Go to page of
Similar user manuals
-
TV Mount
Bell'O 8315
20 pages 1.38 mb -
TV Mount
Bell'O 8160
21 pages 0.72 mb -
TV Mount
Bell'O 7612
44 pages 1.96 mb -
TV Mount
Bell'O 8165
21 pages 0.72 mb -
TV Mount
Bell'O 7610
44 pages 1.96 mb -
TV Mount
Bell'O 8325
20 pages 1.38 mb -
CRT Television
Bell'O 8335
23 pages 1.53 mb -
TV Mount
Bell'O BWS101
20 pages 1.57 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bell'O 7640, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bell'O 7640 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bell'O 7640. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bell'O 7640 should contain:
- informations concerning technical data of Bell'O 7640
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bell'O 7640 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bell'O 7640 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bell'O 7640 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bell'O 7640, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bell'O service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bell'O 7640.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bell'O 7640 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
7640 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM*TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛ[...]
-
Page 2
PRECAUTIONS If a t an y ti me y ou a re u nc le ar a bo ut t he d ir ec ti on s an d be li ev e yo u ne ed f ur th er a ss is ta nc e, co nt ac t Be ll ’O ® at : 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( US /C an ad a) o r +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (I nt er na ti on al ) fr om 9a m – 5p m ES T . • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAP ACITY OF 280 LBS (127 KG), • T[...]
-
Page 3
AVERTISSEMENTS Po ur t ou te s qu es ti on s co nc er na nt l es i ns tr uc ti on s ou p ou r to ut b es oi n d' as si st an ce , ve ui ll ez co mm un iq ue r av ec B el l’ O ® a u : 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( US A/ Ca na da ) ou + 1- 73 2- 97 2- 13 33 (I nt er na ti on al ) de 9 h0 0 à 17 h0 0 (h eu re d e l' Es t) . • NE JAMAIS DÉP A[...]
-
Page 4
ADVERTENCIAS Si e n al gú n mo me nt o ti en e du da s so br e la s in st ru cc io ne s y ne ce si ta a se so ra mi en to ad ic io na l, c om un íq ue se c on B el l’ O ® : 1 -8 88 -2 35 -7 64 6 (E E. U U. y C an ad á) o +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (d es de o tr os l ug ar es d el m un do ) de 9 a 1 7 ho ra d el e st e. • NUNCA EXCEDA LA CAP ACI[...]
-
Page 5
5 PRECAUZIONI Ne l ca so c he , in q ua ls ia si m om en to , le i st ru zi on i no n do ve ss er o ri su lt ar e ch ia re o s i ne ce ss it as se d i ul te ri or e as si st en za , co nt at ta re B el l’ O ® a l nu me ro v er de : 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a US A/ Ca na da ) op pu re a l +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (d a al tr i Pa es i) d al le 9 .0 0[...]
-
Page 6
6 VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Si e si ch n ic ht g an z kl ar ü be r di e An le it un ge n un d de r An si ch t se in , da ss S ie Un te rs tü tz un g br au ch en , se tz en S ie s ic h bi tt e mi t Be ll ’O ® un te r T ele fo nn um me r 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( US /K an ad a) o de r + 1- 73 2- 97 2- 13 33 ( In te rn at io na l) z wi sc he n [...]
-
Page 7
7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам п она до би тс я пом ощ ь ил и чт о– то не по ня тн о в инс тр ук ци и, о бра ти те сь в фи рм у Be ll’ O ® п о те ле фон у 1- 88 8- 235 -7 64 6 (С ША /Ка на да ) ил и +1- 73 2- 97 2- 133 3 (д ля ме жд ун[...]
-
Page 8
(WP) W all Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 W andplatte, 1 Настенная плата , 1 (EC) End Covers, 2 Capuchons, 2 Cubiertas de extremos, 2 Paraspigoli, 2 Endabdeckungen, 2 Концевые крышки , 2 (LMA) Low Profile Monitor Arms, 2 Bras de moniteur compacts, 2 Brazos de la pantalla de perfil bajo, [...]
-
Page 9
(A) M4 x 12mm , 4 (B) M4 x 22mm , 4 (C) M4 x 30mm , 4 (G) M5 x 12mm , 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm ,4 (J) M6 x 14mm , 4 (K) M6 x 25mm , 4 (L) M6 x 35mm, 4 (M) M8 x 20mm , 4 (N) M8 x 30mm , 4 (O) M8 x 40mm , 4 (AB) M4 x 10mm , 2 (AF) M8, 8 (T) #14 x 65mm, 6 (AH)* M10 x 30mm, 4 *No W asher or Spacer is required with Screw (AH) *Aucune rondelle ou[...]
-
Page 10
(U) TOGGLER ® brand AF8 ALLIGA TOR ® Anchor , 6 TOGGLER ® bra nd ALLIGA TOR ® SOLID-W ALL ANCHORS are pa tented under one or mo re of US Patent number s 5,161,296 and 5,93 8,385; and foreign counterpar ts thereof and of 4,752 ,170. Other patent s pending. TOGGLER a nd ALLIGA TOR are worldwi de registered trad emarks of Mechanica l Plastics Corp[...]
-
Page 11
11 NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher ?[...]
-
Page 12
12 TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER ТЕЛЕВИЗОР SPACER DOUILLE D'ESPACEMENT ESPACIADOR DIST ANZIALI ABST ANDSHALTER ПРОМЕЖУТО ЧНОЕ КОЛЬЦО WASHER RONDELLE ARANDELA RONDELLE DIST ANZSCHEIBE ШАЙБА (MA) (MA) (MA) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardw[...]
-
Page 13
SELECT THE CORRECT MONITOR ARMS TO USE T wo pair of Monitor Arms are included. The Adjustable Monitor Arms (AMA) can tilt from -5° back to +15° forward. The Low Profile Monitor Arms (LMA) are fixed in a 0° position, with a shorter distance between the wall and the television. S É L E C T I O N N E R L E S B R A S D E M O N I T E U R Q U I C O N[...]
-
Page 14
DETERMINE IF YOU NEED THE ARM EXTENSIONS (ME) If yo u are i nst all ing a la rge T V , y ou ma y need A rm Ex ten sio ns (ME ) to re ach t he mo unti ng ho les o n the bac k of yo ur te levi sio n. T o det erm ine i f the se are n ece ssa ry , ho ld one o f the A dju sta ble Mo nit or Ar ms (AM A) up t o the b ack of t he te lev isi on cab ine t to[...]
-
Page 15
ATTACHING THE ARM EXTENSIONS (ME) If the use of the Arm Extensions (ME) is required, apply the Arm Extensions to the top and bottom o f each Adjustable Monitor Arm (AMA) using two the M8 Nuts (AF) for each. Make sure all four M8 Nuts are tightened fully before attaching the Monitor Arms to the television. ATTACHER LES RALLONGES DE BRAS (ME) Si l&ap[...]
-
Page 16
16 ATTACHING THE MONITOR ARMS (AMA/LMA) Atta ch each M onit or Arm (A MA/LM A) to the b ack of yo ur tele visi on as sho wn. Make sure that each W asher (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the W ashers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (AMA/LM[...]
-
Page 17
17 Use spacers if Monitor Arms (AMA/LMA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose. Utiliser[...]
-
Page 18
18 IN S TA LL IN G THE W AL L MOU NT I N WOO D PO S ER L E SU PP ORT M UR AL SU R DU B O IS CÓ M O IN ST AL A R EL S OP OR TE DE P AR E D EN M AD ER A IN S TA LL AZ I ON E DE L SU P PO RT O A PA R ET E SU L EG NO IN S TA LL AT ION D ER W A ND BE FE STI GU NG IN H OL Z КР Е ПЛ ЕН ИЕ Н А СТ ЕН НО ГО КР ОН Ш ТЕ ЙН А К Д[...]
-
Page 19
19 1 2 Mini mum W all Pla te (WP) W idth Larg eur mi nimum d e la plaq ue mur ale (WP ) Anch o míni mo de la pl aca de pa red (W P) Larg hezz a minim a del sup port o a paret e (WP) Mind estw andpl atten brei te (WP) Мини мальн ая ширин а насте нной пл аты (WP ) Maxi mum W all Pla te (WP) W idth Larg eur ma ximum d e[...]
-
Page 20
EXTENDING THE WALL PLATE (WP) Using the socket wrench, loosen and remove the four M8 Nuts and W ashers that secure the three parts of the W all Plate (WP) together . Extend the Left and Right Extension Plates to the necessary width for your TV , then secure all three of the W all Plate's parts together again by replacing the four M8 W ashers a[...]
-
Page 21
1 2 4 5 6 3 1 2 4 5 6 3 Pay at tent ion to ho w far you e xten d the W all Plat e (WP) — th e amou nt of ext ensio n dete rmine s wheth er you w ill use fo ur or si x Lag Bol ts (T) in t he nex t step of t he inst alla tion pr ocess ! If you e xtend t he Lef t and Rig ht Exte nsio n Plat es int o (or wid er than ) the th ird exp ansio n slot ( se[...]
-
Page 22
22 FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder , find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount. Mark the right and left side to determine the center of each stud. T RO U V E R L E S M O NT A N T S E N B O I S À l'aide d'un détecteur de montant, trouver l'emplacement exact des montants sur lesquels doit[...]
-
Page 23
23[...]
-
Page 24
24 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation T emplate (IT) with your pencil markings an[...]
-
Page 25
25 IT • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren T eil des TVs • Высота до низа телевизора[...]
-
Page 26
26 AB WP INSTALL THE SECURITY SCREW (AB) Before you attach the W all Plate (WP) to the wall, insert the M4 x 10mm Security Screws (AB) into the locking mechanism on each end of the bracket. Insert them only half way , so that the locking arm can still be easily rotated. POSER LA VIS DE SÉCURITÉ (AB) A vant de fixer la plaque murale (WP) au mur , [...]
-
Page 27
FOR MASONRY INST ALLA TIONS, SEE P AGE 31. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR P AGE 31. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 31. PER INST ALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 31. FÜR INST ALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 31. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 31. 27 DRILL PILOT HOLES Fol[...]
-
Page 28
28 CÓMO TALADRAR ORIFICIOS GUÍA Siga cuidadosamente las instrucciones de la plantilla de instalación. La cantidad de tirafondos (T) que necesitará dependen de cuánto prolongue el ancho de la placa de la pared (WP). Si la prolongó hasta la tercer ranura de expansión, o más allá de ella (tal como se muestra en la página 21), deberá utiliza[...]
-
Page 29
29[...]
-
Page 30
INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Use a l eve l to ma ke sur e the W all P lat e is le vel an d mak e any n ece ssa ry adj ust men ts. On ce st rai ght, t igh ten a ll of th e Lag B olt s comp let ely ([...]
-
Page 31
IT Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень 31 After you have determined your desired TV location, L ine up the Installation T emplate (IT) to ensure you will not drill into any mortar joints. T ape the Installation T emplate in place securely on the wall with masking tape. Use a Level. Après avoir déterminé l'emplaceme[...]
-
Page 32
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . The n umb er of L ag Bo lts (T ) you wil l use w ill d epe nd on ho w wid e you e xpa nd you r mou nt. I f you e xpa nded i nto o r pas t the t hird exp ans ion s lot ( See il lus tra tio n on pa ge 21) , you n eed t o use s ix Lag B olt s. If t he mo unt i s in the [...]
-
Page 33
DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES A T LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY . DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE P AS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. UTILISER UNE MÈCHE NEUVE POUR ASSURER UNE CAP ACITÉ DE MAINTIEN OPTIMALE. NE[...]
-
Page 34
INSERT ANCHORS Remo ve T empl ate (I T) and in sert T OGGLE R ® bra nd ALLI GA TOR ® Anc hors ( U). ENFONCER LES CHEVILLES Enle ver le g abari t (IT) e t enfon cer de s chevi lles d 'ancr age AL LIGA TOR ® d e la mar que TO GGLER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quit e la pla ntill a (IT) y c oloqu e los an claje s (U) ma rca TOG GLER ® Y ALLI[...]
-
Page 35
WP T 35 INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Use a l eve l to ma ke sur e the W all P lat e is le vel an d mak e any n ece ssa ry adj ust men ts. On ce st rai ght, t igh ten a ll of th e Lag B olt s comp l[...]
-
Page 36
36 INSTALL THE DECORATIVE END COVERS (EC) Line up the two peg inserts on the back of each End Cover (EC) with the two holes at the ends of the W all Plate (WP), and press into place. Each End Cover is marked with a "L" (for Left side) or "R" (for Right side). POSER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS (EC) Aligner les deux chevilles au dos[...]
-
Page 37
37 WP EC[...]
-
Page 38
38 MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА UNDERSTANDING THE LOCKING MECHANISM The Lo cking M echan ism loc ks the Mon itor Ar ms (AMA /LMA) o nto the W all Pl ate (WP ) to preve nt tele visio n remov al. Bef ore att empt ing to [...]
-
Page 39
39 Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта Locking Bar Shown Up in Unlocked Position Barre de verrouillage représentée en position haute déverrouillée Barra de cierre en posición destrabada . Barra di blocco verso l'alto, in posizione [...]
-
Page 40
MOUNT THE TELEVISION If using the Adjustable Monitor Arms (AMA), make sure the Arms are parallel to the TV (in the 0-degree position) before you attempt to attach the TV to the W all Plate (WP). This position is indicated by the center marking on the arms as shown. W ith the hel p of an assista nt, lift the television and guide the Monitor Arms ont[...]
-
Page 41
AMA/LMA WP 41 Markings on the adjustable arm will line up when in the 0-degree position. Les repères sur le bras ajustable s'alignent lorsqu'il est en position 0 degré. Las marcas en el brazo ajustable se alinearán cuando éste esté en la posición grado 0. I contrassegni sullo snodo regolabile saranno allineati quando si trovano in p[...]
-
Page 42
SECURE THE TELEVISION A fte r the tel evisio n with th e Monit or Arms ( AMA/LM A) is att ached t o the W all Plate ( WP), lo ck the Arm s i nto p lace to pr event r emova l of the te levisi on. T o lock the A rms, si mply tu rn the lar ge scre w head on t he side of the W all Plate 9 0° towar d the wal l using a s crewdr iver . Have an as sista n[...]
-
Page 43
Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта AB Locking Bar Shown Down in Locked Position Barre de verrouillage représentée en position basse verrouillée Barra de bloqueo hacia abajo en posición trabada . Barra di blocco verso il basso , in posiz[...]
-
Page 44
USING THE TILTING ARM FEATURE Once the tel evision with t he Monitor Arm s (AMA) is secur ely locked on th e W all Plate (WP ), you can safely a djust the t ilt feature on t he Arms. The Arms c an tilt from -5° b ack to +15° forwa rd, dependin g on your optimum vi ewing positi on. Have an assi stant hold the t elevision in pl ace, and turn th e l[...]
-
Page 45
45 Pull Out to Disengage Lever T irer pour débrayer le levier T ire hacia fuera para desenganchar la palanca T irare verso l'esterno per disinnestare la leva Zur Entkupplung des Hebels herausziehen Потянуть к себе, чтобы вывести рычаг из зацепления T urn Clockwise to T ighten Sens des aiguilles d&apos[...]
-
Page 46
46 LIMITED LIFETIME WARRANTY T his Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7640 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monit[...]
-
Page 47
47 GARANTIE À VIE LIMITÉE C e produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7640 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent[...]
-
Page 48
48 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e prod uct o de mon taj e SKU # 76 40 (“ Prod ucto ”) Be ll’ O Inte rna tion al, C orp. ( “Be ll’ O” o “no sot ros” ) est á cubi ert o por l a g ar ant ía dur ant e la vid a del P rodu cto so lo pa ra el c ompr ado r orig ina l y está l imi tad a a la ins tal ació n ori gin al (“G ara ntí[...]
-
Page 49
49 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7640 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posiz[...]
-
Page 50
50 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT E ine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7640 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation ( “Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation[...]
-
Page 51
51 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Ф ирма Bell’ O Internation al, Corp. (“Bell’ O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7640 ( “Продукт”) н а время жизни Продукта только первоначальному покупателю и то[...]
-
Page 52
BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_1008B[...]