Audiovox P-98 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Audiovox P-98, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Audiovox P-98 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Audiovox P-98. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Audiovox P-98 should contain:
- informations concerning technical data of Audiovox P-98
- name of the manufacturer and a year of construction of the Audiovox P-98 item
- rules of operation, control and maintenance of the Audiovox P-98 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Audiovox P-98 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Audiovox P-98, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Audiovox service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Audiovox P-98.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Audiovox P-98 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    P-98 O O O O O WNER'S WNER'S WNER'S WNER'S WNER'S MA MA MA MA MA NUAL NUAL NUAL NUAL NUAL HIGH PO WER DET A CHABLE F A CE ELECTR ONICALL Y-TUNED AM/FM/MPX RADIO WITH COMP A CT DISC PLA YER AND QU ARTZ CLOCK RADIO AM/FM/MPX DE AL T A PO TENCIA, CON SINT ONIZA CIÓN ELECTR ÓNICA, P ANEL DELANTERO DESMONT ABLE, T OCADISCOS DE[...]

  • Page 2

    OPERA TING INSTRUCTIONS -1- 1 ON-OFF POWER BUTTON / MUTE Press this button momentarily to turn the unit on. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is "on". Press and hold the PWR button for 2 seconds to turn the unit "off". This button is also used to mute the volume level[...]

  • Page 3

    -2- 5 DISPLA Y (T/F) BUTTON IGNITION-OFF CLOCK CALL During radio operation, a momentary press of the button will change the display from frequency to clock time. Press again and the radio display will change back to frequency . During CD operation, a momentary press of the button will change the display from track elapsed time to clock time. IGNITI[...]

  • Page 4

    -3- 9 SOUND ST AGE PRE-SETS The sound stage features allows the user to quickly adjust the balance and fader controls for optimum listening in each of the various seating positions in the vehicle. T o select one of the five sound stage pre-sets, enter the balance/fader mode by pressing the select button 4 so that the R L 0 F R 0 indication appears [...]

  • Page 5

    -4- pre-set memory positions for that band. If you have already set the pre-set memories on the AM or FM bands to your favorite stations, activating the Auto-Store feature will erase those stations and enter new ones. This feature is most useful when traveling in a new area where you are not familiar with the local stations. bp MANUAL UP/DOWN TUNIN[...]

  • Page 6

    -5- 4. Repeat the above procedure for the remaining 5 pre-sets on that band and for the other 2 bands on the unit. bt LIQUID CR YST AL DISPLA Y P ANEL The Liquid Crystal Display (LCD) panel displays the frequency , time, and activated functions. NOTE: It is a characteristic of LCD panels that, if subjected to cold temperatures for an extended perio[...]

  • Page 7

    -6- in a random shuffled order ( SHF will appear on the display panel). In Shuffle Play mode, the Forward T rack Select (+) will also select tracks in the random order instead of the normal progression. Backward T rack Select (–) will only go back to the beginning of the track in play . The Shuffle Play mode can be canceled by pressing the button[...]

  • Page 8

    -7- ERROR CODES If a problem should develop while operating the CD player , the following error codes may be displayed on the LCD panel. E-01: Indicates an error in the unit reading the data on the disc. E-02: Indicates an error in the laser focus on the disc. May be caused by high temperature conditions in which case play will resume when the temp[...]

  • Page 9

    SPECIFICA TIONS Size: 7 " W x 2" H x 6-1/8" D 178 mm x 50 mm x 155 mm Operating Voltage: 12 volts DC, negative ground Output Power: 160 watts maximum (40 watts x 4 channels) Output Wiring: Floating-ground type designed for 4 speaker use. The amplifiers in this unit are NOT designed for use with 2 speakers. RCA low-level outputs (rear[...]

  • Page 10

    Do not attempt to open the unit chassis. There are no user serviceable parts or adjustments inside. When the vehicle warms up during cold weather or under damp conditions, moisture may condense on the lens of the disc player. Should this occur, the player will not operate properly until the moisture has evaporated. The unit is designed with a vibra[...]

  • Page 11

    -10- AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned pro[...]

  • Page 12

    NOTICE D’UTILISA TION -1- 1 TOUCHE DE MARCHE-ARRÊT/MISE EN SOURDINE Appuyez brièvement sur cette touche pour allumer l’appareil. L ’appareil s’allume également automatiquement lorsque l’on insère un disque compact, si le contact est mis. Maintenez la touche PWR enfoncée pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. Cette touche per[...]

  • Page 13

    -2- 4 SÉLECTEUR (SEL) FONCTION SÉLECTEUR : Cette touche permet de sélectionner la fonction audio à régler (basses, aigus, balance ou équilibreur avant-arrière) à l’aide de la touche de réglage du volume 4 ainsi que le volume de la mise en sourdine et la sensibilité de l’indicateur de volume. 5 TOUCHE D’AFFICHAGE (T/F) APPEL DE L ’[...]

  • Page 14

    -3- : siège avant gauche (R2 R4) : sièges avant ( 0 R4) : siège avant droit (L2 R4) : banquette arrière ( 0 F4) : ensemble du véhicule ( 0 0) v olume 3 our régler les haut-parleurs avant et arrière au niveau souhaité. Lorsque le niveau des haut-parleurs avant et arrière est équilibré, le panneau d’affichage indique F R 0 . Réaliser un[...]

  • Page 15

    -4- sensibilité élevée (Hi) ou sur la touche pour sélectionner un réglage faible de la sensibilité (Lo) pour l’affichage de l’indicateur de volume. Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir l’échelle de l’indicateur de volume. bn COMPENSA TION PHYSIOLOGIQUE (L/D) Appuyer sur cette touche pendant plus de 2 secondes active la[...]

  • Page 16

    -5- bq SYNTONISA TION AUT OMA TIQUE P AR BALA Y AGE ( /SC) SYNTONISA TION DES PRÉSÉLECTIONS P AR BALA Y AGE ( /PS) En mode radio, appuyez sur cette touche pour balayer les sta- tions de la bande utilisée. L ’appareil s’arrête 8 secondes sur chaque station avant de passer à la suivante (la fréquence affichée clignote sur le panneau d’af[...]

  • Page 17

    -6- périodes prolongées, de mettre plus de temps à s’allumer que dans des conditions normales. La visibilité des chiffres peut également s’en trouver légèrement af fectée. L ’affichage à cristaux liquides redevient normal lorsque la température se normalise. bu FENTE D’INSERTION DU DISQUE COMP ACT T enez le disque compact étiquet[...]

  • Page 18

    cq SÉLECTEUR DE LECTURE ALÉA TOIRE (4/SHF) Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur cette tou- che pour lire les plages du disque dans un ordre aléatoire (l’indication SHF s’affiche). En mode Lecture aléatoire, la touche de défilement des plages vers l’avant (+) sélectionne également des plages dans un ordre aléatoire au [...]

  • Page 19

    -8- CODES D’ERREUR En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur de CD, les codes d’erreur suivants pourront s’inscrire sur le panneau d’affichage à cristaux liquides. E-01 : indique une erreur de lecture des données du disque compact par l’appareil. E-02 : indique une erreur de convergence du laser sur le disque compact. Peut [...]

  • Page 20

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions : 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm T ension de fonctionnement : 12 volts c.c., masse négative Puissance de sortie : 160 watts maximum (4 x 40 watts) Câblage de sortie : T ype circuit commun isolé de la masse conçu pour 4 haut-parleurs. Les amplis de cet pareil NE sont P AS conçus pour une utilisation avec 2[...]

  • Page 21

    -10- l l l l l l l l l l l l l l l PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN La partie autoradio de votre nouvelle chaîne stéréo ne nécessite aucun entretien. Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour vous reporter ultérieurement aux nombreuses fonctions de cet appareil ainsi qu’au réglage de la montre. La partie lecteur de disque compact ne requie[...]

  • Page 22

    -1 1- AUDIOVOX CORPORA TION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d’utilisation, il est démontré que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de matériaux ou de fabrication dans un délai de 12 mois à compter de la date [...]

  • Page 23

    1 BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO/SILENTE Pulse este botón rápidamente para encender la unidad. La unidad también se encenderá automáticamente al insertarse un disco compacto si la ignición está encendida. Pulse y mantenga pulsado el botón PWR durante 2 segundos para apagar la unidad. Este botón también se usa para silenciar el nivel del vol[...]

  • Page 24

    4 BOTON SELECTOR (SEL) SELECCIONAR FUNCIÓN: Este botón se usa para seleccionar la función de audio (bajos, altos, equilibrio y atenuación) a ajustarse, usando el Control de Nivel 3 , así como el nivel de silente y la sensibilidad del medidor de nivel. 5 BOTÓN DE P ANT ALLA (T/F) ENCENDIDO DE RELOJ CON LA IGNICIÓN AP AGADA Durante la operaci?[...]

  • Page 25

    normal 5 segundos después del último ajuste de equilibrio o cuando se activa otra función. Pulse los botones o del Control de nivel 3 para ajustar los niveles de los altavoces delanteros/traseros según se desea. Cuando el nivel de los altavoces delanteros/traseros es igual, la pantalla mostrará F R 0. El ajuste de atenuación hacia los altavoc[...]

  • Page 26

    bn CONTORNO DE INTENSIDAD (L/D) Pulse este botón durante más de 2 segundos para activar el Contorno de Intensidad, según se muestra con la indicación LOUD en la pantalla. Cuando se escucha música con niveles de volumen bajos, esta característica reforzará las gamas de bajos y altos para compensar las características de la audición humana. [...]

  • Page 27

    deseada, pulse el botón de nuevo para detener la función de Exploración y permanecer en la frecuencia seleccionada. El modo de Exploración también se cancelará al activar cualquier otra función de sintonización. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar la función de Sintonización por Exploración Prefijada, que e[...]

  • Page 28

    bu RANURA DE DISCO Con la superficie de la etiqueta hacia arriba, inserte suavemente el disco en la ranura hasta que el mecanismo de carga suave se enganche (en la pantalla aparecerá LOAD ) y comenzará la reproducción. En la pantalla aparecerá la indicación IN y el número de pista. NOT A: Esta unidad está diseñada para el uso de Discos Comp[...]

  • Page 29

    se cancelará al activarse las funciones de Reproducción Repetida cp , Reproducción Aleatoria cq Selección de pista cm o Señalización/R e visión cn . cs EXPULSIÓN DE DISCO ( ) Al pulsar este botón, la reproducción del disco se detiene, el disco se expulsa ( EJ en la pantalla) y la unidad cambiará a la operación de radio. Si el disco no s[...]

  • Page 30

    2. No presione muy duro sobre el panel delantero para montarlo a la caja. No debe necesitarse más de una presión ligera a moderada. 3 . Al montar el panel, cerciórese de que se enganche correctamente el lado derecho antes de presionar sobre el lado izquierdo para engancharlo en posición. 4. Cuando se lleva el panel delantero con usted, por favo[...]

  • Page 31

    CÓMO AJUST AR EL RELOJ 1. Encienda el radio para que aparezca la radiofrecuencia u hora del reloj en la pantalla. 2. Pulse y mantenga pulsado en botón T/F 5 durante aproximadamente 2 segundos hasta que la hora comience a parpadear . 3. Pulse el botón para seleccionar el ajuste de horas y el botón para seleccionar el ajuste de minutos. 4. Despu?[...]

  • Page 32

    Tamaño: 7 " A n x 2 " A l x 6 1/8" Fondo (182 x 53 x 155 mm) Voltaje de operación: 12 voltios CD, tierra negativa Potencia de salida: 160 vatios máximo (40 vatios x 4) Cableado de salida: Tipo de puesta a tierra flotante diseñado para uso con 4 altavoces. Los amplificadores de esta unidad NO están diseñados para uso con altavoc[...]

  • Page 33

    l Cuando el vehículo se calienta durante el tiempo frío o bajo condiciones húmedas, es posible que la humedad pueda condensarse en el lente del tocadiscos. Si esto ocurre, el tocadiscos no funcionará correctamente hasta que la humedad se haya evaporado. l La unidad está diseñada con un mecanismo CD amortiguador de vibraciones para minimizar l[...]

  • Page 34

    AUDIOVOX CORPORATION (la Empresa) garantiza al comprador minorista original de este producto que, en caso de que se comprobare que este producto o cualquier parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, tuviere un defecto de materiales o hechura dentro de los 12 meses después de la fecha de compra original, dicho defecto o defectos serán repa[...]

  • Page 35

    © 2000 Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Printed in Singapore 128-5691A[...]