Ansonic LAT 106 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ansonic LAT 106, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ansonic LAT 106 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ansonic LAT 106. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ansonic LAT 106 should contain:
- informations concerning technical data of Ansonic LAT 106
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ansonic LAT 106 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ansonic LAT 106 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ansonic LAT 106 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ansonic LAT 106, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ansonic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ansonic LAT 106.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ansonic LAT 106 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN W ashing Machine LAT-56 LAT-86 LAT-106[...]

  • Page 2

    2 EN Contents Specifications of your Washing Machine Warnings Installation Preparation Program Selection and Operating Your Machine Maintenance and Cleaning > 4 > 5 > 7 > 9 > 10 > 14[...]

  • Page 3

    3 EN Your Washing Machine Detergent Drawer Control panel T abletop Adjustable feet Front door Filter cover[...]

  • Page 4

    4 EN In order to improve the product quality, modifications can be made in the specifications without prior notice. The illustrations in this guide are schematic and may not exactly match with your product. The values that are declared in the markings on your product or in the printed documents accompanying are obtained in a laboratory environment [...]

  • Page 5

    5 EN Warnings • This product is designed for household usage. • Your washing machine is adjusted to 230 volts. Your machine may not operate with low voltage. • If the current value of the fuse at your home is less then 16 amperes, consult a qualified electrician and have a fuse of 16 amperes installed. • When using with or without a transfo[...]

  • Page 6

    6 EN If the light of the 1st auxiliary function on the left hand side is flashing It is in the child-lock mode. (See. Child-lock) If the program does not start although you pressed “Start/Pause/Cancel” button The program selection knob may be in-between position. Readjust the program by turning the program selection knob. If the warning continu[...]

  • Page 7

    7 EN Installation 1. Removing the packaging reinforcements Your machine must stand level and balanced on its feet in order to operate more silent and vibration-free. First loosed the plastic counter nut on the adjustable feet of your machine. After maintaining the balance by adjusting the feet, tighten the plastic counter nut upwards. 2. Removing t[...]

  • Page 8

    8 EN a) W ater inlet hose The specific hoses that come with the machine are connected to the water inlet valves on the machine. Red labeled hose is for hot water inlet and blue labeled hose is for cold water inlet. In order to prevent the water leakages that may occur on the connection points, rubber seals are placed on the hose or in the package ([...]

  • Page 9

    9 EN Electrical Connection Plug in the grounded plug at the end of the power cable of the washing machine to a grounded wall outlet which is fed with suitable voltage and current. Preparation • Please note the followings before start ing to wash your laundry: - Have you plugged the machine? - Have you connected the drainage hose as necessary? - H[...]

  • Page 10

    10 EN Put the powder detergent and softener into the appropriate compartments in the detergent drawer and close the detergent drawer. Pour the softener as recommended in the package (generally <100ml; i.e. 1 tea cup) Never exceed the “MAX” marking. If you put more, it will mix into the washing water via siphon (III) and it will be wasted. In[...]

  • Page 11

    11 EN Program selection table Determine the suitable program according to the type, amount, dirtiness level and washing temperature of the laundry by looking at the program selection table.Turn the program selection knob to the program-temperature position that you want to wash with. *Energy Label Program EN 60456:1999 and IEC 60456 Ed.4 2001 Water[...]

  • Page 12

    12 EN Function Selection Depending on the selected program, the selectable auxiliary functions are selected by pressing the each function’s button. The light of the selected function comes on. Since it is not possible to select some of the auxiliary functions together, one of them becomes off when the other one is selected. Auxiliary Functions Ri[...]

  • Page 13

    13 EN the “Start/Pause/Cancel” button again. In this case, “Start/Pause/Cancel” light will flash and your machine will resume its program. Changing the Program Even if a new program is selected by changing the position of program selection knob while your machine is operating, the first selected program continues to run. In order to change [...]

  • Page 14

    14 EN Unloading the Laundries Your machine stops automatically when the program ends. Turn off the taps. Grab and pull the handle to open the door. Press “On/Off” button to turn off your machine. After you take the laundries out, leave the front door open and ventilate the inside of the machine. Check the inside of the bellows and wipe it. Main[...]

  • Page 15

    15 EN Hose Since there is a risk of freezing especially in the cold areas, the water remaining in the appliance can frozen and damage the appliance. In this case, the water remaining in the pump and hoses should be drained by removing the pump filter. Water inlet hoses should also be emptied by removing them from the taps. Cleaning the pump filter [...]

  • Page 16

    16 EN the pump filter until it is completely loose and remove it. • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into [...]

  • Page 17

    ES Lavadora LAT-56 LAT-86 LAT-106[...]

  • Page 18

    ES 1 Índice Especificaciones de su lavadora Advertencias Instalación Preparación Selección de programas y manejo del aparato Mantenimiento y limpieza > 3 > 4 > 6 > 8 > 9 > 13[...]

  • Page 19

    ES 2 Su lavadora Depósito del detergente Panel de control Parte superior Pies ajustables Puerta frontal T apa del ltro[...]

  • Page 20

    ES 3 Modelos Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto Ancho Profundidad Peso neto Toma de corriente Corriente total Energía total Velocidad de lavado-aclarado Velocidad de centrifugado Pueden realizarse modificaciones en las especificaciones sin previo aviso a fin de mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de esta guía son esquemá[...]

  • Page 21

    ES 4 Advertencias • Este producto está diseñado para uso doméstico. • Su lavadora está ajustada a 230 voltios. No funcionará con una corriente menor. • Si la intensidad actual del fusible en su hogar es menor de 16 amperios, consulte con un electricista cualificado, o en su lugar instale un fusible de 16 amperios. • Cuando utilice el a[...]

  • Page 22

    ES 5 Si parpadea la luz de la primera función auxiliar de la izquierda Está en modo de Bloqueo para niños (Ver Bloqueo para niños) Si el programa no se inicia aunque se haya pulsado el botón “Inicio/Pausa/ Cancelar” El mando selector de programas puede estar entre dos posiciones. Reajuste el programa girando el mando selector. Si se mantie[...]

  • Page 23

    ES 6 Instalación 1. Retirada de los refuerzos de embalaje Su aparato debe estar situado en una superficie llana y sobre sus pies para funcionar en un entorno más silencioso y libre de vibraciones. Primero suelte los topes de plástico de los pies ajustables del aparato. Después de equilibrarlo mediante el ajuste de los pies, vuelva a abrochar el[...]

  • Page 24

    ES 7 a) Manguera de entrada de agua Las mangueras específicas que vienen con el aparato deben conectarse a las válvulas de toma de agua del mismo. La manguera con la etiqueta roja es para la entrada de agua caliente y la manguera con la etiqueta azul para la entrada de agua fría. A fin de evitar pérdidas de agua en los puntos de conexión han d[...]

  • Page 25

    ES 8 Conexión eléctrica Enchufe el cable de la lavadora a una toma de tierra con corriente y voltaje adecuados. Preparación • Por favor tenga en cuenta lo siguiente antes de comenzar a lavar su ropa: - ¿Ha enchufado el aparato? - ¿Ha conectado adecuadamente la manguera de desagüe? - ¿Ha cerrado la puerta frontal? - ¿Ha abierto la toma de [...]

  • Page 26

    ES 9 Vierta el detergente en polvo y el suavizante en los compartimentos adecuados del depósito de detergente y ciérrelo. Vierta en suavizante en la cantidad recomendada en el aparato (generalmente menos de 100 ml). No rebase nunca la señal “MAX”. Si vierte más cantidad, se mezclará con el agua de lavado a través del sifón (III) y se des[...]

  • Page 27

    ES 10 Cuando se pulsa este botón, nunca se inicia un programa de lavado. Para ello, en su lugar debe pulsar el botón “Inicio/Pausa/Cancelar”. Tabla de selección de programas Determine el programa más adecuado en función del tipo, cantidad, grado de suciedad y temperatura de lavado de la colada. Para ello consulte la tabla de selección de [...]

  • Page 28

    ES 11 Selección de Funciones Dependiendo del programa seleccionado, pueden elegirse las opciones auxiliares pulsando el botón correspondiente. Se encenderá la luz de la función seleccionada. Dado que no es posible combinar algunas de las funciones auxiliares, algunas se desactivan al seleccionar otras. Funciones auxiliares Sin aclarado Si no de[...]

  • Page 29

    ES 12 Para cancelar el programa seleccionado, pulse durante 3 segundos el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” y el aparato comenzará a desaguar. Una vez finalizado el proceso de desagüe, se apagan las luces “Inicio/Pausa/Cancelar” . La luz “Puerta” comienza a parpadear. Cuando la luz “Puerta” esté permanentemente encendida, podrá abr[...]

  • Page 30

    ES 13 Descargando la colada Su lavadora se para automáticamente una vez finalizado el programa. Cierre las tomas. Agarre y tire del asa para abrir la puerta. Pulse el botón “Encendido/ Apagado” para apagar el aparato. Una vez haya sacado la colada, deje la puerta frontal abierta a fin de ventilar el interior del aparato. Compruebe el interior[...]

  • Page 31

    ES 14 Manguera Al haber riesgo de helada, especialmente en las zonas frías, el agua que queda dentro del aparato podría congelarse y dañarlo. En este caso, se podría drenar el agua existente en la bomba y en las mangueras si se retira el filtro de la bomba. Las mangueras de entrada de agua deberían asimismo vaciarse retirándolas de las tomas.[...]

  • Page 32

    15 • Coloque un recipiente de gran capacidad frente al filtro para que reciba el agua proveniente del filtro. • Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las manecillas del reloj) hasta que el agua comience a salir del mismo. Dirija el chorro de agua hacia el recipiente que ha colocado frente al filtro. Puede emplear un paño para ab[...]

  • Page 33

    PT LAT-56 LAT-86 LAT-106[...]

  • Page 34

    PT 1 Índice Especificações da sua Máquina de Lavar Avisos Instalação Preparação Selecção do programa e funcionamento da sua máquina Manutenção e limpeza > 3 > 4 > 6 > 8 > 9 > 13[...]

  • Page 35

    PT 2 A sua máquina de lavar Gaveta do detergente Painel de controlo Balcão Pés ajustáveis Porta frontal T ampa do filtro[...]

  • Page 36

    PT 3 Afim de melhorar a qualidade do produto, podem ser feitas modificações nas especificações sem aviso prévio. As ilustrações neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Os valores declarados nas marcações do seu produto ou nos expressos nos documentos que o acompanham, são obtidos num ambient[...]

  • Page 37

    PT 4 Avisos • Este produto está projectado para uso doméstico. • A sua máquina de lavar está ajustada para 230 volts. A sua máquina não funciona em baixa voltagem. • Se o valor actual do quadro eléctrico em sua casa for inferior a 16 amperes, con- sulte um electricista qualificado e instale um fusível de 16 amperes. • Na utilizaçã[...]

  • Page 38

    PT 5 Se a luz da 1a função auxiliar no lado esquerdo estiver a piscar, Está no modo bloqueio para crianças. (Consultar. Bloqueio para crianças) Se o programa não iniciar, apesar de ter pressionado o botão “Iniciar/Pausa/ Cancelar” O botão de selecção do programa pode estar numa posição intermediária. Reajuste o programa rodando o b[...]

  • Page 39

    PT 6 Instalação 1. Remova os reforços da embalagem. A sua máquina deve permanecer nivelada e equilibrada nos seus pés afim de funcionar mais silenciosamente e sem vibração. Primeiro, remova a contra-porca plástica nos pés ajustáveis da sua máquina. Após conseguir o equilíbrio pelo ajuste dos pés, aperte a contra-porca plástica para c[...]

  • Page 40

    PT 7 a) Mangueira de entrada da água As mangueiras específicas que vêm com a máquina estão ligadas às válvulas de entrada de água na máquina. A mangueira com a etiqueta vermelha é para a entrada de água quente e a mangueira com a etiqueta azul é para a entrada de água fria. Para evitar fugas de água que podem ocorrer nos pontos de lig[...]

  • Page 41

    PT 8 Ligação eléctrica Ligue a ficha terra à extremidade do cabo de alimentação da máquina de lavar a uma tomada de parede com ligação à terra externa que esteja alimentada com tensão e a corrente apropriadas. Preparação • Por favor , observe o seguinte antes de começar a lavar a sua roupa: - Ligou a máquina à tomada? - Ligou a ma[...]

  • Page 42

    PT 9 Coloque o detergente em pó e o amaciador dentro dos compartimentos apropriados na gaveta de detergente e feche-a. Deite o amaciador conforme o recomen- dado na embalagem (geralmente <100ml; ou seja, 1 chávena de chá). Nunca exceda a marca “MÁX.”. Se colocar mais, misturar- se-á com a água da lavagem através do sifão (III) e ser?[...]

  • Page 43

    PT 10 Tabela de selecção do programa Ao pressionar o botão “Ligar/Desligar” nunca significa que o programa vá começar. Deve pressionar o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para que a máquina inicie o seu programa. Determine o programa apropriado de acordo com o tipo, quantidade, nível de sujidade e temperatura de lavagem da roupa consul[...]

  • Page 44

    PT 11 Selecção da função Dependendo do programa seleccionado, as funções auxiliares seleccionáveis são seleccionadas pressionando cada botão da função. A luz da função seleccionada acende. Já que não é possível seleccionar algumas das funções auxiliares em conjunto, uma delas desliga-se quando a outra for seleccionada. Funções [...]

  • Page 45

    PT 12 Para voltar ao modo “Lavagem” a partir do modo “Pausa”, é necessário pressionar novamente o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”. Neste caso, a luz “Iniciar/Pausa/Cancelar” piscará e a sua máquina retomará o programa. Alterar o programa Mesmo que um novo programa seja seleccionado pela mudança da posição do botão de selec?[...]

  • Page 46

    PT 13 Descarregamento das roupas A sua máquina pára automaticamente quando o programa termina. Desligue as torneiras. Segure e puxe o manípulo para abrir a porta. Pressione o botão “Ligar”Desligar” para desligar a sua máquina. Após retirar as suas roupas, deixe a porta da frente aberta para que o interior da máquina seja ventilado. Ver[...]

  • Page 47

    PT 14 Mangueira Por haver risco de congelação especialmente nas zonas frias, a água que permanece no equipamento pode congelar e danificá-lo. Neste caso, a água que permanece na bomba e nas mangueiras deve ser descarregada, removendo o filtro da bomba. As mangueiras de entrada de água devem ser também esvaziadas, removendo-as das torneiras. [...]

  • Page 48

    gueira e fixe a mangueira de volta no seu sítio. Se o seu produto não veio com uma mangueira de escoamento de emergên- cia, siga o mostrado na figura abaixo: • Coloque um recipiente largo na frente do filtro para receber a água que escorre do filtro. • Desaperte o filtro da bomba (anti- horário) até que a água comece a fluir dele. Dirija[...]