Audi 8P9 071 126 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Audi 8P9 071 126, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Audi 8P9 071 126 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Audi 8P9 071 126. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Audi 8P9 071 126 should contain:
- informations concerning technical data of Audi 8P9 071 126
- name of the manufacturer and a year of construction of the Audi 8P9 071 126 item
- rules of operation, control and maintenance of the Audi 8P9 071 126 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Audi 8P9 071 126 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Audi 8P9 071 126, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Audi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Audi 8P9 071 126.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Audi 8P9 071 126 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu / 8P9 0 7 1 1 26 Audi A3 Sportback 05 → Montageanleitung Fitting instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Montážní návod Distributed by Votex Gm[...]

  • Page 2

    2 D GB / USA / Canada Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-AUDI- Zubehörteil entschieden haben. Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Schäden, welche durch Nichtbeachtung der Montageanleitung und der Sicherheitshinweise auftreten, sind vo[...]

  • Page 3

    3 Achtung: Bevor Sie mit der Montage beginnen, bitten wir Sie, diese Montageanleitung sorgfältig zu lesen. Bei Nichtbeachtung der Montageanleitung und der Sicherheitshinweise gefährden Sie Ihre Sicherheit und die Sicherheit Dritter. Achtung: Verschraubungen und Befestigungen nach kurzer Fahrt kontrollieren, gegebenenfalls nachziehen und in entspr[...]

  • Page 4

    4 I NL Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un accessorio originale AUDI. Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni di montaggio devono essere assolutamente rispettate. Per danni attribuibili alla non osservanza delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze di sicurezza si declina qualsiasi [...]

  • Page 5

    5 Attenzione: Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di montaggio. La non osservazione delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze di sicurezza ivi contenute può mettere a rischio la Sua personale sicurezza e quella di terzi. Attenzione: Dopo un breve tragitto, controllare i collega[...]

  • Page 6

    6 E CZ Estimado cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir un accesorio original AUDI Se deberán cumplir sin falta las operaciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje. Los daños provocados por la inobservancia de las instrucciones de montaje y de las indicaciones de seguridad q[...]

  • Page 7

    7 Atención: Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones de montaje. En caso de no observar las instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad puede amenazar su seguridad y la de terceras personas. Atención: Controlar las uniones atornilladas y las fijaciones tras un breve recorrido, dado el cas[...]

  • Page 8

    8 I NL 23 22 21 20 1 2 19 27 24 26 28 29 3 25 30 4 8 13 14 10 10 15 16 17 18 11 12 9 5 7 6 GB / USA / Canada D F Lista pezzi: Pos. Denominazione Qtà 1 Tubo profilato anteriore 1 2 Tubo profilato posteriore 1 3 Profilato di protezione 2 4 Piede stabilizzatore anter. dx 1 5 Piede stabilizzatore poster. dx 1 6 Piede stabilizzatore anter. sx 1 7 Piede[...]

  • Page 9

    9 S E CZ J Stycklista: Pos. Benämning Antal 1 Profilrör, främre 1 2 Profilrör, bakre 1 3 Tackprofil 4 4 Stödfot VF 1 5 Stödfot HF 1 6 Stödfot VB 1 7 Stödfot HB 1 8 T-spårmutter, höger 2 9T -spårmutter fast, vänster 2 10 Skruv 4x12 8 11 Mutter M8, självlåsande 2 12 Bricka 2 13 Spännstag, främre 1 14 Spännstag, bakre 1 15 Tippstöd 4[...]

  • Page 10

    REAR LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7[...]

  • Page 11

    11 Montage auf dem Dach Bild 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr- Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet. Bei Montage der Grundträger ist darauf zu achten, dass sich der Aufkleber auf der linken Fahrzeugseite befindet und der aufgedruckte Pfeil in Fahrtrichtung zeigt! Achtung! Die Kennzeichnungen sind beim[...]

  • Page 12

    12 REAR LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 1 2 3 4A 4B 5 6 7[...]

  • Page 13

    13 I NL Montaggio sul tetto Figura 1 Le traverse di base sono contrassegnate sul lato inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. Durante il montaggio delle traverse di base fare attenzione che l’etichetta adesiva si trovi sul lato sinistro e che la freccia ivi stampata sia rivolta i[...]

  • Page 14

    14 REAR LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6 Nm max FRONT LEFT 8P9 071 126 max. 75 kg 6 kg 6Nm 6Nm 1 2 3 4A 4B 5 6 7[...]

  • Page 15

    15 E CZ Montaje sobre el techo Figura 1 Los portacargas básicos están marcados con un adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte inferior del tubo perfilado izquierdo. Al montar el portacargas básico se ha de prestar atención a que el adhesivo se encuentre en el lado izquierdo del vehículo y que la flecha impresa apunte en el senti[...]

  • Page 16

    16 D GB / USA / Canada Umwelthinweis: Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/ ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den Grundträger/Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach Gebrauch ab. Allgemeine Hin[...]

  • Page 17

    17 Avvertenza per la tutela ambientale: Spesso la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio rimangono montate, anche se effettivamente non vengono utilizzate. Per via della resistenza aerodinamica aumentata, ciò causa un consumo inutile di carburante. Si raccomanda quindi di smontare la traversa di base/barra di traspor[...]

  • Page 18

    18 E CZ Indicación relativa al medio ambiente: A menudo, por comodidad permanece montado el portacargas básico/barra portante con/ sin piezas superpuestas, incluso aunque no se utilicen Por el aumento de la resistencia del aire consume el vehículo innecesariamente mucho combustible. Por tanto, después de su uso desmontar el portacargas básico/[...]

  • Page 19

    19[...]

  • Page 20

    Code: Safety Pass[...]