zeitig mit einem Ensemble aufgenommen werden muss, den Abstand verringe[...]

  • Page 12

    12 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise 4.6.6 Querflöte Abb. 9: Abnahme der Quer - flöte mit nur einem Mikrofon 4.6.7 Klarinette Abb. 10: Klarinette 4.6.8 T enor/ Sopransaxophon Abb. 11: T enorsaxophon (a), Sopransaxophon (b) Wir empfehlen, zwei Mi krofone zu verwenden. Richten Sie Mikrofon 1 schräg von oben auf den Mund des Spielers (wenig Anb[...]

  • Page 13

    13 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise 4.6.9 T rompete/Posaune Abb. 12: T rompete (a), Posaune (b) 4.6.10 Flügel/Pianino Abb. 13: Flügel Abb. 14: Pianino Stellen Sie das Mikrofon ca. 30 cm vor dem In strument, etwas außer - halb der Achse des Schallbechers, auf. Schal ten Sie am Mikro fon die Vorabschwäch ung ein. Der mitge- lieferte Windschu[...]

  • Page 14

    14 C 414 XLS / XLII 4 Anwendungshinweise 4.6.11 E-Gitarre/E-Bass Abb. 15: E-Gitarre 4.6.12 Schlagzeug Abb. 16: Schlagzeug E-Gitarre: Stellen Sie das Mikrofon in einem Abstand von 8-15 cm leicht außer - halb der Mitte der Laut sprecher - membran auf. Aktivieren Sie Tiefen- ab senkung und Vorab schwächung. Eventuell ein zweites Raum mikro fon einse[...]

  • Page 15

    15 C 414 XLS / XLII 5 Reinigung 5.1 Mikrofon 5.2 Windschutz • Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tu c h . • Waschen Sie den Schaumstoff-Windschutz mit Seifenwasser . Der Windschutz ist sofort nach dem T rocknen wieder einsatzbereit. 6 T echnische Da ten Arbeitsweise: 25 mm-Großmembransystem nac[...]

  • Page 16

    16 C 414 XLS / XLII 6 T echnische Da ten Frequenzgang C 414 XLS Polardiagramm C 414 XLS / C 414 XL II Frequenzgang C 414 XL II Kugel Breite Niere Niere Hyperniere Achter BDA_C414VPL_D030834_Hex 02/27/2009 10:26 Seite 16 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 17

    Page Welcome! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1 Safety and Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 18

    Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructi- ons below , specifically section 1 Safety and Environment, carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your[...]

  • Page 19

    19 C 414 XLS / XLII 2 Description 2.1 Packing List Stero Pairs: 2.2 Optional Accessories 2.3 C 414 XLS 2.3.1 Controls • C 414 XLS or C 414 XLII • SA 60 stand adapter • H 85 shock mount • PF 80 pop screen • W 414X foam windscreen • Original frequency response trace with serial number and production date code • High quality carrying cas[...]

  • Page 20

    20 C 414 XLS / XLII 2 Description • When you switch phantom power to the microphone off and back on later , the currently selected settings of all three selectors will be restored automatically as soon as you switch phantom power back on. All settings are saved in memory about 500 msecs. after you last pressed any of the three selectors. Thus, yo[...]

  • Page 21

    21 C 414 XLS / XLII 2 Description Fig. 2: Preattenuation selector . Fig. 3: Bass cut selector . 2.4 C 414 XLII 2.5 Stereo Pairs 2 Preattenuation Pad Selector*) Selector 2 on the microphone rear panel (refer to fig. 2) lets you increase the headroom by 6 dB, 12 dB, or 18 dB for distortion-free close-in recording. The preattenuation pads pre- vent th[...]

  • Page 22

    22 C 414 XLS / XLII 3 P o wering The C 414 XLS and C 414 XLII provide extremely low self-noise yet high headroom. The only way to meet these strict engineering requirements was to limit the powering options for both microphones to 48 V phantom power to IEC 61938 only . This standard requires a pos- itive voltage of 48 V with reference to the cable [...]

  • Page 23

    23 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone 4.1 Introduction (For details on the C 414 XLII refer to sectin 2.4.) 4.2 Bass Cut Filters 4.3 Preattenuation Pads 4.4 Stand Mounting 4.5 Application Areas T able 2: Recommended applications. Besides offering high headroom, minimum distortion, as well as temperature and humidity resistant construction, t[...]

  • Page 24

    24 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone (T able 2) 4.6 Hints on Microphone Placement 4.6.1 Lead Vocals Fig. 4: Solo vocalist. •• Highly recommended • Recommended As an introduction to the "secret science of making good recordings", the following sections describe some proven miking techniques. • Working distance: 6 to 12 in. [...]

  • Page 25

    25 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone 4.6.2 Choir , Backing V ocals Fig. 5: Backing vocalists shar - ing a single microphone (technique 3). 4.6.3 Violin, Viola Fig. 6: Violin. T o record large mixed choirs , w e recommend using one stereo mi- crophone plus one spot microphone each for the soprano, alto, tenor , and bass sections. In rooms wi[...]

  • Page 26

    26 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone Double bass: Align the microphone with one of the f holes from a distance of about 16 inches (40 cm). If you need to record the double bass together with an ensemble, place the micro- phone closer to the instrument and set the polar pattern to hypercar - dioid to prevent leakage from other instruments in[...]

  • Page 27

    27 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone 4.6.6 Flute Fig. 9: Using a single micro- phone to mic up a flute. 4.6.7 Clarinet Fig. 10: Clarinet. 4.6.8 T enor and Soprano Saxophones Fig. 11: T enor saxophone (a), soprano saxophone (b). We recommend using two micro- phones. Place mic 1 above and to one side of the player (to reduce blowing noise) an[...]

  • Page 28

    28 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone Place the microphone about 1 foot (30 cm) in front of the instrument, slightly off the bell axis. Switch in one of the preattenuation pads. Using the supplied windscreen will help reduce blowing noise. Grand piano: Aim a single C 414 or an XY , MS, or ORTF pair of C 414s at the middle strings from a heig[...]

  • Page 29

    29 C 414 XLS / XLII 4 Using Y our Microphone 4.6.11 Electric Guitar and Bass Fig. 15: Electric guitar . 4.6.12 Drums Fig. 16: T ypical drum kit. Electric guitar: Position the microphone 3 to 6 inches (8 to 15 cm) in front of the speaker , aiming at a point off the speaker di- aphragm center . Use the bass cut and a preattenuation pad. Y ou may want[...]

  • Page 30

    30 C 414 XLS / XLII 5 Cleaning 5.1 Microphone 5.2 Windscreen • Use a soft cloth moistened with water to clean the surface of the microphone body . • Wash the foam windscreen in mild sudsy water . Do not use the windscreen before it has dried completely . 6 Specifications T ype: 1-inch large-diaphragm pressure gradient microphone Polar patterns:[...]

  • Page 31

    31 C 414 XLS / XLII 6 Specifications Frequency Response C 414 XLS Polar Diagram C 414 XLS / C 414 XL II Frequency Response C 414 XL II Omnidirectional Wide Cardioid Cardioid Hypercardioid Figure 8 BDA_C414VPL_D030834_Hex 02/27/2009 10:27 Seite 31 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 32

    Sommaire Page Bienvenue ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1 Sécurité et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 33

    Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, tout particulièrement le chapitre 1 Sécurité et environnement, avant d’uti- liser l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter . Nous espérons que v[...]

  • Page 34

    34 C 414 XLS / XLII 2 Description 2.1 Fournitures d’origine Ensembles stéréo : 2.2 Accessoire optionnels 2.3 C 414 XLS 2.3.1 Commandes • C 414 XLS ou C 414 XLII • SA 60: pince micro • H 85 : suspension élastique pour le microphone • PF 80 : filtre anti-pop • W 414X : bonnette anti-vent en mousse • Courbe de fréquences individuelle[...]

  • Page 35

    35 C 414 XLS / XLII 2 Description Mode Lock (verrouillage des touches) : Activation du mode Lock : Remarque : Désactivation du mode Lock : Fig. 1 : Sélecteur de caracté- ristiques de directivité T ableau 1 : Affichage de la caractéristique de directivité sélectionnée Remarque : • Lorsque vous éteignez le microphone (en coupant l’alimen[...]

  • Page 36

    36 C 414 XLS / XLII 2 Description 2 Sélecteur de pré-atténuation * Le sélecteur 2, placé sur la face arrière du microphone (voir fig. 2) permet d’augmenter le niveau du signal d’entrée de 6 dB, 12 dB ou 18 dB, afin de pouvoir réaliser des prises de son exemptes de distorsion à proximité immédiate d’une source sonore. Cette pré-att[...]

  • Page 37

    37 C 414 XLS / XLII 3 Alimentation Important ! Le C 414 XLS et le C 414 XLII se distinguent par un très bas niveau de souffle intrinsèque ainsi que par une grande résistance à la saturation. Afin de satisfaire à ces exigences tech- niques très sévères, les deux modèles sont conçus pour fonctionner exclusivement avec une alimentation fant?[...]

  • Page 38

    38 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation 4.1 Introduction (C 414 XLII: voir chapitre 2.4.) 4.2 Réduction des basses 4.3 Préatténuation 4.4 Montage sur un pied 4.5 Domaines d'application T ableau 2 : Applications recommandées Outre la grande plage de son niveau de gain et sa construction le mettant à l’abri des va- riations de temp[...]

  • Page 39

    39 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation (T ableau 2) 4.6 Conseils de positionnement 4.6.1 Soliste vocal Fig. 4 : Chanteuse •• : particulièrement recommandé • : recommandé En guise d’introduction aux « techniques de l’enregistrement », vous trouverez ci-dessous l’essentiel des règles de positionnement de microphones. • Dis[...]

  • Page 40

    40 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation Dans le cas de chorales mixtes , nous recommandons d’utiliser un microphone stéréophonique auquel on adjoindra un microphone pour chaque voix : sopranos, altos, ténors et basses. Dans les salles où l’acoustique est optimale, un seul microphone sté- réo ou deux microphones mono complémentaire[...]

  • Page 41

    41 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation 4.6.4 Contrebasse , violoncelle Fig. 7 : Contrebasse 4.6.5 Guitare sèche Fig. 8 : Guitare sèche avec un C 414 unique Contrebasse : Placez le microphone à environ 40 cm de l’une des ouïes. Si la contrebasse doit être enregistrée au sein d’un ensemble instrumental, réduisez la distance et sél[...]

  • Page 42

    42 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation Nous recommandons l’utilisation de deux microphones. Placez le microphone 1 au-dessus de la bouche de l’instrumentiste (pour éviter les bruits de souffle) et dirigé vers celle-ci, et dirigez le mi- crophone 2 latéralement vers l’ins- trument. Prise de son au moyen d’un micro- phone unique : [...]

  • Page 43

    43 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation 4.6.9 T rompette / T rombone Fig. 12 : T rompette (a), trombone (b) 4.6.10 Piano à queue / piano droit Fig. 13 : Piano à queue Fig. 14 : Piano droit Placez le microphone devant l’ins- trument, à environ 30 cm et hors de l’axe du pavillon. Sélectionnez la pré-atténuation sur le microphone. La [...]

  • Page 44

    44 C 414 XLS / XLII 4 Conseils d’utilisation Guitare électrique : Placez le microphone à une dis- tance de 8 à 15 cm de la mem- brane du haut-parleur , légèrement décalé par rapport au centre de celle-ci. Sélectionnez la réduction des basses et la pré-atténuation. Prévoy ez éventuellement un deuxième microphone d’ambiance. Guitare[...]

  • Page 45

    45 C 414 XLS / XLII 5 N ett oyage 5.1 Microphone 5.2 Bonnette anti-vent • Pour nettoyer le micro, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. • Lavez la bonnette anti-vent en mousse à l'eau savonneuse. Une fois sèche, la bonnette anti-vent peut être immédiatement réutilisée. 6 Caractéristiques techniques Pri[...]

  • Page 46

    46 C 414 XLS / XLII 6 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence C 414 XLS Diagramme polaire C 414 XLS / C 414 XL II Réponse en fréquence C 414 XL II Omnidirectionnel Cardioïde large Cardioïde Hypercardioïde Huit BDA_C414VPL_D030834_Hex 02/27/2009 10:27 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 47

    Pagina Benvenuto! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1 Sicurezza ed ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1.1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 48

    Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare il Capitolo 1 Sicurezza e ambiente , prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di neces- sità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! 48 C 414 XLS / XLI[...]

  • Page 49

    49 C 414 XLS / XLII 2 Descrizione 2.1 In dotazione Set-Stereo: 2.2 Accessori opzionali 2.3 C 414 XLS 2.3.1 Elementi di comando • C 414 XLS o C 414 XLII • SA 60: adattatore per supporto • H 85: sospensione elastica del microfono • PF 80: antipopping • W 414X: antisoffio in espanso • Curva individuale delle frequenze, provvista di numero [...]

  • Page 50

    50 C 414 XLS / XLII 2 Descrizione Modo Lock (dispositivo di bloccaggio dei comandi): Per attivare il modo Lock: Avvertenza: Per disattivare il modo Lock: Fig. 1: Selettore per le direttività T abella 1: Indicazione della direttività prescelta Avvertenza: • Quando disinserite il microfono (separandolo dall’alimentazione phantom) e lo riaccen- [...]

  • Page 51

    51 C 414 XLS / XLII 2 Descrizione Fig. 2: Selettore per la preattenuazione Fig. 3: Selettore per l’attenuazione dei bassi 2.4 C 414 XLII 2.5 Set-Stereo 2 Selettore per la preattenuazione*) Il selettore 2 disposto sul lato posteriore del microfono (vedi fig. 2) consente di aumentare il limite di modulazione di 6 dB, 12 dB o di 18 dB, per poter eff[...]

  • Page 52

    52 C 414 XLS / XLII 3 Alimentazione Il C 414 XLS e il C 414 XLII si contraddistinguono per il rumore proprio estremamente basso e la contestuale elevata resistenza ai sovraccarichi. Per rispettare queste severe esigenze tec- niche, ambedue i microfoni sono stati concepiti per l’esclusivo impiego con alimentazione phantom di 48 V secondo IEC 61938[...]

  • Page 53

    53 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego 4.1 Introduzione (C 414 XLII: vedi Capitolo 2.4) 4.2 Attenuazione dei bassi 4.3 Preattenuazione 4.4 Montaggio su supporto 4.5 Impieghi T abella 2: Impieghi raccomandati Oltre alla larga gamma di modulazione con minime distorsioni e alla costruzione resistente a temperature estreme e all’umidità, i[...]

  • Page 54

    54 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego (T abella 2) 4.6 Consigli per il posizionamento 4.6.1 Voce solista Fig. 4: Cantante solista • • Adattissimo • Adatto Per rendervi familiari con la "scienza della tecnica di registrazione" vi diamo qui di seguito alcuni consigli per posizionamenti di microfoni che si sono dimostrati va[...]

  • Page 55

    55 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego 4.6.2 Coro/ coro d’accompagnamento Fig. 5: Coro d’accompagna- mento con un microfono (variante 3) 4.6.3 Violino, viola Fig. 6: Violino Per grandi cori misti raccoman- diamo un microfono stereo nonché rispettivamente un microfono di supporto per soprano, contralto, te- nore e basso. In sale acust[...]

  • Page 56

    56 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego Contrabbasso: Posizionate il microfono da una di- stanza di circa 40 cm in modo che sia orientato su una delle effe. Se il contrabbasso deve venir ripreso contemporaneamente ad un com- plesso, riducete la distanza e im- piegate la direttività ipercardioide per evitare il leakage di altri stru- menti[...]

  • Page 57

    57 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego 4.6.6 Flauto traverso Fig. 9: Ripresa del flauto tra- verso con un microfono solo 4.6.7 Clarinetto Fig. 10: Clarinetto 4.6.8 Sassofono tenore/soprano Fig. 11: Sassofono tenore (a), sassofono soprano (b) Raccomandiamo l’uso di due mi- crofoni. Orientate il microfono 1 obliqua- mente da sopra sulla b[...]

  • Page 58

    58 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego 4.6.9 T romba/trombone Fig. 12: T romba (a), trombone (b) 4.6.10 Pianoforte a coda/pianoforte verticale Fig. 13: Pianoforte a coda Fig. 14: Pianoforte verticale Posizionate il microfono ad una di- stanza di circa 30 cm davanti allo strumento, un po’ fuori dell’asse del padiglione. Inserite sul mi[...]

  • Page 59

    59 C 414 XLS / XLII 4 Istruzioni per l’impiego 4.6.11 Chitarra elettrica/ basso elettrico Fig. 15: Chitarra elettrica 4.6.12 Batteria Fig. 16: Batteria Chitarra elettrica: Posizionate il microfono ad una di- stanza di 8-15 cm leggermente fuori del centro della membrana degli altoparlanti. Atti vate l’attenua- zione dei bassi e la preattenuazion[...]

  • Page 60

    Modo di funzionamento: Sistema a grande membrana da 25 mm secondo il principio del gradiente di pressione Direttività: 9, commutabili Sensibilità: 23 mV/Pa (-33 dBV ± 0,5 dB) Risposta in frequenza: da 20 a 20.000 Hz (vedi curve delle frequenze) Impedenza elettrica: ≤ 200 Ohm Impedenza di carico raccomandata: ≥ 2200 Ohm T ransconduttanza del [...]

  • Page 61

    61 C 414 XLS / XLII 6 Dati tecnici Risposta in frequenza C 414 XLS Diagramma polare C 414 XLS / C 414 XL II Risposta in frequenza C 414 XL II Omnidirezionale Cardioide larga Cardioide Ipercardioide Figura di otto BDA_C414VPL_D030834_Hex 02/27/2009 10:28 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 62

    Índice Página ¡Bienvenido! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1 Seguridad y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 63

    Lea el modo de empleo detenidamente, en especial el capítulo 1 Seguridad y medio am- biente, antes de utilizar el aparato, y guarde el manual de operación en un lugar a mano donde lo pueda consultar en cualquier momento. ¡Le deseamos que este aparato le depare muchas satisfacciones y éxitos! 63 C 414 XLS / XLII 1 Seguridad y medio ambiente 1.1 [...]

  • Page 64

    64 C 414 XLS / XLII 2 Descripción 2.1 Volumen de suministros 2.2 Accesorios opcionales 2.3 C 414 XLS 2.3.1 Controles • C 414 XLS ó C 414 XLII • H 85: Suspensión de micrófono elástica • SA 60: Adaptador de soporte • PF 80: Filtro pop universal • W 414X: Pantalla antiviento de goma espuma • Curva de respuesta de frecuencia individual[...]

  • Page 65

    65 C 414 XLS / XLII 2 Descripción Modo de bloqueo (bloqueo de teclas): Activar el modo de bloqueo: Nota: Desconectar el modo de bloqueo: Fig. 1: Conmutador -selector para las características direc- cionales T abla 1: Indicación de la ca- racterística direccional selec- cionada Nota: • Al desconectar el micrófono (separándolo de la alimentac[...]

  • Page 66

    66 C 414 XLS / XLII 2 Descripción Fig. 2: Conmutador -selector para la preatenuación Fig. 3: Conmutador -selector para la atenuación de bajos 2.4 C 414 XLII 2.5 Pares de micrófonos estéreo 2 Conmutador -selector para la preatenuación*) El conmutador -selector 2 en la cara posterior del micrófono (véase Fig. 2) permite subir el nivel de modu[...]

  • Page 67

    67 C 414 XLS / XLII 3 Alimentación Los pares de micrófonos C 414 XLS y C 414 XLII ofrecen, de esta forma, la máxima corre- lación posible a lo largo de la gama de frecuencia integral de transmisión, así como una sen- sibilidad prácticamente idéntica de los dos micrófonos para lograr grabaciones tridimensionales simplemente impresionantes. [...]

  • Page 68

    68 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación 4.1 Introducción (VC 414 XLII: véase el capítulo 2.4.) 4.2 Atenuación de bajos 4.3 Preatenuación 4.4 Montaje en el soporte 4.5 Ambitos de aplicación T abla 2: Aplicaciones recomendadas Además de la elevada capacidad demodulación, las más mínimas distorsiones y de su cons- trucción a prueb[...]

  • Page 69

    69 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación (T abla 2) 4.6 Consejos para el emplazamiento 4.6.1 Vocalista solista Fig. 4: Cantante solista •• Recomendado especialmente • Recomendado A continuación, y a guisa de intro- ducción a la "ciencia de la técnica de grabación", encontrará algunos consejos, avalados por la experien-[...]

  • Page 70

    70 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación Para los grandes coros mixtos re- comendamos un micrófono estéreo y sendos micrófonos de apoyo para sopranos, altos, tenores y bajos. En salas de acústica óptima gene- ralmente es suficiente un solo mi- crófono estéreo o bien dos micrófonos mono sintonizados. Coro de acompañamiento/ Variant[...]

  • Page 71

    71 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación 4.6.4 Contrabajo, violoncelo Fig 7: Contrabajo 4.6.5 Guitarra acústica Fig. 8: Guitarra acústica con un C 414 Contrabajo: Oriente el micrófono sobre una de las efes desde una altura de unos 40 cm. Si el contrabajo ha de ser grabado sumultáneamente con un conjunto, debe disminuirse la dis- tancia[...]

  • Page 72

    72 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación Recomendamos utilizar dos micró- fonos. Oriente el micrófono 1 en forma ob- licua desde arriba sobre la boca del flautista (poco ruido de soplido) y el micrófono 2 lateralmente sobre el instrumento. T oma con un solo micrófono: igual que con el micrófono 1, a una dis- tancia aproximada de 2 m y[...]

  • Page 73

    73 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación 4.6.9 T rompeta/trombón Fig. 12: T rompeta (a), trombón (b) 4.6.10 Piano de cola/vertical Fig. 13: Piano de cola Fig. 14: Piano vertical Emplace el micrófono a unos 30 cm delante del instrumento algo fuera del eje del pabellón. Conecte la pre- atenuación en el micrófono. La pan- talla antivien[...]

  • Page 74

    74 C 414 XLS / XLII 4 Indicaciones de aplicación 4.6.11 Guitarra eléctrica/bajo eléctrico Fig. 15: Guitarra eléctrica 4.6.12 Batería Fig. 16: Batería Guitarra eléctrica: Emplace el micrófono a una distan- cia de 8 - 15 cm ligeramente ale- jado del centro del diafragma del altavoz. Ponga en marcha la ate- nuación de bajos y la preatenua- ci[...]

  • Page 75

    75 C 414 XLS / XLII 5 Limpieza 5.1 Micrófono 5.2 Pantalla antiviento • Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. • Lave la pantalla antiviento de goma espuma con lejía jabonosa. Inmediatamente después de secarse se puede volver a utilizar la pantalla antiviento. 6 Datos técnicos Funcionamiento: sistema[...]

  • Page 76

    76 C 414 XLS / XLII 6 Datos técnicos Respuesta de frecuencia C 414 XLS Diagrama polar C 414 XLS / C 414 XL II Respuesta de frecuencia C 414 XL II Omnidireccional Cardioide ancha Cardioide Hipercardioide Figura de ocho BDA_C414VPL_D030834_Hex 02/27/2009 10:28 Seite 76 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 77

    Página Seja Bem-vindo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1 Segurança e meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1.1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 78

    Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Favor ler cuidadosamente este manual, especialmente o Capítulo 1 Segurança e Meio Ambiente, antes de usar o equipa- mento, e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho! 78 C 414 XLS / XLII 1 Seguran[...]

  • Page 79

    79 C 414 XLS / XLII 2 Apresentação 2.1 Conteúdo da embalagem Jogos estéreo: 2.2 Acessórios opcionais 2.3 C 414 XLS 2.3.1 Elementos de controle • C 414 XLS ou C 414 XLII • SA 60: adatador de tripé • H 85: suspensão elástica para o microfone • PF 80: proteção anti-pop • W 414X: paravento de borracha esponjosa • Curva de freqüê[...]

  • Page 80

    80 C 414 XLS / XLII 2 Apresentação Lock Mode (bloqueamento de controles): Ativar Lock Mode: Aviso: Desligar o modo Lock : Fig. 1: comutador de seleção para características direcionais T abela 1: indicação da carac- terística direcional selecionada Aviso: • Quando desligar o microfone (se desconectar o microfone da alimentação fantasma) [...]

  • Page 81

    81 C 414 XLS / XLII 2 Apresentação Fig. 2: comutador de seleção para pré-atenuação Fig. 3: comutador de seleção para atenuação dos graves 2.4 C 414 XLII 2.5 Jogos estéreo 2 Comutador de seleção para pré-atenuação*) O comutador de seleção 2 no lado traseiro do microfone (veja fig. 2) permite aumentar o li- mite de sobrecarga em 6 [...]

  • Page 82

    82 C 414 XLS / XLII 3 Alimentação Importante! O C 414 XLS e o C 414 XLII distinguem-se em virtude do seu baixíssimo ruído próprio e, si- multaneamente, por uma alta resistência à sobrecarga. Para corresponder a estas exigên- cias técnicas muito altas, ambos os microfones foram concebidos exclusivamente para o uso com uma alimentação fant[...]

  • Page 83

    83 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação 4.1 Introdução (C 414 XLII: veja o capítulo 2.4.) 4.2 Atenuação dos graves 4.3 Pré-atenuação 4.4 Montagem no tripé 4.5 Áreas de aplicação T abela 2: aplicações recomendadas Além do elevado limite de sobrecarga, das distorções mínimas, e da construção resistente a todo tipo de temperaturas e umid[...]

  • Page 84

    84 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação •• muito recomendado • recomendado Como introdução à "ciência da técnica de gravação" encontrará em seguida algumas téc- nicas já bem conhecidas. • Distância do microfone: 15 - 30 cm • Característica direcional: car - dióide • Atenuação dos graves: ligada (40 ou 80 Hz) • Parav[...]

  • Page 85

    85 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação 4.6.2 Coro/ coro acompanhante Fig. 5: coro acompanhante com um microfone (variante 3) 4.6.3 Violino, viola Fig. 6: Violino Para coros mistos recomendamos um microfone estéreo e um micro- fone de suporte para cada voz de soprano, contralto, tenor e baixo. Em ambientes com acústica ideal muitas vezes é suficiente [...]

  • Page 86

    86 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação Contrabaixo: Direcione o microfone duma distân- cia de aprox. 40 cm para um dos ff. Se o contrabaixo for gravado num conjunto, é preciso diminuir a dis- tância e aplicar a característica hi- percardióide para evitar diafonias provocadas por outros instrumentos no microfone do baixo. Violoncelo/variante 1: Veja[...]

  • Page 87

    87 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação 4.6.6 Flauta transversa Fig. 9: gravar a flauta com um só microfone 4.6.7 Clarinete Fig. 10: clarinete 4.6.8 Saxofone tenor e soprano Fig. 11: saxofone tenor (a), saxofone soprano (b) Recomendamos usar dois microfo- nes. Direcione o microfone 1 inclinado de cima para a boca do tocador (poucos ruídos de sopro), di[...]

  • Page 88

    88 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação 4.6.9 T rompete/trombone Fig. 12: trompete (a), trombone (b) 4.6.10 Piano de cauda/ piano vertical Fig. 13: piano de cauda Fig. 14: piano vertical Posicione o microfone a aprox. 30 cm diante do instrumento, um pouco fora do eixo do pavilhão. Ligue a pré-atenuação no micro- fone. O paravento ajuda a reduzir os r[...]

  • Page 89

    89 C 414 XLS / XLII 4 Aplicação 4.6.11 Violão elétrico/ baixo elétrico Fig. 15: violão elétrico 4.6.12 Bateria Fig. 16: bateria Violão elétrico: Posicione o microfone a uma dis- tância de 8-15 cm, um pouco fora do centro da membrana do alto-fa- lante. Ative a atenuação dos graves e a pré-atenuação. Eventualmente pode usar um mi- crof[...]

  • Page 90

    Tipo: microfone de gradiente de pressão de membrana grande de 25 mm Características direcionais: 9, comutaveis Sensibilidade: 23 mV/Pa (-33 dBV ± 0,5 dB) Resposta de frequência: 20 a 20.000 Hz (veja curvas de frequência) Impedância elétrica: ≤ 200 Ohm Impedância de carga recomendada: ≥ 2200 Ohm T ranscondutância dos filtros de atenuaç[...]

  • Page 91

    91 C 414 XLS / XLII 6 Especificações Resposta de frequência C 414 XLS Diagrama polar C 414 XLS / C 414 XL II Resposta de frequência C 414 XL II Omnidirecional Cardióide largo Cardióide Hipercardióide Bidirecional BDA_C414VPL_D030834_Hex 02/27/2009 10:29 Seite 91 (Schwarz/Black Auszug)[...]

  • Page 92

    Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · K opfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques[...]