Go to page of
Similar user manuals
-
Leaf Blower
ATIKA LSH 2600
154 pages -
Leaf Blower
Atika BV 2400
123 pages 3.2 mb -
Leaf Blower
Atika KSL1600
125 pages 4.63 mb -
Leaf Blower
Atika BV 2100
123 pages 3.2 mb -
Leaf Blower
Atika BV 2300
123 pages 3.2 mb -
Leaf Blower
Atika SBH2100
102 pages 3.78 mb -
Leaf Blower
Atika BV 2500
123 pages 3.2 mb -
Leaf Blower
ATIKA LSH 2500
153 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ATIKA LSH 2500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ATIKA LSH 2500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ATIKA LSH 2500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of ATIKA LSH 2500 should contain:
- informations concerning technical data of ATIKA LSH 2500
- name of the manufacturer and a year of construction of the ATIKA LSH 2500 item
- rules of operation, control and maintenance of the ATIKA LSH 2500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ATIKA LSH 2500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ATIKA LSH 2500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ATIKA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ATIKA LSH 2500.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ATIKA LSH 2500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
LSH 2500 Seite 2 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetrie bsanleitung – Sicherheitshi nweise – Ersatzt eile Page 9 Garden vac, blower, shredder Original instruct ions – Safety instructions – Spare parts Page 16 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice original e – Consignes de sécurité – P ièces de rechang e Стр . [...]
-
Page 2
1 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausm üll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zufü hren. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro - und Elektronik-Altgeräte müssen nich t mehr gebrauchsfähige Elektrog e räte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung z[...]
-
Page 3
2 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh- men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gele- sen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. I I n n h h a a l l t t Lieferumfang 2 Gerätebesch reibung 2 EG-Konformitätserklärung 2 Symbole Betriebsanl eitung [...]
-
Page 4
3 S S y y m m b b o o l l e e G G e e r r ä ä t t Vor Inbetrieb- nahme die Betriebsanlei- tung und Sicherheits- hinweise lesen Vor Repara- tur-, War- tungs- und Reinigu ngs- arbeiten Motor abstel- len und und beachten. Netzstecker zieh en. Gefahr durch fortschleu- dernde Teile bei laufen- dem Motor – unbeteili gte Personen, Achtung vor rotieren[...]
-
Page 5
4 den, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrun- gen befolgt werden, um die Risi ken von Feuer, elektri- schem Schlag und Verletzungen von Personen auszu- schließen. Lesen und beachten Sie d eshalb vor Inbetriebnahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschrift en Ihrer Berufsgenoss en- schaft bzw. die im je[...]
-
Page 6
5 ⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabelläng e bis 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabelläng e über 25 m Lange und dünne An schlussleitungen erzeugen einen Spannungsabfall. Der Mo tor erreicht nicht meh r seine maximale Leis tung, die Funktion des Gerätes wird r edu- ziert. Stecker und Kupp lungsdosen an Anschlussle itungen müssen aus Gummi[...]
-
Page 7
6 L Absicherung: 10 A Anbringen des Verlängerungskabels 1. Stecken Sie die Kupplu ng des Verlänger ungskabe ls auf den Stecker (14) des Gerätes. 2. Ziehen Sie das Verlänge- rungskabel als Schla ufe durch die Kabelzu gentlas- tung (8) und häng en Sie es ein. 3. Achten Sie darauf, dass das Verlänger ungskabe l genügend Sp iel hat. Ein-/ Aussch[...]
-
Page 8
7 Netzstecker aus der Steckdos e. Öffnen Sie den Reißver- schluss und leere n dann den Auffangs ack. 6. Nach Arbeitsende den Umschalter auf Blas en stelle n, um Rückstände aus de m Saug/Blasrohr zu en tfernen. L Laub frü h aufnehmen! – Es ist ratsam, Laub möglichst bei trockener Witterun g und so schnell wie möglich nach dem Laubfall aufzu[...]
-
Page 9
8 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Problem mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an ⇒ Netzspannung fehlt (Str omausfall) ⇒ Anschlusskabe l defekt ⇒ Motor oder Schalter defe kt ⇒ Absicherung über prüfen (10 A) ⇒ Kabel austausch en bzw. Kabel überpr üfen lassen (Elektrofachmann) defekte [...]
-
Page 10
9 Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future us e. C C o o n n t t e e n n t t s s Extent of delivery 9 Description of t he device 10 EC Declaration of Co nformity 9 Symbols opera ting manual / machine 9 P[...]
-
Page 11
10 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read operator’s manual before handling t he Shut off engine and remove power cord before performing machine. Observe instructions and safety rules when operating. cleaning, maintenance or repair work. Danger – objects may be thrown out at high speed when motor is running. Bewa[...]
-
Page 12
11 Make yourse lf familiar w ith the equi pment befor e using it, by reading and und erstanding the op erating instructions . Do not use the mac hine for uns uitable pur poses (see “Normal inten ded use” and “W orking wit h the vacuum cleaner”). Ensure tha t you have stand in a secure standing po sition and maintain your balan c[...]
-
Page 13
12 edges. Do not use the cabl e to pull the pl ug from the socket. Protect yourself against elec tric shocks. Avoid touching earthed parts with y our body (e.g. pipes, heating apparatus, cookers, frid ges etc.). Do never con nect a damage d cable to the mai ns. Do not touch a damaged cable be fore it is disconnected from the mains. A damage[...]
-
Page 14
13 Switching on/off The On/Off switch is integrated in the handle. Hold the switch pressed to start the leaf suc ker. The leaf sucker stops automatically when you rele ase the switch. Do not use any devi ce where the swit ch can not be switched on and off. Damaged switches mu st be repaired or replaced immedi ately by the customer service. W W o o [...]
-
Page 15
14 4. Move the suction/blow ing pipe in generous swaying movements uniformly a few centimetres ov er the ground, moving from one side to the other. Garden vac with speed control This version ha s adjustable moto r speed and the refore adjustable v acuuming a nd blowing. The speed is fully var iable from 6000 r pm to 14000 rpm. What can I vacuum[...]
-
Page 16
15 P P o o s s s s i i b b l l e e p p r r o o b b l l e e m m s s Problem possible cause remedy Motor won't start ⇒ No mains power (power fai lure) ⇒ Connection lead defe ct ⇒ Motor or switch defect ⇒ Check fuse (10 A) ⇒ Replace lea d or have l ead checked (electrician) Never use defe ct lead ⇒ To solve the problem, c ontact the m[...]
-
Page 17
16 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les i nfor- mations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilis ation pour tout utilisateur futur. T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Fourniture 16[...]
-
Page 18
17 S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é é s s s s u u r r c c e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l s s Lire le notice d’utilisatio n et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute tenir comp te pendant le fonctionnement. opération d’e ntret[...]
-
Page 19
18 générales afin d’exclure les ri sques d’incendie, d’électrocution et de blessu res de personnes. Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivante s et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particuliè rement les règlements de sécurité [...]
-
Page 20
19 − Les autocoll ants de sécurité en dommagés ou illis ibles doivent être remplacés. Conservez les outillages non u tilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de mai n des enfants. Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccordeme nt cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une se ction d’au moins - 1,5 mm² p[...]
-
Page 21
20 L Branchement au secteur Comparez la t ension de v otre secteur, p. ex. 23 0 V, avec la tension ind iquée sur la pl aque signal étique de la machine et raccordez la ma chine à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptio ns. Raccordez la mac hine au moyen d’un co mmutateur de sécurité (interr upteur m de prot[...]
-
Page 22
21 Consignes relatives à l‘utilisation de l‘aspirateur-broyeur 1. Réglez le commutat eur sur la position a spiration- broyage. 2. Tenez l‘appareil fermement à la poignée et portez la bandoulièr e. Réglez l a bandoulièr e de façon à ce que vous puissiez porter l‘apparei l de façon confortable et en to ute sécurité. 3. Mettez l‘[...]
-
Page 23
22 Nettoyage du sac collecteur Videz le sac collecteur aprè s chaque utilisation. 1. Agit ez bien le sac collecteur. 2. Tour nez la fac e intérieure ve rs l‘extérieur pour brosser le sac collecteur. 3. Lav ez le sac collect eur à la mai n dans une eau de savon s‘il est très encrassé ou au m oins une fois par an. L Si la fermeture éclair [...]
-
Page 24
23 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s Modèle LSH 2500 Puissance du moteur P 1 2500 W Moteur moteur à courant alternatif 2 30 V ~ 50 Hz Nombre de tours n av ec réglage de la vitesse 6000 – 14000 min -1 Courant d‘air de soufflage (vit esse max. de l‘ air) 270 km/h Puissan[...]
-
Page 25
24 Вие не трябва да пускате машината в експлоатация , преди да сте прочел / а / това ръководство за експлоатация , да сте обърнали внимание на всички зададени указания и да сте монтирали уреда , к?[...]
-
Page 26
25 Съществува опасност от детайли , които се изхвърлят надалеч при работещ двигате л – лицата , които не взимат участие , както и домашните животни , да се държат дале ч от об ластта на опасност . [...]
-
Page 27
26 Игнорирани или пропуснати мерки за безопасн ост могат да доведат до наранява ния при обслужващото лице или до увреждането на собственост . изхвърляне на камъни и пръст . Опасност поср[...]
-
Page 28
27 − необикновени шумове и виб рации Отнасяйте се грижливо с Вашия уред за засмукване на листа : − Обърнете внимание на това , отворит е за въздеха да бъдат чисти . − Поддържайте дръжките чи с[...]
-
Page 29
28 7 След това закачете торбата за събиране на отпадъка (12) в задния край към уреда (5). 8 Най - накрая поставете отвора на торбата за събиране на отпадъка (12) върху подходящия отвор на уреда (5). Закр?[...]
-
Page 30
29 Наблюдателите трябва да спазват безопасн о разстояние от минимално 5 m. Внимание за извиващи се нагоре като вихр ушка и летящи наоколо предмети . Особено опасно при това е ефе ктът от връ?[...]
-
Page 31
30 Работа с ур еда за засмукване на листа Кога мога да засмуквам и да издухвам ДА леки и сухи материали , например сухи листа и отпадъци от градината като трева , малки клонки и хартиени парчен[...]
-
Page 32
31 Възможни неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване Двигателят не тръгва ⇒ липсва напрежение в електрическат а мрежа ( прекъсване на електроснабдяванет о ) ⇒ съединителният каб?[...]
-
Page 33
32 Stroj nesmíte obsl uhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokyn ů a jeho ř ádného smontování. Návod uschovejte pro p ř ípadné další použití. O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 32 Popis stroje 32 Prohlášení o shod ě 32 Grafické symboly stroje a návodu / Symboly na p ř ístroji 32 [...]
-
Page 34
33 Nebezpe č í zran ě ní odletujícími č ásticemi drceného odpadu p ř i b ě žícím motoru. Pozor p ř ed rotujícími č ástmi stroje. Nestrkejte kon č etiny do otvor ů jestliže motor b ě ží. Obsluha p ř ístroje musí zamezit p ř ístup do p racovního okruhu dalším osobám eve nt. domácím zví ř at ů m. Používejte och[...]
-
Page 35
34 Noste vhodný pracovní od ě v: − neužívejte šir oké od ě vy, t ě lesné ozdoby, které by mohly být pohybli vými č ástmi stroje zachyceny. − rukavice a nekl ouzavé boty; − dlouhé kal hoty na ochra nu nohou. Užívejte prost ř edky osob ní ochrany: − Ochranné brýlr − Sluchátka (hladi na akustické ho tlaku na [...]
-
Page 36
35 El.p ř ipojení resp. o prava el. č ástí stroje musí sv ěř ena koncesovan é elektrofim ě nebo našemu obchodn ímu odd ě lení. Dbejte na spln ě ní místníc h bezpe č nostních p ř edpis ů a opat ř eních. Opra vy osta tních č ástí stroje provádí bu ď výrobce nebo jím pov ěř ená firma. Používejte pouze origináln ?[...]
-
Page 37
36 Vždy používejte ochra nné pracovní prost ř edky(ochranné brýle,sluchadl a,rukavice,pr otismykové boty, ř ádné dlouh é pracovní kalho ty). Jen tak se o chráníte p ř ed p ř ípadným zran ě ním. Postarejte se o vyklizený a bezpe č ný pra covní prostor.Odstra ň te všechny p ř edm ě ty,které mohou být p ř i pr?[...]
-
Page 38
37 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e o o s s t t r r o o j j Prije svakog rada održavanja ili č iš ć enja − Isklju č ite stroj − vy č kejte na za stavení sekací struny − Izvucite mrežni utika č Bezpe č nostní za ř ízení, která byl a odstran ě na b ě hem údr žby nebo č išt ě ní se musí bez podmíne č[...]
-
Page 39
38 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Závada možná p ř í č ina Odstran ě ní Motor nenabíhá ⇒ Není sí ť ové nap ě tí (výpadek proudu) ⇒ Vadný p ř ívodní kabel ⇒ Vadný motor nebo vadn ý spína č ⇒ Zkontrolo vat jišt ě ní (10 A) ⇒ Vym ě nit kabel p ř íp. ho nechat zkontrolovat (elektriká ř em)[...]
-
Page 40
39 Anvend ikke appa ratet, før De har læst be- tjeningsvejledningen, iagttaget de angivne henvisninger og monter et apparatet som beskrevet. Bør opbevares til senere anvendelse. I I n n d d h h o o l l d d Leveringsom fang 39 Beskrivelse af ap paratet 39 EF-Overensstemmels eserklæring 39 Symboler på apparat et / i betjeningsv ejledningen 39 Fo[...]
-
Page 41
40 S S y y m m b b o o l l e e r r p p å å a a p p p p a a r r a a t t e e t t Før igangsæt- ning skal brugsanvis ni ng og sikker- hedshenvi sni Før reparations-, vedligeholdel ses- og rengøringsar bejde skal motoren slås ngerne læses og i agttages. fra og netst ikket trækkes ud. Fare pga. vækslyngede dele ved løbende motor – hold uimp[...]
-
Page 42
41 Anvend appara tet ikke til formål, so m det ikke er beregnet til (se "Formå lsbestemt anvende lse" og "Arb ejde med løvsugeren "). Sørg for en stab il kropsstilling og hold hele tiden balancen. Bøj dig ikke for langt frem. Vær opmærksom på hva d De har med at gøre. Vær fornuftig ved arbejdet. Anven d ikk[...]
-
Page 43
42 Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvare nde markerede forlænge rledninger . Anvend ingen prov isoriske elt ilslutninger. Sikkerhedsindr etninger må aldrig forbik obles eller sættes ud af drift. Tilslut apparatet via et fejlstrømsrelæ (30 mA). Den elektrisk e tilslutning hhv. reparationer på ap paratets elektrisk[...]
-
Page 44
43 A A r r b b e e j j d d e e m m e e d d l l ø ø s s u u g g e e r r e e n n Husk inden arbejdsstart ! "Sikkerhedsvejledning" ! nede nstående sup plerende ar bejdsve jledning. Kun personer over 16 år, som har læ st og forstået brugsanvisn ingen, må betjene ma skinen. Anvend beskyttelsesu dstyret (beskyttelses briller/ ans[...]
-
Page 45
44 Sug eller blæs ingen brændende, eksplosive eller rygende genstande såso m cigaretter, tændstikker eller varm aske med apparatet. Sug eller blæs ingen væsk er, især ikke brændbare væsker som f.eks. benzin. Anvend heller ikke apparatet i nærheden af sådanne stoffer. V V e e d d l l i i g g e e h h o o l l d d e e l l s s e e o o g g p p[...]
-
Page 46
45 M M u u l l i i g g e e f f e e j j l l Problem Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke ⇒ Netspænding mangler (strømsvigt) ⇒ Tilslutningskablet er defekt ⇒ Motor eller kontakt er defekt ⇒ Kontroller sikringen ( 10 A). ⇒ Udskift kablet eller få det efterset (elektriker) Anvend ingen def ekte kabler ⇒ Kontakt produc enten ell[...]
-
Page 47
46 Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut sen käyttöohjeen, huomioinut kaikki huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla tavalla. Säilytettävä tulevaa käyttlö varten. S S i i s s ä ä l l t t ö ö Toimituksen osat 46 Laitteen kuvaus 46 EU-yhdenmukais uusselvitys 46 Laitteen / käyttöohje symbolit 46 Käyttöajat 47 Käyt[...]
-
Page 48
47 Vaara poislentävi stä osista. Varo pyöriviä terää. Älä pidä käsiä tai jalkoja aukoissa koneen käydessä. Käytä silmien- ja uulonsuoja a. Suojaa sateelta. Suojaa kosteudelta. K K ä ä y y t t t t ö ö a a j j a a t t Vær venligst opmærksom på de landsspecif ikke regler. K K ä ä y y t t t t ö ö t t a a r r k k o o i i t t u [...]
-
Page 49
48 Varomattomuuden h etki laitteen käytössä voi j ohtaa vakaviin loukk aantumisii n. Käytä sopivaa työvaatetusta: − ei väljiä vaatteita ta i koruja, liikku vat osat voiva t tarttua niihin − Käsineet ja liukumatt omat kengät − Pitkät housut jalkojen s uojaamiseksi Käytä henkilök ohtaista suoj avaatetust a: − suojalaseja[...]
-
Page 50
49 Kytke laite varokk eelliseen maa doitettuun pistoras iaan (30 mA). Säh köisten osien s ähköliit äntä tai korja ukset on annettava toimiluvan saaneen sähkömiehen ta i meidän asiakaspalvelumme suor itettavaksi. Paikallisia määräyksiä, erityise sti suojatoim enpiteitä on noudatettava. Laitteen mu iden osien korja ukset on annettav[...]
-
Page 51
50 Työskentely lehti-imurilla Huomioi ennen työn aloitta mista ! ”tur vallisuus ohjeet” ! seur aavat lisätyöohjeet. Ann a turvallisuuso hjeet kaikkien laitett a käyttävien luettavaksi. Käytä aina suojav arusteita (su ojalasit/kasvo nsuojus, käsineet, kuulosu ojaimet, li ukumattomat kengät, pitkät housut) suojau tuaksesi mahdo[...]
-
Page 52
51 Älä ime tai puhall a laitteella pa lavia, räjäht äviä tai savuavia esi neitä kuten s avuke itta, tulitik kuja tai kuumaa tuhkaa. Älä ime tai puha lla nesteitä, erityisesti p alavia neste itä kuten bensiini ä. Älä myöskään k äytä laitetta kys eisten aineiden lähe isyydessä. H H u u o o l l t t o o j j a a P P u u h h d d i i [...]
-
Page 53
52 M M a a h h d d o o l l l l i i s s e e t t h h ä ä i i r r i i ö ö t t Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Moottori ei käynnisty ⇒ Verkkojännite pu uttuu (sähkökatko) ⇒ Liitäntäj ohto viall inen ⇒ Moottori tai kytkin rikki ⇒ Tarkasta sulake (10A) ⇒ Vaihda johto t ai anna tarkastettav aksi (sähkömies). Älä käytä enää via[...]
-
Page 54
53 Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα προτού διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης , καταλάβετε όλες τις σημειώσεις και έχετε συναρμολογήσει το μηχάνημα όπως περιγράφεται παραπάνω . Κρατήστε τις οδηγίες[...]
-
Page 55
54 ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσε τε το ηχάν ημα . Να τηρείτε τις Σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα προτού κάνετε οποι?[...]
-
Page 56
55 ΑΣΦΑΛΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑ Όταν δεν κάνετε σωστή χρήση του απορροφητήρα κήπου , τότε μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνος . Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία , πρέπει να τηρείτε τους βασικούς κανόνε?[...]
-
Page 57
56 - Οι ετικέτες ασφαλείας , οι οπ οίες έχουν υπ οστεί ζημιά ή είναι δυσανάγνωστες , θα π ρέπει να αντικαθίστανται άμεσα . • Να κλειδώνετε το μηχάνημα σε ένα ξηρό μέρος , μακριά από τα παιδιά , όταν[...]
-
Page 58
57 Πριν χρησιμοπ οιήσετε το μηχάνημα , να ελέγχετε κάθε φορά ότι : - Δεν υπά ρχουν ελαττωματικ οί σύνδεσ μοι ( σχισίματα , κοψίματα κτλ .). - Δεν έχει ζημιές το μηχά νημα . - Όλες οι βίδες είναι σωστ?[...]
-
Page 59
58 Εάν άτομα , τα οποία έχουν πρ όβλημα με το κυκλοφορικό τ ους , εκ τίθενται πολύ συχνά σε δονήσεις , μπορεί να προκύψουν βλάβες στο νευρικό σύστημα και στα αιμοφόρα αγγεία . - Μπορείτε να μειώσετ[...]
-
Page 60
59 Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με τρ εχούμενο νερό ή πλυστικά υψηλής πίεσης . Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ( βενζίνη , οινόπνε υμα κλπ .) για να καθαρίσετε τα συνθετικά μέρη του μηχα νήματος , δ[...]
-
Page 61
60 ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Μοντέλο LSH 2500 Ισχύς Μοτέρ 2500 W Μοτέρ Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος 230 V ~ 50 Hz Ταχύτητα με περιοριστή στροφών 6000 – 14000 σ . α . λ . Ροή αέρα φυσήμα τος ( μέγιστη ταχύτητα αέρα ) 270 χλμ [...]
-
Page 62
61 A gépet nem szabad üz embe helyezni, a míg a jelen használati utasítást útmutatót el nem olvasta, valamennyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a készülék et a leírta k szerint nem szerelte ö ssze. Az utasítást a további használathoz kérjük meg ő rizni. T T a a r r t t a a l l o o m m Szállítási terjedel em 61 A k?[...]
-
Page 63
62 S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k - - K K é é s s z z ü ü l l é é k k Üzembe helyezés el ő tt a használati utasítás és biz- tonsági tudnivalók elolva-sása Javítási, karbantartási és tisztogatási munkák el ő tt a motort állítsuk le és a hálózati és szem el ő tt tartása. du gót húzzuk ki. Járó motor m[...]
-
Page 64
63 ország biztonsági el ő írásait annak érd ekében, hogy saját magát és másokat is a balesetekt ő l meg védje. L A biztonsági tudn ivalókat minden o lyan személyn ek adja tovább, ak i a készü lékkel munkát végez. L A biztonsági tudn ivalókat kérjük jól m eg ő rizni. A használati utasítá s segítségével m ár has[...]
-
Page 65
64 - 2,5 mm², 25 m feletti kábelh osszúságnál A túl hosszú csatlakoz ó vezetékeken túlzott mérték ű feszültségesés keletk ezik. A motor már nem éri el a maximális telj esítményét és a gépn ek csökken a m ű ködképes sége. A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai gumiból, l ágy PVC- b ő l vagy m[...]
-
Page 66
65 A hosszabbító kábel feltevése 1. Dugja a hosszabbító k ábel satlakozóját a kombi nált kapcsoló-dug ó dugójára. (14) 2. Húzza át a hosszabbító kábe lt hurokként a hosszabbít ó kábel húzásmentesít ő n és akassza be. (8) 3. Vigyázzon, hogy a hosszabb ító kábelnek kell ő játéka legyen. Bekapcsolás / Kikapcsolás A[...]
-
Page 67
66 L A lombot hamar szedjük fel! – Tanác sos a lom bot lehet ő leg sz áraz id ő ben és a lombhullás t követ ő lehet ő leggyorsabb an felszedni. A nedves lo mb problémát je lent. Ugyanez érvénye s a már rohadásnak indu lt vagy a nagyobb halomba rakott lomb esetében is. Használat fúvóként 1. Állítsa a váltókap csolót fúv?[...]
-
Page 68
67 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Probléma lehetséges ok elhárítás A motor nem indul ⇒ Nincs hálózati feszül tség (áramkimara dás) ⇒ Meghibásodott a csatl akozókáb el ⇒ Motor vagy k apcso ló meghibásodott ⇒ Biztosíték ellen ő rzése (10 A) ⇒ Kábel cseréj e ill. a kábel megvizs- [...]
-
Page 69
68 Stroj ne smijete pus titi u pogon prije, nego što pro č itate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve nazna č en e upute i ure đ aj ne montirate kao što je opisano . Uputu spremiti za budu ć u uporabu . S S a a d d r r ž ž a a j j Obujam dostave 68 Opis ure đ aja 68 EG Izjava o uskla đ enosti 68 Simboli uput e za uporabu / ur e đ a[...]
-
Page 70
[...]
-
Page 71
70 Ure đ aj koristit e samo u on e svrhe, u koje je namijenj en (vidi «svrsishodna uporaba» i «rad sa ure đ ajem za usisavanje s uhog liš ć a») Pobrinite se za sigurno sta janje i stalno održavajte ravnotežu. Nemojt e se naginj ati naprijed. Budite pažljivi. Pazite što č inite. Kr enite s razumom na posao. Ne koristite stro[...]
-
Page 72
71 Elektri č ni priklju č ak tj. popravci na elektri č nim dijelovima moraju uslijedi ti kroz autorizirano g elektri č ara il i kroz naše servisno mjesto za k upce. Trebaj u se slijediti mjesni propisi posebno što se ti č e zaštitnih mjera. Poprav ci na drugim di jelovima ure đ aja trebaju usl ijediti od proizvo đ a č a tj. jedno g od nj[...]
-
Page 73
72 N N a a p p u u t t c c i i z z a a r r a a d d Prije po č etka s rado m obratite pozorno st na ! „S igurnosn e upute“ ! sljede ć e dod atne upute z a rad. Samo osobe preko 16 . godina starosti, koje su pro č itale i razumjele uput u za uporab u, smiju posluživa ti ure đ aj. Nosite zaštitnu oprem u (zaštitne nao č ale / vizir[...]
-
Page 74
73 Što mogu usisavati i puhati? DA lagane i su he materijal e, npr. suho liš ć e, vrtne otpatke kao travu, manje gran č ice i komadi ć e papira. NE teške materijale, ako npr. metal, kamenj a, debla, grane bora ili polomljeno staklo. Sa ure đ ajem nemojte usisavati ili puhati goru ć e, eksplozivne predmete ili predmete iz koj ih se dimi [...]
-
Page 75
74 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Problemi Mogu ć i uzroci Uklanjanje Motor se ne pokre ć e ⇒ nedostaje mre žni napon (is pad struje ) ⇒ Priklju č ni kabel defe ktan ⇒ Motor ili sklopka su defektni . ⇒ pregledati osi gura č (10A) ⇒ zamijeniti kabel tj . kabel da ti pregledati (elektri č ar) defektni kabel viš[...]
-
Page 76
75 La macchina non deve es sere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzi oni per l’uso, tutte le indicazion i sono state osserva te e l’apparecchi o è stato montato com e descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una event uale consultazione successiva. I I n n d d i i c c e e Volume di forni tura 75 Descrizione[...]
-
Page 77
76 S S i i m m b b o o l l i i n n e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della messa in fun- zione legger e le istruzioni per l’uso e osserva- re scrupolosa- mente le. Prima di eseg ui- re i lavori di manutenzione, riparazione e pulizia spegne- re il motore ed estrarre la spina indicazioni per la sicurezza in quest[...]
-
Page 78
77 S S i i c c u u r r e e z z z z a a d d u u r r a a n n t t e e i i l l l l a a v v o o r r o o L'utilizzo non conforme del aspiratrice può comporta- re pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è neces- sario seguire le norme di sicu rezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse el ettriche e lesioni person[...]
-
Page 79
78 Sicurezza elettrica Esecuzione della linea di allacciamento seco ndo EC 60245 (H 07 RN-F) con una sezi one del cond uttore di almeno: ⇒ 3 x 1,5 mm² con una l unghezza del c avo fino a 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² con una l unghezz a del cavo di ol tre 25 m I cavi di allacc iamento lunghi e sottili producon o una caduta di tensione. Il motore[...]
-
Page 80
79 Collegare l'apparecch io mediante un inte rruttore di prote- zione (interrutt ore automatico per corr enti di guasto) 30 mA. Non utilizzar e nessun cavo di allacciam ento difettoso. Utilizzare il cav o di collegamento o di prolun ga con una sezione del fil o di almeno 1,5 mm² fin o a 25 m di lunghez- za. L Protezione: 10 A Coll[...]
-
Page 81
80 Indicazioni per l'impiego come apparecchio di aspirazione/ trinciatura 1. Mettere il commutatore nella po sizione di aspira zio- ne/trinciatura. 2. Mant enere fermo l'apparecchio dal manico e mettere la cinghia sulla spalla. Regola re la cinghi a in maniera tal e da garantire una posizi one dell'appar ecchio grad evole e sicura. 3[...]
-
Page 82
81 C C o o n n s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e Disinserire la spina di alimentazione. Conservar e i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano da lla portata dei bam bini. Posizion are il copril ama sulla l ama. Prima di un periodo di cons ervazione di lunga durata prestare attenzio ne a quanto segu e per pro[...]
-
Page 83
82 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i Modello LSH 2500 Potenza del motore P 1 2500 W Motore Motore a co rrente alternata 2 30 V ~ 50 Hz Numero di gir i n con regola zione del numero di giri 6000 – 1400 0 min -1 Flusso dell'aria-so ffiaggio ( max. velocità dell'aria) 270 km/h Portata di aspir azione ( max. quantità d'aria[...]
-
Page 84
83 Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvis ningen, studert de angitte henvisningene og montert apparatet slik det beskrives. Skal oppvevares for senere bruk. I I n n n n h h o o l l d d Samlet leveranse 83 Beskrivelse av ap paratet 83 EF- konformitetserkl æring 83 Bruksanvisning ens / Apparatets symb oler 83 Drifts[...]
-
Page 85
84 Fare pga. deler som akselererer videre når motoren er i gang Pass på roterende verktøy. Ikke hold hender eller føtter i åpninger når m askinen er i gang. Bruk øye- og hørselsvern. Beskytt apparatet mot fuktighet D D r r i i f f t t s s t t i i d d e e r r Vær venligst opmærksom på de landsspecif ikke regler. H H e e n n s s i i k k t [...]
-
Page 86
85 − Lange bukser som beskytter bena Bruk personlig vernetøy: − vernebrille − hørselsvern (lydtrykkniv ået på arbeidsp lassen kan overskride 85 dB (A). Hold arbeidso mrådet i orden! Uorden kan medfør e ulykker. Være forsiktig når du går bakover. Fare for at man faller! Hvis du støter på fremmedlege mer, må du slå [...]
-
Page 87
86 M M o o n n t t e e r r i i n n g g Ta he nsyn til det vedl agte monteringsar ket! Ikke kople løvsugeren til strømnettet før den er fullstendig montert. Montere sugerør 2 Stikk hjulene med ho lderen (13) in n til anslag et på sugerøret foran (11) og skru det fast. 3 Stikk så sugerøret foran (1 1) og bak (12) sa mmen og skru det fast. 4 S[...]
-
Page 88
87 − det ikke befinner seg ytterligere p ersoner eller dyr i arbeidso mrådet − du kan gå bakover ute n å falle − ståstedet er sikkert. − Håndtak o g holdere er tørre og rene. Rett aldri suge-/blåserøret mot personer eller d yr. Du må heller ikke blåse gjenstan der i den retninge n hvor mennesker og dyr står. Tilskuer e m?[...]
-
Page 89
88 Oppbevar apparatet kun på et tørt sted utenfor barns rekkevidde. L Ta hensyn til følgende, for å holde Løvsuger din funksjonssikker: Fjern støv og smuss med en klut eller en pen sel Ikke rengjør maskinen med ren nende vann og høytrykksspyler. Ikke bruk løsning smidler (bensin, a lkohol, osv.) på kunststoffdeler, da k unstst[...]
-
Page 90
89 M M u u l l i i g g e e d d r r i i f f t t s s f f o o r r s s t t y y r r r r e e l l s s e e r r Forstyrrelser Mulig årsak Tiltak Løvsugeren går ikke. ⇒ Nettspenning mangl er (strømbrudd) ⇒ Skjøteledningen er defekt ⇒ Motoren eller b ryteren er defe kt ⇒ Kontroller sikring ( 10 A) ⇒ La faglært elektri ker bytte og kontrollere [...]
-
Page 91
90 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedien ingsaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedien ingsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. I I n n h h o o u u d d Lever hoeveel heid 90 Beschrijving va n het apparaat 90 EG-conformiteits[...]
-
Page 92
91 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfste lling de bedienings- handleiding en veiligheid svoor schriften en neem deze in acht. Schakel de motor uit voor reparatie- , onderhouds- en reinigin gs-werk- zaamheden haal de net-stekker uit de ontactdoos. Gevaar door voortslinger end e delen bij lopende mo[...]
-
Page 93
92 Maak u voor gebru ik met het apparaat vertrouw d, met behulp van d e bedienin gshandlei ding. Gebruik de ma chine alle en waar hij v oor gemaakt is (zi e het betreffende hoofdstuk en “Werke n met de zuig-, blaas- en hakselmachine voor geblad erte”). Zorg voor een stabiele en uit gebalance erde houding. B uig u niet voorover . [...]
-
Page 94
93 De opsteekinrichti ng van de aansluitlei ding dint tegen spatwater bev eiligd te zijn. Bij het leggen van de aansl uitleiding er op letten dat deze niet gekneusd of geknikt wordt en dat de stekerverbinding niet nat word t. Gebruik de ka bel niet voor doeleinde n warvoor hij ni et geschikt is. Besch erm de kabel tegen hitte, olie of s[...]
-
Page 95
94 Gebruik geen toestel, waarb ij zich de schakelaar niet la at in- en uitschakelen. Besc hadigde schakelaars moeten onmiddellijk worden gerepare erd of vervangen door de klantenservice. W W e e r r k k v v o o o o r r s s c c h h r r i i f f t t e e n n Houdt u vóór werkbeg in rekening met ! de “V eilighei dsinstructies” ! de v olgende ex tr[...]
-
Page 96
95 Zuig-/ blaas- en hakselmachine met toerentalregeling Bij deze uitvoering is het toerental va n de motor en daardoor ook het zuig- en blaasver- mogen regel baar. U kunt het toerental traplo os instellen va n 6000 min –1 tot 14000 min –1 . Wat kan ik zuigen en blazen? JA Lichte en drog e materialen, bijv. dr oog loof en tu inafval zoals gr[...]
-
Page 97
96 M M o o g g e e l l i i j j k k e e s s t t o o r r i i n n g g e e n n Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt nie t aan. ⇒ Netspanning o ntbreek t (stroomuitval). ⇒ Aansluitkabel defe ct. ⇒ Motor of schakelaar defect. ⇒ Zekering controleren (1 0 A). ⇒ Kabel uitwisselen c.q. kabel laten c ontroleren (elektricien). Defecte kab[...]
-
Page 98
97 Zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej Instrukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiadomo ś ci i przestrzegania zawartych w niej wska zówek oraz nie zmontuj ą urz ą dzenia w opisany poni ż ej sposób, nie wolno uruc homi ć urz ą dzenia. Niniejsz ą instruk cj ę nale ż y przechowa ć dla pó ź niejszego wykorzystania. S S p p i i s [...]
-
Page 99
98 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchomienie m urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę Przed rozpocz ę ciem wykonywania napraw, czynno ś ci obs ł ugowo- koser- obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. wacyjnych oraz czyszczenia urz ą dzenia n[...]
-
Page 100
99 Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych prze dsi ę wzi ęć zapobiegawczych mog ą wyst ą pi ć elementy utajonego ry zyka. B B e e z z p p i i e e c c z z n n a a p p r r a a c c a a W przypadku nieprawid ł owego u ż ycia urz ą dzeni e do zasysania mo ż e by ć niebezpieczn a. W przypadku pracy z urz ą dzeniami z nap ę dem elektrycznym[...]
-
Page 101
100 zosta ć fachowo napr awione lub wy mienione prz ez autoryzowany wars ztat. − Uszkodzone lu b nieczyteln e etykiety bezpie cze ń stwa nale ż y wymieni ć na nowe. Wyposa ż enie, którego w danej chwili nie u ż ywasz, przechowuj w suchym, zamkni ę tym pomieszczeniu poza zasi ę giem dzieci. Bezpiecze ń stwo urz ą dze ń elektrycznyc[...]
-
Page 102
101 Maszyn ę nale ż y pod łą czy ć poprzez wy łą cznik ochr onny Fi (wy łą cznik ochronny ró ż nicowy) 30 mA . Stosowa ć przed ł u ż enia przewodów zasilania sieciowe go o wystarczaj ą c ym przekroju. U ż ywane przewody zasilaj ą ce i pr zed ł u ż acze musz ą mie ć ż y ł y o przekroju min. 1,5 m m² dla d ł ugo [...]
-
Page 103
102 5. Wraz z nape ł nianiem si ę worka spada moc ssania. Gdy worek jest pe ł ny, wy łą czy ć urz ą dzenie prz ez wyci ą gni ę cie wtyczki z gniazd ka sieciowego. Otworzy ć zamek b ł yskawiczny i opró ż ni ć worek. 6. Po zako ń czeniu pracy prze łą cznik rodzaju pra c y prze łą czy ć na nadmuch i wydmuch a ć z rury ss ą cej / [...]
-
Page 104
103 S S k k ł ł a a d d o o w w a a n n i i e e Wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą . Nieu ż ywane urz ą dzenie przechowuj w suchy m, zamkni ę tym i niedost ę pnym dla dz ieci pomieszczeniu. Przed d ł u ż szym sk ł adowaniem, w celu przed ł u ż enia ż ywotno ś ci maszyny i zapewnienia ł atwo ś ci obs ł ugi, nale ż y stosow[...]
-
Page 105
104 D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e model LSH 2500 moc silnika P 1 2500 W silnik silnik pr ą du zmie nnego 230 V ~ 50 Hz pr ę dko ść obrotowa n z regulacj ą obrotów 6000 – 1400 0 min -1 strumie ń nadmuchu (maks. pr ę dko ść strumienia powietrza) 270 km/h moc zasysania (maks. wydatek powietrza) 720 m³/h wibracje [...]
-
Page 106
105 Este interzis ă punerea în func ţ iune a ma ş inii înaintea citirii acestor instruc ţ iuni de folosire, a respect ă rii tuturor indica ţ iilor ş i a mont ă rii aparatului conform descrierii! P ă stra ţ i instruc ţ iunile pentru utiliz ă ri viitoare. Cuprins Volumul de livr are 105 Descrierea aparatul ui 10 5 Declara ţ ie d e conf[...]
-
Page 107
106 Pericol din cau za piesel or centrifugate în timpul func ţ ion ă rii motorului – p ă stra ţ i la distan ţă de zo na de pericol persoane le dar ş i animalele. Aten ţ ie la uneltele care se rotesc. Este interzis ă introducer ea mâinilor ş i a picioa relor în deschiz ă turile ma ş inii , când aparatul este î n func ţ iune. Purt[...]
-
Page 108
107 Cu toate m ă surile de pr ecau ţ ie l uate mai pot r ă mâne ni ş te riscuri, greu defini bile. Munca în siguran ţă Folosite necorespunz ă tor, aspiratoarel e de frunze pot fi periculoase. La f olosirea utilajelor electrice, trebuie respectate m ă surile fundamentale de protec ţ ie pentru a exclude riscurile i ncendiilor, ale electroc[...]
-
Page 109
108 − Autocolantele de siguran ţă deteriorate sau ilizibile trebuie înlocuite. Depozita ţ i ap aratele nefolosi te într-un loc uscat, închis, departe de copii. Siguran ţ a electric ă Conductel e de leg ă tur ă se f ixeaz ă conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diametru al co nductorului de minimum ⇒ 3 x 1,5 mm² la o lun gime a[...]
-
Page 110
109 Conecta ţ i aparatul printr-un comu tator de protec ţ ie Fi (comutator de protec ţ ie împotriva cu ren ţ ilor vagabonzi) 30 mA. Utiliza ţ i cablur i de leg ă tur ă resp. de prelun gire cu diametrul conductori lor de min 1,5 mm² ş i lungime de pân ă la 25 m. L Asigurarea: 10 A Racordarea cablului prelungitor 1. Introduce ţ i[...]
-
Page 111
110 5. Puter ea de aspir are scade, cân d sacul de captare est e plin. Opri ţ i aparatu l ş i scoat e- ţ i ş tec ă rul din priz ă . Deschide ţ i fermoar ul ş i goli ţ i sac ul de captar e. 6. Dup ă finalizarea lucr ă rii, pozi ţ iona ţ i comutatorul pe suflare, pentru a în dep ă rta resturile d in ţ eava de aspirare/suflare. L Înd[...]
-
Page 112
111 Defec ţ iuni posibile Problema Cauza posibil ă Remedierea Motorul nu porne ş te ⇒ Lipse ş te alimentarea (c ă der e de tensiune) ⇒ cablul de conectare defect ⇒ Motor sau comutator def ect ⇒ Verifica ţ i siguran ţ a (10 A) ⇒ Schimba ţ i resp ecti v veri fica ţ i cablul (specialist elec trician) cablurile def ecte nu se vor mai[...]
-
Page 113
112 Запрещается вводить устройство в эксплуа - тацию до того , как Вы проч тете настоящее ин - струкцию по эксплуатации , учтете все приве - денные указания и смонтируете устройство описанным обр[...]
-
Page 114
113 С С и и м м в в о о л л ы ы , , и и с с п п о о л л ь ь з з у у е е м м ы ы е е в в у у с с т т р р о о й й с с т т в в е е Перед вводом в эксплуата - цию прочитать и соблюдать инструкцию по эксплуатации и указан[...]
-
Page 115
114 Далее , несмотря на все принятые меры пре досторожности могут иметься остаточные источники риска , не очевидные однозначно . C C o o б б л л ю ю д д е е н н и и е е т т е е х х н н и и к к и и б б е е з з о[...]
-
Page 116
115 − Ручки не должны быть загрязнены маслом и консистентной смазкой . Соб людать предписания по проведению техобслуж ивания . Следует п роверять машину на возможны е повреждения : − Перед п?[...]
-
Page 117
116 7 Сначала прицепить крючком задний конец приемного мешка (12) к блоку устройства (5). 8 В заключение соединить отверсти е приемного мешка (12) с соответствующим отверстием блока устройства (5). Кр[...]
-
Page 118
117 Не работ айте с устройством , если у Вас мокрые руки , или в сырую погоду . Запрещается всовывать руками как ие - либо предметы во всасывающее отверстие . Всегда отводите соединительных[...]
-
Page 119
118 Запрещается собирать или раздувать жидк ости , в особенности такие воспламеняющиеся , как бензин . Также запрещается использовать устройство вблизи таких материа лов . T T е е х х о о б б с с л ?[...]
-
Page 120
119 B B о о з з м м о о ж ж н н ы ы е е н н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т и и T T е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е д д а а н н н н ы ы е е Модель LSH 2500 Мощность двигателя P 1 2500 W Сетевое напряжение / Сете?[...]
-
Page 121
120 Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar och har monterat maskinen enligt monteringsanvisningarn a. Förvara bruksa nvisningen väl. I I n n n n e e h h å å l l l l Leveransomf attnin g 120 Apparatbeskriv ning 120 EG-Konformitetsförklaring 12 0 Symboler I bruks[...]
-
Page 122
121 S S y y m m b b o o l l e e r r m m a a c c h h i i n n e e Läs noga igenom bruks - anvisning en innan du börjar använda maskinen och beakta alla Stäng av motor n och dra ur nät- kontakten inna n du börjar med några som hel st reparationer, underhåll- och säkerhetsanvis ningar. rengöri ngsarbeten. Risk för utkastade dela r när motor[...]
-
Page 123
122 L Förvara säkerhetsa nvisningar na väl så att de allti d finns till hands. Informera dig med hjälp av bru ksanvisningen om maskinen och dess funktioner. Använd maski nen aldrig f ör andra ändamål än den är avsedd för (se avsnitten „Föreskriv en användning “ och „Att arbeta med lövsu gen“). Se till att du st å[...]
-
Page 124
123 Använd aldrig defek t anslutningsledninga r. Använd enda st skarvkablar som är godkända oc h märkta för utomhusbruk. Använd inga pr ovisoriska el anslutning ar. Skyddsanordningar får aldrig överkopplas eller tas ur drift. Anslut sågen med en jordfel sbrytare (30 mA). Ela nslutningar resp. r eparationer på maskinen[...]
-
Page 125
124 A A r r b b e e t t s s t t i i p p s s Tänk på följande för e arbetets start ! "Säk erhetsanvi sningar na" ! följande kompletterande arbetsanvisninga r Maskinen får an vändas endast av persone nr över 16 års ålder vilka har läst oc h förstått manualen. Bär alltid skyddsutrust ning (skyddsglasögon/-sikt e, skyd[...]
-
Page 126
125 Vad kan jag suga och blåsa? JA lätta och torra material, t.ex. torra l öv och trädgår dsavfall s om gräs, små kvistar oc h pappersbitar. NEJ tunga materia l, som t.ex. metall, stenar , grenar, grankottar eller splittrat glas. Sug eller blås inte med apparaten på några brinnande, explosiva eller rökande föremål so m cigaretter, [...]
-
Page 127
126 P P r r o o b b l l e e m m l l ö ö s s n n i i n n g g s s g g u u i i d d e e Problem Möjlig orsak Åtgärd Motorn startar inte ⇒ Nätspänning fattas (strömavbr ott) ⇒ Anslutningskabel defekt ⇒ Motor eller kopplare defekt ⇒ Kontrollera s äkringen (1 0 A) ⇒ Byt ut kabeln resp. låt kabeln kontrolleras (el fackman) använd inte [...]
-
Page 128
127 Nesmiete stroj sprevádzkova ť , pokia ľ si nepre č ítate tento návod na obsluhu, nevezmete na vedomie všetky u vádzané pokyny a pokia ľ prístroj pod ľ a popisu nezmontujete. Návod si uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. O O b b s s a a h h Rozsah dodávky 127 Popis stroja 127 Prehlásenie o zho de - ES 127 Symboly v náv[...]
-
Page 129
128 Nebezpe č enstv o odlietava- júcich č astí po č as toho, ako motor beží – nezú č astnené osoby, ako aj domáce Pozor pred rotujícími č ásticami stroja. Ruky a nohy nevkladajt e do otvorov, ak je stroj zapnutý. a hospodárska zvieratá drža ť vo vzdialen osti od oblasti ohrozenia. Noste ochr anu o č í a sluchu. Chrá ň te p[...]
-
Page 130
129 Prístroj nepoužívajte na ú č ely, na ktoré nie je ur č ený (vi ď . „Použitie n a stanov ený ú č el“ a „Práca s vysáva č om na lístie“). Dbajte na bezpe č ný posto j a stále udr žujte rovnováhu. Nepredklá ň ajte sa. Bu ď te pozorní. Dáv ajte poz or na to, č o robíte. K práci pri stupu jte s rozum[...]
-
Page 131
130 Vonku používajte len na to ur č ené a tomu zodpoved ajúc ozna č ené pre dlžovacie k áble. Nepoužívajt e žiadne proviz órne elektrick é prípojky . Ochranné zaria denia nikd y nepremos ť ujte alebo nevyradzujte z prevádzky. Prístroj pripojte cez prúd ový ochranný spí na č (30 mA). Elektrickú prípojku prí[...]
-
Page 132
131 Zapnutie / Vypnutie Spína č sa nachádza v ruk oväti. Držte spína č stla č ený pre chod vysáva č a. Pri uvo ľ není spína č a sa vysáva č automaticky vypne. Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spína č ani zapnú ť , ani vypnú ť . Poškodené spína č e musia by ť okamžite servisom opravené alebo vymenené za nov[...]
-
Page 133
132 Vysáva č na lístie s reguláciou otá č ok U tohto prev edenia je m ožné po č et otá č ok motora a tým aj sací a fúkací výkon regulova ť . Po č et otá č ok môžet e plynulo nastavi ť od 6000 m in –1 do 14000 min –1 . Č o všetko môžem vysáva ť a rozfúkava ť ? ÁNO ľ ahké a suché materiály napr. su ché lí[...]
-
Page 134
133 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y problém možná prí č ina odstránenie Motor nebeží ⇒ chýba sie ť ov é napät ie (výpadok pr údu) ⇒ chybný prípojkový kábel ⇒ Motor alebo spína č sú chybné ⇒ prekontrolujt e bezpe č nost nú elektrickú poistku (10 A) ⇒ vyme ň te kábel príp. nechajte skontrolova[...]
-
Page 135
134 Stroja ne smete z aganjati preden preber ete to navodilo za uporabo, upoštevate vse navedene napotke in stroj sestavite na opisani na č in. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo. V V s s e e b b i i n n a a Obseg dostave 134 Opis naprave 13 4 Izjava o skladnosti ES 134 Simboli v navodil u za uporab o / na stroja 134 Obratovalni č asi 135 Na[...]
-
Page 136
135 Nevarnost skozi sesekljane dele pri obratujo č em motorju – nestrokovne. Pazite na vrte č e se orodje. Roke in noge med obratovanjem stroja ne držite v osebe ter do ma č e živa li oddaljite iz po dro č ja nevarnost i odprtinah. Nosite zaš č ito za o č i in sluh. Zaš č itite pred vlago. O O b b r r a a t t o o v v a a l l n n i i č[...]
-
Page 137
136 Nosite ustrezn a delovna obla č il a: − ne nosite ohl apnih obla č il ali nakita, ker se lahko ujamejo v gibl jive dele stroja − Rokavice in nedrsna obutev − Dolge hla č e za zaš č ito nog Uporabljajte os ebno zaš č itn o opremo: − zaš č ito pred hrupom (nivo zv o č nega tlaka na delovnem mestu la hko preseg a 85 dB(A)[...]
-
Page 138
137 Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Z uporabo dru ga č nih na domestni h delov lahk o pride d o nesre č upor abnika. Pr oizvajal ec ne jam č i za škodo, ki je nastala zaradi ta kšne uporabe. Montaža Up oštevajte pr iložena nav odila za mont ažo! Sesalnik listja pri klju č ite na elektri č no omrežje šele, ko je povsem ses[...]
-
Page 139
138 Stroj smejo po služevati le os ebe starejše od 16 let, ki so prebrale in raz umele navodilo za uporabo. Nosite svojo zaš č itno opremo (zaš č itna o č ala/vizir, rokavice, zaš č ito za sluh, o butev, ki ne drsi, dolge hla č e), da se zaš č itite pred možn imi poškodbami. Poskrbite za varno in po spravljeno delovno mest[...]
-
Page 140
139 S strojem ne sesajte ali odpihujte gore č ih, eksplozivnih ali kade č ih s e predmetov kot so cigarete, vžigalice ali vro č a pepel. Ne sesajte ali odpihujte teko č in, predvsem ne vnetljivih teko č in kot je bencin. Stroja ne uporabljajte v bližini takšnih snovi. Vzdrževanje in nega Pred vsakim č iš č enjem in opravljanjem vzdržev[...]
-
Page 141
140 Možne motnje Težava možen vzrok Odprava Motor se ne zaganj a ⇒ Ni omrežne na petosti (izpad t oka) ⇒ Priklju č ni kabel poškodova n ⇒ Motor ali stikalo pokvarje na ⇒ Preverite varov alko (10 A) ⇒ Zamenjajte ka bel ali ga dajte p reveriti (elektri č ar) poškodovani h kablov ne upor abljajte ve č ⇒ Za odpravo t ežav se obr n[...]
-
Page 142
141 Kullanma k ı lavuzunu okumadan, verilen tüm aç ı klamalara dikkat etmeden ve teçhizat ı anlat ı ld ı ğ ı ş ekilde monte etmeden önce makineyi çal ı ş t ı rmay ı n. Bu kullanma k ı lavuzunu bir ba ş vuru kayna ğ ı olarak saklay ı n ı z. İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Teslimat kapsam ı 141 Teçhizat tan ı[...]
-
Page 143
142 T T e e ç ç h h i i z z a a t t t t a a k k i i s s i i m m g g e e l l e e r r Çal ı ş t ı rmaya b a ş lamadan önc e kullanma k ı lavuzunu ve güv enlik aç ı k lamalar ı n ı okuyun ve bu aç ı klamalar a uyun. Tamirat, bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı ndan önce motoru kapat ı n ve fi ş ini çekin . Motor çal ı ş ı [...]
-
Page 144
143 G G ü ü v v e e n n l l i i k k a a ç ç ı ı k k l l a a m m a a l l a a r r ı ı Yaprak toplama makineleri usul ve kural ı na ayk ı r ı ş ekilde kullan ı ld ı ğ ı nda tehlikeli olabilirler. Elektrikli aletle r kullan ı ld ı ğ ı zaman yang ı n, el ektrik çarp mas ı ve insanlar ı n yaralanmas ı risklerini ortadan kald ı r[...]
-
Page 145
144 Elektrik güvenli ğ i Ba ğ lant ı telleri IEC 60245 (H 07 RN-F) kapsam ı nca çapraz kesim k ablo damarl ı en az ı ndan ⇒ 25 m’ye kad ar kablo uzunlu ğ unda 3 x 1,5 mm² ⇒ 25 m üzeri kablo uzunlu ğ unda 3 x 2,5 mm² olmal ı d ı r. Uzun ve ince olan ba ğ lant ı hatlar ı gerilim dü ş ü ş ü olu ş turur. Motor art [...]
-
Page 146
145 Uzatma kablosunun tak ı lmas ı 1. Uzatma kablosu nun ba ğ lant ı s ı n ı maki nenin fi ş ine tak ı n (14). 2. Uzatma kablosunu kablo gerilimini az altma fonksiy onu aras ı ndan geçirin ve onu as ı n (8). 3. Uzatma kablosunun yeterli derecede es nek olmas ı na dikkat edin. Açma/Kapatma Açma kapat ma ş alteri tutma sap ı ndad ı r[...]
-
Page 147
146 sararmaya ba ş layan ve büyük b ir y ı ğ ı n haline gel en yaprak lar da sorun yarat ı r. Vantilatör olarak kullan ı m ı na dair aç ı klamalar 1. Ş al teri va ntilatör pozisyonuna g etirin. 2. Makineyi tutma sap ı ndan s ı k ı ca tutun ve ta ş ı ma kay ı ş ı n ı omzunuza al ı n. Ta ş ı ma kay ı ş ı n ı rahat ve gü[...]
-
Page 148
147 M M u u h h t t e e m m e e l l a a r r ı ı z z a a l l a a r r Problem Muhtemel sebebi Ortadan kald ı r ı lmas ı Ş ebeke gerilimi yok (elektrik kesintis i) Sigortay ı kontrol edin (10 A) Ba ğ lant ı kablos u ar ı zal ı Kabloyu de ğ i ş tirin veya kabl oyu kontrol ettirin (elektrik ustas ı na) Ar ı zal ı kablolar ı art ı k kul[...]
-
Page 149
148 Ersatzteile – Spare parts – Pièces de rechange – Резервни части – Náhradní díly Reservedele – Va raosat – Pótalkatrészek – Ανταλλακτικά – R ezervni dijelovi Pezzi di ricambio – Reserved eler – Reserveonderdelen – Cz ęś ci zamienne – Piese de schimb и яЗапасные части – Res[...]
-
Page 150
149 Rezervne dijel ove vidite u popisu rezervnih dij elova ili na pr ikazu. Naru č iti rezervni dio: − Mjesto nabavljanja je proizvo đ a č ili trgovac − potrebni podaci kod narudžbe : • Boja ure đ aja • Br . rezervnog dijela : • Oznaka rezervnog dijela • željeni broj komada • naziv ure đ aja za usisavanje su hog liš ć a Primj[...]
-
Page 151
150 Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence номер на P езервната част Bezeichnung Description Désignation Наименование 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité Лепенки с указания за безопасност 381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération Чувал[...]
-
Page 152
151 Reservdelsnr. Náhradný dielec č . št. nadomestne ga Dela Yedek parça No Beteckning Ozna č enie Oznaka Tan ı m ı 381242 Säkerhetsetikett Bezpe č nostná nálepka Varnostna nalepka Güvenlik etiketi 381243 Uppfångarsäck Zberný vak Lovilna vre č ka Çim torbas ı 381244 Bärsele Nosný popruh Nosilni pas Ta ş ı ma kay ı ş ı 3812[...]
-
Page 153
[...]