Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Alpine VPE-V180A, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Alpine VPE-V180A one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Alpine VPE-V180A. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Alpine VPE-V180A should contain:
- informations concerning technical data of Alpine VPE-V180A
- name of the manufacturer and a year of construction of the Alpine VPE-V180A item
- rules of operation, control and maintenance of the Alpine VPE-V180A item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Alpine VPE-V180A alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Alpine VPE-V180A, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Alpine service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Alpine VPE-V180A.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Alpine VPE-V180A item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ALPINE ELECTRONICS, INC. T okyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, T okyo 141-8501, Japan T el.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, T orrance, California 90501, U.S .A. T el.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 W arden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada[...]
-
Page 2
English E-1 • Read this manual carefully before installing and using this system safely . We cannot be responsible for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual. • This manual uses various pictorial displays to show how to use this prod- uct safely and to avoid harm to yourself and others and damage to your prop[...]
-
Page 3
English E-2 KEEP THE VOLUME A T A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUT - SIDE NOISE WHILE DRIVING Failure to do so may result in an accident. Caution Installation Precautions HA VE THE WIRING AND INSTALLA TION DONE BY EXPERT The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. T o ensure safety , always contact th[...]
-
Page 4
English E-3 Before installation • T o prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the battery’ s (-) ter- minal. • The installation angle should be within 90° when mounted horizontally . • Do not try to mount the VCR using V elcro only . • If this unit is mounted on its side or upside down, it could cause dama[...]
-
Page 5
English E-4 Connections Connecting the Power Cord ❐ Connecting directly to the vehicle’ s power supply Black Red Y ellow Fuse Replacing the Fuse This unit is equipped with a 5A (Ampere) fuse con- nected to the DC power cable. If the fuse blows as soon as it has been replaced, please consult with the retailer where you pur - chased the unit. Fur[...]
-
Page 6
English E-5 Identification of Contr ols INDICA TORS • POWER/MOISTURE indicator Lights up when power on. Blinks when abnor mal tem- perature or moisture is detected. • SP indicator Lights up when SP tape speed is selected. • REC indicator Lights up when recording. Blinks when in the recording pause mode. Cassette compartment Inser t the tape h[...]
-
Page 7
English E-6 Basic Operations Playing a tape 1. Open the protection shutter . 2. Insert the tape into the cassette compart- ment with the label side facing up. When the tape has been loaded, close the pro- tection shutter . The unit turns on and starts playing automati- cally if you insert a tape with its safety tab re- moved. (Auto Power On/Auto Pl[...]
-
Page 8
English E-7 Recording Recording (Connections with a Camera) Cautions concerning recording while driving. Recording while you are driving can cause distur - bances and noise to be recorded with the image. Depending on the strength of the vibrations ap- plied to this unit, programs may be impossible to record correctly . T o connect a camera to the V[...]
-
Page 9
English E-8 Special functions Selecting a language Y ou can select the on-screen display language, for English, French or Spanish. 1. Press MENU , then press TRACKING/SE- LECT to move the cursor to LANGUAGE. 2. Press ENTER to select the desired language. 3. Press MENU to return to normal monitor screen. MENU TAPE SELECT T-120 AUDIO INPUT STEREO LAN[...]
-
Page 10
English E-9 Index Search Function Y ou can easily locate the desired program using the index signal registered on the tape. An index signal is automatically registered when a recording starts, or press INDEX at a desired point during recording. Index Scan This function plays back the tape for about 5 sec- onds at each index signal. 1. Press INDEX d[...]
-
Page 11
English E-10 GENERAL DC Power : 12 V DC car battery (Negative ground) Power consumption : 9 Watts Dimensions : 258 ✕ 89 ✕ 251 mm (w/h/d) Mass : Approx. 3.3 kg Operating temperature : 0° to +40°C (32°F to 104°F) Operating humidity : Less than 80% RH VIDEO Format : VHS standard Video signal system : Standard NTSC 525 lines,60 fields Video hea[...]
-
Page 12
Français F-1 • Lisez attentivement ce manuel avant l’installation de ce système pour pou- voir l’utiliser en toute sécurité. Nous ne saurions être responsables des pro- blèmes résultant du manquement au respect des instructions de ce manuel. • Ce manuel utilise des indications pour vous montrer comment utiliser cet appareil en toute [...]
-
Page 13
Français F-2 MAINTENIR LE VOLUME A UN NIVEAU PERMETT ANT D’ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE La non-observation pourrait conduire à un accident. Attention Précautions pour l’installation CONFIER LE CABLAGE ET L ’INST ALLA TION A UN EXPERT Le câblage et l’installation exigent des compétences spéciales et de l’expé- [...]
-
Page 14
Français F-3 A vant d’installation • Pour éviter tout court-circuit, retirez la clé de con- tact et débranchez la borne (-) de la batterie. • L ’angle d’installation ne doit pas dépasser 90° lors d’une installation horizontale. • Ne pas essayer d’installer le magnétoscope avec seulement du V elcro. • Installer cet appareil [...]
-
Page 15
Français F-4 Branchements Branchement du cordon d’alimentation ❐ Branchement direct à l’alimentation du véhicule Noir Rouge Jaune Fusible Remplacer le fusible Cet appareil est équipé d’un fusible de 5A (am- pères) branché au câble d’alimentation CC. Si le fusible saute alors qu’il vient juste d’être remplacé, veuillez consul[...]
-
Page 16
Français F-5 Identification of Contr ols Témoins • Témoin POWER/MOISTURE (marche/humidité) S’allume lorsque le magnétoscope est sous tension. Cli- gnote lors de la détection d’une température ou d’un ni- veau d’humidité anormal. • Témoin SP S’allume lorsque la vitesse de cassette SP est sélection- née. • Témoin REC S’a[...]
-
Page 17
Français F-6 Utilisation de base Lecture d’une cassette 1. Ouvrez la fermeture de protection. 2. Chargez la cassette dans son logement, éti- quette vers le haut. La cassette chargée, fermez la fermeture de protection. L ’appareil est sous tension et commence auto- matiquement la lecture d’une cassette intro- duite dont la languette de prot[...]
-
Page 18
Français F-7 Enregistr ement (Branchements à une caméra) Consignes concernant l’enregistrement durant la conduite. Lorsque vous enregistrez tout en conduisant, il se peut que des perturbations ou des parasites soient enregistrés selon la force des vibrations subies par l’appareil, ou il se peut que certains programmes ne puissent être corr[...]
-
Page 19
Français F-8 Fonctions spéciales Sélection d’une langue Il est possible de sélectionner l’anglais, le français ou l’espagnol comme langue d’affichage. 1. Appuyez sur MENU , puis sur TRACKING/ SELECT pour mettre le curseur sur LANGUAGE (langue). 2. Appuyez sur ENTER pour sélectionner la lan- gue de votre choix. 3. Appuyez sur MENU pour[...]
-
Page 20
Français F-9 Fonction de recher che par index V ous pouvez trouver facilement le programme de votre choix à l’aide du signal d’index enregistré sur la cassette. Un signal d’index est automatiquement enregistré lors du début d’un enregistrement, ou appuyez sur INDEX à l’endroit souhaité durant l’enregistrement. Balayage des index [...]
-
Page 21
Français F-10 GENERAL Alimentation CC : batterie de voiture 12 V CC (terre négative) Consommation : 9 Watts Dimensions : 258 × 89 × 251 mm (l/h/p) Masse : env . 3,3 kg T empérature de fonctionnement : entre 0°et +40°C Humidité de fonctionnement : inférieure à 80% RH (humidité ambiante) VIDEO Format : standard VHS Système de signal vidé[...]
-
Page 22
Español S-1 • Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y utilizar este sistema con total seguridad. No nos podemos hacer responsables por problemas que se producen por no respetar las instrucciones de este manual. • Este manual utiliza distintas indicaciones gráficas para mostrar el uso se- guro de este producto y para evitar heridas [...]
-
Page 23
Español S-2 MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL EN EL QUE PUEDA SEGUIR ESCUCHANDO EL RUIDO DEL EXTERIOR DURANTE LA CONDUCCION Si no respeta este punto puede provocar un accidente. Precaución Precauciones para la instalación SOLICITE A UN EXPER TO QUE REALICE EL CABLEADO Y LA INST ALACION El cableado y la instalación de este aparato requiere habilida[...]
-
Page 24
Español S-3 Antes de empezar con la instalación • Para evitar que se produzcan cortocircuitos, sa- que la llave de contacto y desconecte el termi- nal negativo (-) de la batería. • Si instala el equipo horizontalmente, asegúrese de que el ángulo de montaje no sobrepase los 90º. • No intente montar el vídeo sujetándolo con velcro únic[...]
-
Page 25
Español S-4 Conexiones Conexión del cable de alimentación ❐ Conexión directa a la fuente de alimentación del vehículo Negro Rojo Amarillo Fusible Sustitución del fusible Este equipo dispone de un fusible de 5A (amperios) conectado al cable de alimentación CC. Si el fusible se vuelve a fundir nada más al cam- biarlo, póngase en contacto [...]
-
Page 26
Español S-5 Mandos Indicadores • Indicador POWER/MOISTURE (encendido/humedad) Se enciende cuando el equipo está en marcha. Parpadea cuando la temperatura o la humedad es e xcesiva. • Indicador SP (velocidad de gr abación lenta) Se enciende cuando la velocidad seleccionada de la cinta es baja (SP). • Indicador REC (grabación) Se enciende d[...]
-
Page 27
Español S-6 Funcionamiento básico Reproducción de una cinta 1. Deslice la tapa protectora. 2. Introduzca la cinta por la ranura con la eti- queta hacia arriba. Cuando el equipo haya cargado la cinta cierre la tapa protectora. El equipo se enciende e inicia la reproducción automáticamente si la cinta introducida no tiene la lengüeta de protecc[...]
-
Page 28
Español S-7 Grabación (conexión a una video- cámara) Precaución en caso de grabar durante la conducción Si graba durante la conducción puede que la ima- gen se vea afectada por perturbaciones o ruidos dependiendo de la intensidad de las vibraciones a que se someta el equipo. Puede que incluso sea imposible llevar a cabo la grabación. Cómo [...]
-
Page 29
Español S-8 Funciones especiales Selección del idioma Puede seleccionar uno de los siguientes idiomas para el menú de la pantalla: inglés, francés y espa- ñol. 1. Pulse el botón MENU y a continuación TRACKING/SELECT para desplazar el cursor hasta la opción LANGUAGE (idioma). 2. Pulse el botón ENTER para seleccionar el idioma deseado. 3. P[...]
-
Page 30
Español S-9 Función de búsqueda de índice Si lo desea, puede acceder fácilmente al punto de la cinta que quiera ver gracias a las señales de ín- dice que registra automáticamente el equipo. Es- tas señales se graban automáticamente cada vez que se inicia un proceso de grabación, aunque también pueden introducirse manualmente pulsan- do [...]
-
Page 31
Español S-10 GENERAL Alimentación CC : batería de coche de 12 V CC (con derivación a tierra negati- va) Consumo de energía : 9 vatios Dimensiones : 258 × 89 × 251 mm (an/al/pr) Peso : aprox. 3,3 kg T emperatura de funcionamiento : 0° a +40°C Humedad de funcionamiento : Menos del 80% (humedad re- lativa) VÍDEO Formato : VHS normal Sistema [...]