Bernina Bernette 15 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bernina Bernette 15, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bernina Bernette 15 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bernina Bernette 15. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bernina Bernette 15 should contain:
- informations concerning technical data of Bernina Bernette 15
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bernina Bernette 15 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bernina Bernette 15 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bernina Bernette 15 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bernina Bernette 15, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bernina service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bernina Bernette 15.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bernina Bernette 15 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    my world my bernette 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]

  • Page 2

    Not e: This m anual des cri bes thr ee dif fer ent ber nette m odels. O n the top l ef t of each pag e you will  nd the mo dels fo r which the c urrent p age is vali d. At ten tio n: This s ewing mac hine is inte nded fo r househ old use o nly . If use d intensivel y or co mmerc ially , re gular cl eaning an d esp eciall y atte ntive ca re is re[...]

  • Page 3

    Aa nwij zin g: Deze han dleidin g besc hrij ft d rie ver schil lende be rnet te mod ellen. Lin ksboven op elke bla dzijde st aat het mo del aange geven waaro p de betref fen de bladzi jde betr ekki ng heef t. At ten ti e: Deze naa imachin e is uitsl uitend voo r huishou delijk ge bruik b estem d. Indien de na aimachi ne zeer inten stief of voo r co[...]

  • Page 4

    502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]

  • Page 5

    1 IMPORT ANT S AFET Y INS TRU CTIONS Whe n using an el ectr ic al appli ance, bas ic safet y prec auti ons shoul d always be fo llowed, in cludin g the foll owing: Read all i nstr ucti ons befo re using t his sewin g machin e. Keep the ins tru ctio n at a suita ble plac e that c lose to t he mach ine, and hand it over i f you give the m achine to a[...]

  • Page 6

    2 16. T o disc onnec t, tur n all c ontro ls to the of f ( "O" ) posit ion, the n remove pl ug fro m outlet . 1 7 . D o not unplug by pul ling on c ord. T o un plug, gra sp the plu g, not the c ord. 18. If the supp ly co rd xed wi th foot c ontr oller i s damage d, it must be r eplac ed by the man ufac turer or it s ser vi ce age nt or[...]

  • Page 7

    3 WICHTIGE S ICHERHEITSHINWEISE Beim G ebrau ch eine s elek tri schen G erät s sind fol gende gr und - sät zlic he Sic herhe itsma ssnahm en unbedi ngt zu beac hten: Lese n Si e v or d em Gebrauc h di eser Nähma schin e al le S icherhe its- hinw eise durch . Bewah ren Sie d ie Gebrauchsan weisung an einem geeignet en Or t i n der Nähe des Gerä[...]

  • Page 8

    4 1 3. Keine Ge genst ände in die Ö f fnun gen an der M aschi ne falle n lass en oder s tecken. 1 4 . Die Nä hmasch ine auf keinen Fall im Freien b enut zen. 1 5. Die N ähmasc hine nic ht an Or ten b enut zen, wo T rei bgaspr oduk te (Sprays ) ode r Sauer stof f ver wendet werde n. 16 . Zum Au ssch alten Haupt scha lter auf " O" stel [...]

  • Page 9

    5 BELA NGRIJKE VEILIGHEID SV OORSC HRIF TEN Bij het g ebrui k van een elek tr isc h apparaat di enen de ge bruike lijkeen navol gende veil igheid svoors chri f ten alti jd in acht te worde n genom en. Lees vo or het gebr uik van deze na aimachi ne alle veil igheid svoors chri f ten zorg vuldig d oor . Bewaar d e handlei ding op een ges chik te plaa[...]

  • Page 10

    6 1 3. Stee k geen voo r werp en in de ope ningen van de n aaimach ine en zor g er voor , dat er g een voor werpen i n de openin gen vallen. 1 4. G ebrui k de naaimac hine no oit buiten. 1 5. G ebr uik de naaim achine ni et in ruimt es waar aëro solpr oduc ten ( spr ays ) wor den geb ruik t. 16. Schakel de na aimachi ne uit doo r de hoofd schakela[...]

  • Page 11

    7 L 'emp loi d'un ap pareil é lect riqu e exige d'obs er ver les m esures desé cur ité suivantes: avant d'u tilise r la machin e, lisez at tentivem ent toutes l es direc tives d e sécur ité de c e manuel. Con ser vez ce s direc tives p rès de votr e machine et t ransm ettez- les avec l'ap pareil s i vous remet tez vot[...]

  • Page 12

    8 1 4. Ne jam ais empl oyer la machi ne en plein a ir . 1 5. Ne jam ais empl oyer la machi ne dans un lo cal où l 'on utili se des pr oduit s avec gaz pr opulseu r ( spray) ou de l'ox ygène. 16 . Dé branc hez la mac hine en rég lant le c ommut ateur pr incip al sur "O " et retir ez la pri se du co urant. 1 7 . Débr anche r [...]

  • Page 13

    9 All r ig hts r ese r ved For techn ical a nd prod uct imp rovement rea sons, th e sewing c omp uter 's feature s, par ts an d acc ess or y are subj ect to unanno unce d chang es and alte ratio ns at any time. Th e acc esso r y inclu ded ca n dif fer fr om co untr y to c ountr y . All e Rec hte vo rb eha lte n Aus tec hnisc hen Gr ünden, z w[...]

  • Page 14

    10 EN DE Inha ltsver zei chnis Cont ents Impo r tant sa fety In stru cti ons ........................................ 1-2 Cont ents ......................................................................... 10 Over v iew ber nette 10/1 2 /1 5 ........................................... 14 Acc es sori es ber net te 1 0/12 ............................[...]

  • Page 15

    1 1 NL T abl e des ma tiè res Inho ud FR Bela ngrij ke v ei ligheid svoors chr if ten ............................ 5 - 6 Inhou d 1 0 / 12/15 .............................................................. 1 1 Over zic ht ber nette 10/1 2 /1 5 ........................................... 1 5 Acc es soire s bern ette 10/1 2 ...........................[...]

  • Page 16

    12 EN DE Her z liche Gra tulat ion Félicit ati ons! As the owner of a ne w sewing machine , you will enjo y precision q uality stitching on all types of fab r ics, from multiple lay ers of denim to delicate silks. Y our sewing machi ne offers the ul timate in simplicity and ease o f operation. For your safety and to ful ly enjo y the many advan ta[...]

  • Page 17

    1 3 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]

  • Page 18

    1 . Thr ead guid e 2. Pre sser fo ot pres sure 3. Bob bin wind er pre -tens ion 4. Thr ead take -u p lever 5. Thre ad tensio n dial 6. Revers e sewing l ever 7 . Thre ad cut ter 8. Pre sser fo ot 9. Ne edle plat e 10. Sew ing tab le and ac ces sor y box 1 1 . Spo ol pin 1 2. Ho le for se cond s pool p in 1 3. Bo bbin win der 1 4. Bo bbin stop per 1[...]

  • Page 19

    DE NL FR 1 5 1 . Ob er fade nführ ung 2. Näh fuss druc k 3. Vorspannu ng 4. Fadenheb el 5. Fadensp annungs -V e rstel lknopf 6. Rück wär t snäht aste 7 . Fadenabs chneid er 8. Näh fuss 9. St ichpla tte 10. Näht isch un d Zubehö rbox 1 1 . Garnr ollen stif t 1 2. Loc h für z weiten G arnr ollenst if t 1 3. Spul er 1 4. Spul enstopp er 1 5. [...]

  • Page 20

    EN 10 12 St and ard ac ce ssor ie s 1 . A ll purp ose fo ot ( J) 2. Zip per foot (I)* * 3. But ton sew ing fo ot 4. But tonh ole foot ( B ) 5. Pack of n eedle s ( 3x) 6. L - scr ewdriver 7 . Oil b ott le 8. Sea m ripp er/ brus h 9. Bo bbin (3x ) 10. Se am guide 1 1 . Seco nd spo ol pin 1 2. Spo ol hol der 1 3. Sp ool pin f elt 1 4. Dar ning pl ate [...]

  • Page 21

    1 7 St and ard zub ehö r 1 . A llzwe ck fus s ( J) 2. Reis sversc hlussf uss (I)** 3. Kn opfannä hfuss 4. Kn opo chfu ss (B) 5. Nad elsat z (3x ) 6. L - Sc hraube nzieher 7 . Ölkä nnchen 8. P feiltr enner / Pins el 9. Spul en (3x ) 10. Kante nlineal 1 1 . Zweiter Gar nroll ensti ft 1 2. Gar nrol lenhalte r 1 3. Gar nrol lenunter lags lz 1[...]

  • Page 22

    EN 18 St and ard ac ce ssor ie s 1 . A ll purp ose fo ot ( J) 2. Zip per foot (I) 3. But ton sew ing fo ot 4. But tonh ole foot ( B ) 5. Satin s titch f oot 6. Overc asti ng foot (G ) 7 . Pack of ne edles (3x) 8 L - screwdr iver 9. Oi l bott le 10 Sea m ripp er/ brus h 1 1 Bob bin (3x ) 1 2. Sea m guide 1 3. Sec ond sp ool pi n 1 4. Spo ol hol der [...]

  • Page 23

    FR 19 St and ard zub ehö r 1 . A llzwe ck fus s ( J) 2. Reis sversc hlussf uss (I) 3. Kn opfannä hfuss 4. Kn opo chfu ss (B) 5. St ick fus s 6. Over loc kf uss (G ) 7 . Nade lsat z (3x ) 8. L - Sc hraube nzieher 9. Öl kännche n 10. P feilt renner / Pins el 1 1 . Spulen (3x) 1 2. Kante nlineal 1 3. Zweiter G arnr ollens tif t 1 4. Gar nrol le[...]

  • Page 24

    EN 20 Hol d the snap - in sewi ng tabl e hor izontal, and pus h it in the dir ect ion of the ar row. ( 1 ) The ins ide of the s nap -in sew ing ta ble c an be uti lized as an ac ce ssor y b ox. 10 12 15 Sewin g tabl e 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]

  • Page 25

    FR 21 Den N ähtisc h zum Einsch nappen hor izonta l halten un d in Pfe ilric htung drü cken. ( 1 ) Das Inn ere des N ähtisc hes kann a ls Zubeh örb ox ver wendet werd en. Mainte nir la ta ble rall onge à l' hor izonta le et encliqueter dans le sens de la èche. ( 1 ) L ' intéri eur de la ta ble ser t de c of fret d'ac ces so[...]

  • Page 26

    EN 22 10 12 15 Co nnect t he mac hine to a po wer sour ce as illus trate d. At ten tion: Unpl ug power c ord w hen machi ne is not i n use. Sew ing l igh t Pres s main sw itch f or power a nd light o n. ( 1) Posit ion 0 - M achin e is swit ched of f. Posit ion I - M achin e and sew ing ligh t is swit ched o n. Foot c ont rol Foot c ontro l regu lat[...]

  • Page 27

    FR 23 Sch lies sen Sie d ie Mas chine w ie abg ebild et ans St romn etz a n. Acht ung: T r ennen S ie die M asch ine vom N etz, wenn sie n icht i n Betr ieb is t. Nä hlic ht Den H auptsc halte r drüc ken, um die Str omvers orgu ng und das N ählic ht einzu schal ten. ( 1 ) Posit ion 0 – M asch ine ist aus gesc haltet . Posit ion I – M asch in[...]

  • Page 28

    EN 24 10 12 15 Whe n sewing s everal layers or t hick f abric s, the pr esse r foot c an be rais ed to a sec ond stag e for easy p ositi oning of t he work . The pr esse r foot pre ssure ha s been pr e- set and re quires n o par tic ular adjus tment fo r regu lar sewin g. However , it c an be adj. a cc ording yo ur need s. For sewin g ver y thin fa[...]

  • Page 29

    FR 25 Beim N ähen von me hreren L agen o der dicken S tof fen kann der N ähfus s um eine zwe ite Stuf e angeho ben werd en, um die Nähar bei t leichte r zu plat ziere n. Der N ähfus sdru ck ist auf N or mal eing estellt un d bedar f kein er beso nderen Einstell ung für no rma les Nähe n. Der N ähfus sdru ck kann nac h Bedar f eing estellt we[...]

  • Page 30

    EN 26 10 12 15 At tent ion: T ur n power swi tch to " O" befo re car r ying ou t any of the ope ratio ns below. Rais e the nee dle to its hi ghest p ositi on and rai se the pr esse r foot lever . At tac h the pres ser foot hol der (b ) to th e presser fo ot bar ( a). ( 1 ) T ighten the  xatio n screw. (A) At tac hin g the p res ser f o[...]

  • Page 31

    FR 27 Acht ung: Be i allen nac hstehend au fgeführ ten Umr üstung en Haupts chalter au f "O " stell en. Nade l in die höc hste Posi tion br inge n und den N ähfus shebe l heben. De n Nähf ussha lter (b ) an der N ähfus ssta nge ( a) montier en. ( 1 ) Sc hraube (A) anzie hen. Näh fus s mon ti eren: Nähf ussha lter senken (b) bis di[...]

  • Page 32

    EN 28 10 12 15 1 . Place a n empt y bobbin o n the spi ndle. 2. G uide the t hread to t he lef t, and p ass it thro ugh the b obbin w inder tens ion. T ake the t hread to th e right t ill you re ach the bob bin. 3 . W ind the th read a few ti mes by hand aroun d the empt y bob bin in a cl ock wis e direc tio n or pass t he thre ad throu gh one of t[...]

  • Page 33

    FR 29 1 . Lee re Spule au f Spuler achse s tecken. 2. Faden nac h links und dur ch die Fadenspan nung führ en. Faden nach rec hts bis zur S pule führ en. 3. Faden eini ge Mal e von Hand im Uhr zeige rsinn u m die leere S pule wic keln oder Faden dur ch eine s der Löc her in der Sp ule ziehe n und Faden fest halten. Sp ule nach r echts in d ie Sp[...]

  • Page 34

    EN 30 10 12 15 Wh en in ser t ing o r rem oving t he bo bbi n, th e ne edl e mus t be fu lly ra ise d. - O pen th e hinged c over ( 1) . - Re move the bob bin ca se by pulling i ts latch to wards you an d pulling it o ut fro m the ho ok. - H old th e bobbin c ase wit h one hand. Inser t the b obbin so t hat the t hread r uns in a clo ck wise d irec[...]

  • Page 35

    FR 31 Bei m Ein set ze n und H era usne hme n de r Spul e mu ss di e Nad el in d er höc hst en Posi ti on sei n. - K lapp deckel öf fn en ( 1 ). - S pulenkap sel ent fer nen, an ge öf fneter Kla ppe her auszie hen und sie au s dem Gre ifer nehm en. - S pulen kapsel mi t einer H and halten. Spule s o einle gen, dass d er Faden im Uhr zeige rsinn [...]

  • Page 36

    EN 32 10 12 15 At tent ion: T ur n power swi tch to " O" befo re inse r ting or re movin g the needl e. Chang e the nee dle regul arly, especi ally if it is s howing s igns of wear a nd caus ing prob lems. Inser t the needl e as illust rated: A . Loos en the ne edle c lamp scr ew and tight en again af ter in ser tin g the new need le. ( 1[...]

  • Page 37

    FR 33 Acht ung: Vor dem Einset zen oder Ent fer nen der Nade l Hauptsc halter au f "O " stellen . Nade l regel mässi g erset zen, vor a llem bei A nzeic hen von Ab nüt zung und Nähs chwier igkeite n. Die N adel wi e abgeb ildet eins etzen: A . Nade lbefest igungs schr aube lös en und nac h dem Einset zen der n euen Nade l wiede r fest[...]

  • Page 38

    EN 34 10 12 15 Caut ion: - T ur n power swi tch to " O" befor e thread ing or unthr eadin g the machi ne. - T o re lease the up per thr ead tension t he pres ser foo t lever has to be rais ed. - T he thread ta ke- up lever must b e in the highes t posi tion whe n threadi ng. 1 . Place s pool o n pin usin g approp riate spo ol disc (spoo l[...]

  • Page 39

    FR 35 Acht ung: - V or d em Ein - oder Aus fädel n der Masc hine is t der Hau ptscha lter auf " O" zu stell en. - Um die O ber fa denspan nung auszu lösen ist de r Nähfuss hebel a nz uhe ben. - Bei m Einfä deln der M aschi ne muss der Faden hebel in de r höchs ten Posi tion sei n. 1 . N ähfade n mit pas sende r Abla ufsc heibe auf G[...]

  • Page 40

    EN 36 10 12 15 - R aise the n eedle to i ts highe st pos ition. - Pr ess lever (A) ri ght down . - T he thre ader autom atic ally swi ngs to the thre ading po sitio n (B ). - T ake the thr ead roun d the ho ok (C ). - T ake the thr ead in fr ont of the ne edle so that t he threa d will ins er t into the ho ok (D) fro m bot tom to top. - Re leas e l[...]

  • Page 41

    FR 37 - N adel in die h öchst e Positi on brin gen. - H ebel (A) ganz na ch unten dr ücken. - Einf ädler sc hwenk t automat isch in di e Einfädl erp ositi on (B). - F aden um d en Haken (C ) leg en. - Faden s o vor die Nad el führ en, dass er von unten nac h oben in d en Haken (D) zu lieg en kommt. - H ebel (A) lo slasse n. - Faden du rch das [...]

  • Page 42

    EN 38 10 12 15 Basi c thread te nsion s etti ng: " 4". T o inc rease t he tensi on, turn t he dial to t he next nu mber up. T o re duce t he tensio n, turn t he dial to th e next nu mber dow n. A . N orm al upper t hread te nsion. (A 1 ) B. The upp er thre ad tensio n is too lo ose, incr ease set tin g. ( C1 ) C. T he uppe r threa d tensi[...]

  • Page 43

    FR 39 Gr undeinstel lung der Fadenspannung: " 4" . Um die Fadens pannung zu ver stär ken, den Verstellk nopf au f die nächs t gröss ere Zah l drehen. Um di e Fadenspannun g zu lös en, den V er stellk nopf auf di e nächst kle inere Z ahl drehen. A . O ber fa denspan nung nor mal (A 1 ). B. Obe r fadens pannung zu s chwach Wer t erh ö[...]

  • Page 44

    EN 40 Hol d the upp er threa d with t he lef t hand. T ur n the hand wheel f or ward unt il the ne edle is rai sed, ( 1 ) ag ain. Pull on t he upper t hread to br ing t he lower thre ad up thro ugh the st itch pl ate hole. L ay both t hreads t o the back u nder the p ress er foot . (2 ) Not e: Whe n the ex ces s thread was cu t, the thr ead can be [...]

  • Page 45

    FR 4 1 Obe r faden m it der linken Ha nd halten. Hand rad eine Um drehung n ach vor ne drehe n, bis die Na del wie der hoc hgeste llt ist. (1 ) Am Ober faden ziehen, um den Un ter faden durc h das Stic hloc h herauf zuho len. Bei de Fäden str af f unter dem Nä hfuss n ach hinten le gen. (2 ) Hi nweis: Wenn über schüs siger U nter faden abges ch[...]

  • Page 46

    EN 42 10 12 15 Be ginn ing t he sea m Plac e fabr ic appr oximately 1cm ( 1/2" ) inward fro m the oute r edge und er the pr esser f oot. Pres s the rever se sewin g lever (A) while sewin g back ward s up to the fab ric ed ge. Relea se reverse s ewing lever an d cont inue sewin g. E n d of se am (1 ) At the e nd of seam, pr ess dow n the rever [...]

  • Page 47

    FR 43 Anf an g der N aht Nähg ut ca. 1cm inner halb de r Stof f kante unter den N ähfus s legen. Rück wär t snähtas te (A) gedrüc kt h alten und lan gsam zum St of frand nä hen. Rück wär t snähtas te losla ssen und vor wär t s die gewün schte Na ht erstel len. N a ht end e ( 1 ) Am End e der Naht Rüc k wär tsnäht aste (A) nach unten [...]

  • Page 48

    EN 4 4 10 12 For ce r tain t ype s of work , ( e.g. darnin g or fre e- hand em broid er y ), the d arnin g plate must be u sed. Inst all the da rning p late as illus trated. For nor mal sew ing, remove t he darni ng plate. Dar ning Plat e 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]

  • Page 49

    FR 45 Bei Freihan dstic ken oder Sto pfen muss die Sto pfplat te ver wen det werden. Stopf plat te wie ab gebil det einset zen. Für norma les Näh en Stopf plat te ent fern en. Cet te plaqu e doit êtr e mise en pl ace po ur les t ravaux de bro deri e à mains lib res ou de repr isa ge. Plac er la plaq ue de repr isag e com me illust ré. Retire r[...]

  • Page 50

    EN 46 15 For ordin ar y sewin g, keep the fee d dog up, for f reehan d embroi der y , sewin g on but tons and dar ning, dr op the fee d dog. T o rai se ( a) and lower (b ) fee d dog. How to dro p fee d dog 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]

  • Page 51

    FR 47 Für norma les Näh en bleibt d er T ran spor teur o ben. Bei Freiha ndstic ken, Kn öpfe annähe n und Stopfe n den T ran spor teur ve rsenken. T ran spor teur h ochst ellen (a ) un d vers enken (b ). La gr if fe d'ent raînement es t relevée pour l es travaux d e cout ure co urants. L a gri f fe d'entraînem ent est aba issée p [...]

  • Page 52

    EN 48 15 If the d ecor ative st itch pat ter ns or but tonho le are uneven wh en sewin g with par ti cular fa bric s, tur n the fe ed balanc ing dial* w ith a sc rewdri ver for adju stment . * T his dial s hould us ually be in a n eutral pos ition. (1 ) Adj ust ing di sto r te d str etc h sti tc h pat t ern s If the p atter ns are to o open, t urn [...]

  • Page 53

    FR 49 Wenn Dekor stich muster und K nop öch er beim N ähen von sp ezielle n Stof fen ungle ich sin d, den Balan ce - Kno pf * zum Einstell en mit ein em Schr aubenzi eher drehe n. * D iese r Kno pf sollte in N or malstel lung (waagere cht) sein. ( 1 ) Ver zog ene S tre tch - St ich mus ter anp as sen Wenn das St ichmus ter zu weit ist , Kno pf[...]

  • Page 54

    50 Fab ri cs No te: 1. T wi n need les c an be pu rc hased f or ut ili ty a nd dec or ative w ork . 2. W hen s ewi ng wi th tw in ne edle s, th e sti tch wi dth d ial s houl d be se t less t han " 2. 5". (M od el 15) 3. E uro pea n need les s how si zes 65 , 70, 8 0 etc . Amer ic an and J apa nese n eed les sh ow size 9 , 1 1, 1 2 et c. 4[...]

  • Page 55

    51 FADE N Fein er Bau mwo llfa den, N ylo n- o der Po lye ster f aden . Di e meis ten Fäd en wei sen e ine mi tt ler e Dic ke auf u nd sin dfü r die se Sto ff e und N ade lst ärke n geei gne t. Für opt ima le Erg ebn iss e Polye ste rf ade n für S ynt heti kstof f e und Bau mwol lfa den f ür gew obe ne Nat urs tof fe ve rw end en. A ls Ob er-[...]

  • Page 56

    52 DE NL NA A LD- , STOF- EN GARENT A BEL At te nti e: 1. Er zij n twe eli ngna ald en voo r nut tig e en dec or atiev e steke n verk ri jgba ar. 2. Bij h et naa ien me t de t weel ing naal d mag de s teek bre edte n iet g rote r dan " 2, 5". ( Mod el 15) 3. Euro pes e naal ddik tes z ijn 6 5, 70 , 80 , enz. A mer ikaan se en J apan se na[...]

  • Page 57

    53 T ABLE AU DES AIGUI LLES, TISSUS ET FI LS IM PO RT A NT : Cho isir u n l ad apté au t iss u et au gen re de l 'ouv rage . Des r ésul tat s de co utur e sat isf aisa nts dé pen dent d e la qua lité du  l et du t issu . Il est r ec omma ndé d'u tili ser u ne mar que de q uali té. L ’aiguil le et le  l doi vent êt re ch [...]

  • Page 58

    EN 5 4 For stra ight stit ch, sele ct pat ter n " " or " " wit h patte rn se lecto r dial. Adjus t the stit ch leng th wit h the sti tch leng th dial. For zigz ag stitc h, sele ct pat ter n " " or " " wit h patte rn se lecto r dial. Adjus t the stit ch leng th and st itch wi dth ac cor ding to the fabr ic bei[...]

  • Page 59

    FR 55 Ger adstic h mit dem S tichwa hlknop f " " oder " " wä hlen. Sti chlän ge mit dem Sti chläng enkno pf einstell en. Zic kz ack St ich mi t dem Stic hwahlkn opf " " oder " " wä hlen. Sti chlän ge und Sti chbrei te je nach S tof far t eins tellen. Die an deren St ichm uster der ob eren Reihe de r Stic[...]

  • Page 60

    56 DE EN Sti tche s Over vi ew 3 Ste p zig zag St itch P att ern St rai ght St itc h Zi gza g St retc h Blin dhe m O v er loc k Bli ndh em Sc alo p 4 St ep B H T r ippl e Str aig ht T r ippl e Zig zag Ho neyc omb Sup ers tre tch St anda rd O verl oc k St retc h Over lo ck Do uble O ver lo ck Fede rs tic h De cor ati ve Sti tch 4 Ste p BH St itch P [...]

  • Page 61

    57 DE Sti chübe rsich t 3 - Stuf en -Zic k zac k St ich must er Ge rad stic h Zic k zac k St retc h Blin dst ich Ove rl ock Bli nds tic h Rau penn aht 4- Stufe n- Knopoch St ich must er Ge rad stic h Zic k zac k Ove rl ock Bli nds tic h Rau penn aht 3 - Stuf en -Zic k zac k St retc h Blin dst ich Uni ver sal Br idg ing S tic h Drei fachge radst[...]

  • Page 62

    58 DE NL Ste eko ver zi cht 3-fase-zigzag Ste ek Rec hte st eek Zi gza gste ek St retc h- bli ndzo om Ove rl ock Bli ndzo om Sc help ste ek 4-fase-knoopsgat Ste ek Rec hte st eek Zi gza gste ek Ove rl ock Bli ndzo om Poi nt co quil lag e 3 -fa se -zig zag St retc h- bli ndzo om Uni ver sel e stee k Ri mpe lste ek 4-fase-knoopsga Dr ievo udig e rec [...]

  • Page 63

    59 Ap erçu sur le s moti fs d e point s FR Point zigzag à 3 n iveaux Mo tif s de po int Poi nt dro it Poi nt zig zag Poi nt invi sib le str etc h Poi nt de sur jet Poi nt invi sib le Poi nt co quil lag e Boutonn ière à 4 niveaux Mo tif s de po int Poi nt dro it Poi nt zig zag Poi nt de sur jet Poi nt invi sib le Poi nt co quil lag e 3 - Stuf en[...]

  • Page 64

    EN 60 Funct ion o f sti tch l eng th d ial S tra igh t St itc hing T urn the patter n selector dial to " " or " " . The st itch len gth is c ontr olled w ith th e stitch leng th dial. W hile " 2" - " 3 " on the dia l gives a suit able sti tch len gth for o rdinar y pur pos es. Gen erally sp eakin g the ne [...]

  • Page 65

    NL FR 61 Stichlän genknopf- F unk tion für Gerad stich Stichwahlknopf auf " " oder " " st ellen. Die Stichlänge wird mit dem Stichlän genknopf einge stellt. Die geeigne te Stichlänge für normalen Gebrauch liegt bei "2 " - " 3" auf dem Knopf . Allg eme in gi lt: je l eich te r d er St off, des to dü nn [...]

  • Page 66

    EN 62 15 Funct ion o f sti tch l eng th d ial S tra igh t St itc hing T urn the patter n selector dial to " " or " " . The st itch len gth is c ontr olled w ith th e stitch leng th dial. W hile " 2" - " 3 " on the dia l gives a suit able sti tch len gth for o rdinar y pur pos es. Gen erally sp eakin g the [...]

  • Page 67

    NL FR 63 Stichlän genknopf- F unk tion für Gerad stich Stichwahlknopf auf " " oder " " st ellen. Die Stichlänge wird mit dem Stichlän genknopf einge stellt. Die geeigne te Stichlänge für normalen Gebrauch liegt bei "2 " - " 3" auf dem Knopf . Allgeme in g ilt: je leicht er d er St off, desto dün ner de[...]

  • Page 68

    EN 64 10 12 Turn the pattern selector dial to " "or " " . Funct ion o f sti tch l eng th d ial w hil e zi gz agin g The de nsit y of zigz ag stitc hes inc rease a s the set tin g of stitc h lengt h dial appr oache s " 0". Neat zigz ag stitc hes are u sually achi eved at "2 .5" or be low. Sat in st it ch Whe n[...]

  • Page 69

    NL FR 65 Régle r le bouto n sélec teur de p oint sur " " ou " " . Bou ton d e rég lag e de l a long ueu r de po int po ur le z ig zag Plus le b outon de ré glage de l a longu eur de poi nt se trou ve proc he du "0 " plus la dens ité du point z igzag a ugmente. Séle ctio nner de préfér ence le p oint zigz ag sur[...]

  • Page 70

    EN 66 15 Funct ion o f sti tch w id th di al The ma xim um zigz ag stitc h width f or zigz ag stitc hing is " 5"; however , t he widt h can b e reduc ed on any patter ns. Th e wid th in cre ases as y ou mo ve zigza g di al from "0" - "5" . For t win need le sewin g, never set the wi dth wi der than " 2. 5" . [...]

  • Page 71

    NL FR 67 St ichb rei te nkno pf- Funk tio n Die m ax. Zi ck zac k - St ichbr eite beim Zic kz ack Nä hen ist " 5" . D ie Bre ite kann jedo ch bei j edem St ichmu ster verk leiner t werde n. Die Bre ite vergrö sser t s ich bei m Dreh en des Zi ck zac kkno pfes von " 0" - "5". Beim Näh en mit Zwil lingsna deln die Br [...]

  • Page 72

    EN 68 10 12 15 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . For hems, c ur tain s, trous ers, sk ir ts, etc. Blind h em/ linger ie fo r rm fa bric s. Blind h em for str etch fabr ic s. Set the m achine a s illustr ated. Note: It ta kes pract ice to s ew blind he ms. Al ways make a sewin g test r st. Fold the f abri c as illust rated w[...]

  • Page 73

    NL FR 69 Nähf uss er hältl ich als S pezialz ubehör . Für Säume, V or hänge, Ho sen, Röcke, etc. Bl inds aum/ Linge rie f ür feste Stof f e. Blind saum für S tretch stof fe. Hi nweis: Es brauc ht Übung , bis das Bl indsau mnähen ge lingt . Imme r zuerst eine N ähpro be machen . Stof f wi e abgeb ildet mit Rüc kseite o ben umle gen. ( 1[...]

  • Page 74

    EN 70 12 15 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . Seam s, neatenin g, visib le hems. T ur n the stitc h lengt h dial to " S". Set sti tch wid th co ntrol b etwe en "3 " - "5 " . ( mo del 15 ) The st itch wi dth c an be adjus ted to suit t he fabr ic. Str etch overl ock: " " For ne k nits, je[...]

  • Page 75

    FR 71 Nähf uss er hältl ich als S pezialz ubehör . Für Nähte, V er säuber n von Kante n, Sic htsaum. Sti chläng enkno pf auf "S " stell en. Sti chbrei te zw ische n "3 " - "5" ei nstelle n. ( mo del 15 ) Die S tichb reite kan n dem Stof f ang epasst werde n. St ret ch- Over loc k: Für feine Str icks tof fe, Jer[...]

  • Page 76

    EN 72 10 12 Inst all the da rning p late. ( 1 ) Chang e press er foot to b utto n sewing f oot. T ur n the sti tch leng th dial to " 0 " . Posit ion the wo rk und er the fo ot. Plac e the but ton on t he marked p osit ion and lo wer the foot . Set the pat ter n sele ctor k nob on " " or " " and s ew a few secur ing st [...]

  • Page 77

    NL FR 73 Stopf plat te einset zen. ( 1 ) Nähf uss mit K nopf annähf uss aust ausche n. Stic hlängen knopf au f "0 " stelle n. Nähar bei t unter den Fuss leg en. Kno pf an die gew ünschte S telle le gen und Nä hfuss senken. Sti chwahlkn opf auf " " o der auf " " stelle n und einig e V er nähsti che nähe n. Sti c[...]

  • Page 78

    EN 7 4 15 Move the d rop fee d cont rol to r ight side t o lower t he feed do gs. ( 1 ) Chang e press er foot to b utto n sewing f oot. T ur n the sti tch leng th dial to " 0 " . Posit ion the wo rk und er the fo ot. Plac e the but ton in th e desire d posi tion, lo wer the foot . Set the pat ter n sele ctor k nob on zi gzag stitc h. Adju[...]

  • Page 79

    FR 75 Heb el für T r anspo r teur nach r echts schi eben, um T r anspo r teur zu vers enken. ( 1 ) Nähf uss mit K nopf annähf uss aust ausche n. Stic hlängen knopf au f "0 " stelle n. Nähar bei t unter den Fuss leg en. Kno pf an die gew ünschte S telle le gen und Nä hfuss senken. St ichwahlk nopf au f Zick za ck stelle n. Stic hbre[...]

  • Page 80

    EN 76 10 12 Pre par e Set t he pat ter n sele cto r dial to " ". 1. T ake of f the a ll pur pos e foot a nd at tac h the but ton hole f oot. 2. Mea sure di ameter a nd thi ckn ess of b utt on add tog ether p lus 0. 3 cm ( 1/8 ") for b ar tac ks; mar k but ton hole s ize on fa bri c. 3. Pla ce fa bri c under t he fo ot, so t hat mar k[...]

  • Page 81

    NL FR 77 Vorb er eit un g Sti chwa hlkn opf auf " " s tell en. 1. Allz wec k fus s ent fer nen und K nop oc hfu ss ein set zen. 2. Dur chme sse r und Di cke de s Kno pfs m esse n plu s 0,3 cm f ür Ri ege l und Kn op och grö sse auf S tof f mar kie ren. 3. Sto ff s o unter N ähf uss le gen, d ass Mar ki eru ng auf de m Kn opo c[...]

  • Page 82

    EN 78 15 Bu t to nh ol e - m ak in g i s a s im pl e p ro c es s t ha t pr ov id es re li ab l e r esu l ts . Ma k in g a B ut t on ho le 1. U sing t ailo r' s chal k, mar k the p osit ion of t he but ton hole o n the fa bri c. 2. At ta ch the b ut tonho le fo ot and set t he pat ter n sel ect ion di al to " " . 3. Lo wer the p res s[...]

  • Page 83

    NL FR 79 Kn o p öc he r n äh e n is t e in ei nf ac he r Vor ga ng mi t ve r lä ss li ch en Er g eb ni ss en . Kn o p oc h n äh en 1. D ie P osi ti on de s K nop o ch s m it Sc hn eid er k rei de a uf dem St of f m ar ki er en. 2. N äh fu ss mo nti er en u nd S ti ch wah lk nop f au f " " ste ll en. 3. N ähf us s s en ken u[...]

  • Page 84

    EN 80 10 12 15 Set the m achine a s illustr ated. Patt ern se lecto r on " " or " " . Set sti tch leng th c ontrol b etwe en " 2.5" - "4" ( ac cor ding to th ickne ss of fab ric). T ur n the sti tch wid th dial to " 0 " . (model 15) The zip f oot c an be inser t ed ri ght or lef t, depe nding on w h[...]

  • Page 85

    NL FR 81 Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Sti chwahlkn opf auf " " o der " " stelle n. Sti chläng e zw ische n "2 .5"- "4" einstellen ( je na ch Stof fdi cke ). Sti chbrei te auf " 0" ste llen. (M odell 15) Der Rei ssversc hluss fuss k ann links od er rec hts eing eset zt wer den, je nac hde[...]

  • Page 86

    EN 82 10 12 15 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . For hems in  ne or she er fabr ics. Set the m achine a s illustr ated. Patt ern se lecto r on " " or " " . Set sti tch leng th c ontrol b etwe en " 2.5" - "4" . T ur n the sti tch wid th dial to " 0 " . (model 15) Neate n the edg[...]

  • Page 87

    FR 83 Nähf uss er hältl ich als S pezialz ubehör Für Saum bei fei nen Stof fen o der Voile. Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Sti chwahlkn opf auf " " o der " " stelle n. Sti chläng enkno pf zw ische n "2 .5" - " 4" einste llen. Sti chbrei tenkno pf auf " 0" ste llen. (M odell 1 5) Stof f[...]

  • Page 88

    EN 84 10 12 15 Sewi ng on lac e and elas tic, dar ning, mendi ng, reinfo rcin g edges. Set the m achine a s illustr ated. Patt ern se lecto r on " " . Set sti tch leng th c ontrol b etwe en "1" - "2 " . Set sti tch wid th co ntrol b etwe en "3 " - "5 " . ( mo del 15 ) Plac e patch in pos ition. T he[...]

  • Page 89

    FR 85 Spit zen ei nnähen und G ummiba nd aufn ähen, stopfe n, ausbes ser n, Kanten verst ärken. Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Sti chwahlkn opf auf " " ste llen. Sti chläng enkno pf zw ische n "1 " - " 2 " einste llen. Sti chbrei tenkno pf zw ische n "3 " - "5" einste llen. (M odell 15)[...]

  • Page 90

    EN 86 12 15 T r ipl e st rai ght st it ch: ( 1) Patt ern se lecto r on " " or " " . For hard wearin g seams. T ur n the sti tch leng th dial to " S". T ur n the sti tch wid th dial to " 0 " . The ma chine sew s two s titche s for war ds and one s titch b ack wards. This gi ves tr iple rei nforc ement . T r ip[...]

  • Page 91

    FR 87 Dr eif ach - Ge rad st ich: (1 ) Sti chwahlkn opf auf " " o der " " stelle n. Für strapa zier te N ähte. Sti chläng enkno pf auf "S " stell en. Sti chbrei tenkno pf auf " 0" ste llen. Mas chine näht z wei St iche vor wär ts und einen S tich zu rüc k. Die s ergibt ein e dreifa che Verstär kung. Dr[...]

  • Page 92

    EN 88 12 15 Seam s, hems, T-shir ts, u nder wear, etc. Set the m achine a s illustr ated. Patt ern se lecto r on " " . T ur n the sti tch leng th dial to " S". Set sti tch wid th co ntrol b etwe en " 4" - "5 " . ( mo del 15 ) This st itch c an be us ed for all t yp es of jer sey as well as f or woven fabr ic [...]

  • Page 93

    FR 89 Nähte, Säu me, T - Sh ir ts, Unter wäsche, etc. Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Sti chwahlkn opf auf " " ste llen. Sti chläng enkno pf auf "S " stell en. Sti chbrei tenkno pf zw ische n " 4" - " 5" einste llen. (M odell 15) Die ser Sti ch kann f ür versc hiede ne Jer sey- Ar ten s owie fü [...]

  • Page 94

    EN 90 10 12 15 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . Dec orat ive ef fect s, cushi ons, t ablec loths, etc. Set the m achine a s illustr ated. V ar ious st itche s are suit able fo r sewing o n co rd, e.g. Zigz ag, dec orati ve stitche s. Patt ern se lecto r on " " . Set sti tch leng th c ontrol b etwe en "1" - &q[...]

  • Page 95

    NL FR 91 Nähf uss er hältl ich als S pezialz ubehör Zier ef fekte, K isse n, Tisc hdecken, etc. Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. V er schie dene St iche ei gnen sic h zum Einnähen vo n Kordel, z. B. Zic kz ack, Drei fach -Zic k zack , Dekors tiche. Sti chwahlkn opf auf " " ste llen. Sti chläng enkno pf zw ische n "1 "[...]

  • Page 96

    EN 92 10 12 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . Set the m achine a s illustr ated. Inst all the da rning p late. ( 1 ) Remove the p ress er foot ho lder . (2 ) (see page 2 6 ) Patt ern se lecto r on " " or " " . T ur n the sti tch leng th dial to " 0 " . At tach t he dar ning foot t o the pre sser fo o[...]

  • Page 97

    FR 93 Nähf uss er hältl ich als S pezialz ubehör . Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Stopf plat te einset zen. ( 1 ) Nähf ussha lter ent fer nen. (2 ) ( si ehe S. 27) Sti chwahlkn opf auf " " o der " " stelle n. Sti chläng enkno pf auf " 0" ste llen. Stopf f uss an de r Nähfu ssst ange befes tigen. D er Heb[...]

  • Page 98

    EN 94 15 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . Set the m achine a s illustr ated. Move the drop fe ed co ntrol t o right s ide to lower t he feed d ogs. ( 1 ) Remove the p ress er foot ho lder . (2 ) (see page 2 6 ) Patt ern se lecto r on " " . T ur n the sti tch leng th dial to " 0 " . T ur n the sti tch wid th d[...]

  • Page 99

    FR 95 Nähf uss e rhäl tlic h als Spe zialzub ehör Mas chine w ie abg ebild et einste llen. Heb el für T ra nspor t eur nach r echt s sch ieben, u m T ran spor te ur zu verse nken. ( 1) Nähf uss halter e ntfe rnen. (2) ( sie he S. 27) Sti chwahlk nopf au f " " stell en. Sti chlän genk nopf auf " 0 " stell en. Sti chbr eiten[...]

  • Page 100

    EN 96 10 12 15 Set th e machi ne as illu strate d. T ur n the st itch w idth di al and st itch le ngth d ial to suit t he fabr ic. Set st itch le ngth c ontr ol bet wee n "1" - "2 " . Set sti tch wid th c ontro l bet ween " 3" - " 5". ( m odel 15) She ll he m ( 1) Pat tern s elec tor on " ". For dec[...]

  • Page 101

    FR 97 Mas chine w ie abg ebild et einste llen. Sti chbr eitenk nopf un d Stic hläng enkn opf je nach S tof f eins tellen. Sti chlän genk nopf z wis chen "1" – " 2 " eins tellen. Sti chbr eitenk nopf z wis chen " 3 " – "5" eins tellen. ( Mod ell 15 ) M u sch els aum (1 ) Sti chwahlk nopf au f " &quo[...]

  • Page 102

    EN 98 15 Set the m achine a s illustr ated. T ur n the sti tch wid th dial and s titch l ength dial to sui t the fab ric. Set sti tch leng th c ontrol " 0. 5" - "1" . Set sti tch wid th co ntrol " 3 " - "5" . For edge s, tab lecl oths, bed l inen, cu ff s, embr oider y. F or an at tr acti ve, decor ative ef f[...]

  • Page 103

    FR 99 DE Dekor stic he Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Sti chbrei tenkno pf und Sti chlän genkn opf je nac h Stof f einste llen. Sti chläng enkno pf zw ische n "0. 5" – "1" einste llen.. Sti chbrei tenkno pf zw ische n "3 " – "5" einste llen. Für Randabsc hlüss e, Tischt ücher, Leintüc her ,[...]

  • Page 104

    EN 100 10 12 15 - T ur n stitch le ngth dial to the desir ed length. - Pat ter n selec tor on " " o r " " . - C enter nee dle po sitio n. - Po sitio n the fabr ic to be d arne d under the pres ser fo ot togeth er with t he under l aying fabr ic to be us ed. - L ower the p ress er foot an d alter nately sew for ward or revers e u[...]

  • Page 105

    FR 101 - S tichl ängenk nopf auf g ewünsc hte Län ge einstel len. - S tichwahlkno pf auf " " oder " " stellen. - M it tlere N adelpo siti on. - D en zu stopfe nden Stof f zus ammen m it dem Unte rlag enstof f unter de n Nähfus s lege n. - N ähfus s senken und abwec hslungswe ise vor- oder r ück wär ts nähen, da bei die R[...]

  • Page 106

    EN 102 10 12 15 - T ur n stitch le ngth dial to the desir ed length. - Pat ter n selec tor on " " o r " " . - C enter nee dle po sitio n. - Fol d in the ed ge of the fa bric ( app roximatel y 6 mm 1/ 4"). - Pl ace th e lace un der the fo lded e dge of the fa bric a llowin g it to under lap th e fabr ic slight ly as req uire[...]

  • Page 107

    FR 103 - Ré gler le b outon de ré glage de l a long ueur de po int à la long ueur voulue. - Ré gler le b outon sé lecte ur de point su r " " ou " " . - Po sitio nner l'aig uille au mili eu. - Pli er le reb ord (env . 6 mm ). - Po ser la dente lle sous l e rebor d replié, elle do it lég èrement r epose r sous le tis [...]

  • Page 108

    EN 104 - T ur n stitch le ngth dial to the desir ed length. - Pat ter n selec tor dia l on " " or " " . - Cu t out the ap plique de sign and b aste it to the fa bric . - S ew slowl y around t he edge of t he desi gn. - T ri m ex c ess mate rial o utsid e the stitc hing. Make sure n ot to cut any sti tches. - Re move the bast ing[...]

  • Page 109

    FR 105 - Ré gler le b outon de ré glage de l a long ueur de po int à la long ueur voulue. - Ré gler le b outon sé lecte ur de point su r " " ou " " . - Po sitio nner l'aig uille au mili eu. - Pli er le reb ord (env . 6 mm ). - Po ser la dente lle sous l e rebor d replié, elle do it lég èrement r epose r sous le tis [...]

  • Page 110

    EN 106 10 12 15 - T u rn sti tch len gth dial to t he desi red sti tch leng th. - P at tern se lect or on " " or " " . - C enter nee dle po sitio n. - M ake sure that t he t wo thread s used to thre ad the t win ne edle ar e of the sam e weight . Y ou c an use one or t wo c olo rs. - I nser t t he t win nee dle in the s ame way [...]

  • Page 111

    NL FR 107 - Sti chlän genk nopf auf g ewüns chte Lä nge eins tellen. - S tic hwahlk nopf auf " " o der " " ste llen. - Mit tl ere Nad elpo siti on. - Dara uf achte n, dass di e beide n für die Zwilli ngsna del ver we ndeten Fäden d ie glei che Di cke auf wei sen. Eine o der z wei Farbe n können ver we ndet wer den. - Die Z[...]

  • Page 112

    EN 108 10 12 15 Embro ider y ho op availab le as optio nal ac ces sor y . - Set th e mach ine as ill ustr ated. - Pat tern s elec tor on " " o r " " . - Remove t he pre sser f oot and t he pre sse r foot hol der . - I nst all th e darn ing pl ate. ( 1 ) (model 10/12 ) - Move th e drop fe ed co ntro l to rig ht side to l ower the[...]

  • Page 113

    FR 109 Sti ckr ahmen e rhäl tlic h als Spe zialzu behör - Mas chine w ie abg ebild et einste llen. - Sti chwahlk nopf au f " " oder " " stell en. - Nähf uss un d Nähf ussha lter ent fer nen. - Stopf plat te ein set zen. ( 1 ) (Mo dell 10/12 ) - Heb el für T ran spor te ur nach r echt s sch ieben, u m T rans por te ur zu ver[...]

  • Page 114

    EN 1 10 Set the m achine a s illustr ated. T ur n the sti tch wid th dial and s titch l ength dial to sui t the fab ric. Set sti tch leng th c ontrol "4" . Set sti tch wid th co ntrol " 3 " - "5" . Qu ilt (1 ) Patt ern se lecto r on " " . For all fab ric s and all t yp es of wor k. Qu ilt (2) Patt ern se lect[...]

  • Page 115

    DE NL FR 1 1 1 Mas chine wi e abgeb ildet eins tellen. Sti chbrei tenkno pf und Sti chlän genkn opf je nac h Stof f einste llen. Sti chläng enkno pf auf 4 stell en. Sti chbrei tenkno pf zw ische n "3 " – "5" einste llen. Qu ilt sti ch (1 ) Sti chwahlkn opf auf " " ste llen. Für alle Stof fe und A r beiten. Qu ilt [...]

  • Page 116

    EN 1 12 10 12 15 1/ 4" Q uilting f oot availabl e as optio nal acc es sor y . - S et stitch l ength c ontr ol bet ween " 2 " - " 4" . - P at tern se lect or on " " or " " . - C e nter nee dle pos ition. Proc ed ure: Seam a llowanc e 1 /4 inc h (6 mm ) Plac e the fab ric und er the pr esser f oot so that [...]

  • Page 117

    DE NL FR 1 13 1/4" Quilt fus s er hältli ch als S pezia lzubeh ör . - Sti chlän genk nopf z wisc hen " 2 " – " 4" eins tellen. - Sti chwahlk nopf au f " " oder " " st ellen. - Mit tl ere Nad elpo siti on. Ar be it swei se: Näht iefe 1/4 inch (6 mm) Näh gut so unte r den Näh fuss l egen, d ass die[...]

  • Page 118

    EN 1 14 10 12 15 This f oot is availabl e as spec ial ac ces sor y . This fo ot is used to ins er t invisibl e zipper s so that t hey are covere d by the seam, a nd thus hidde n. Att ach th e invisibl e zipper foot to t he machi ne. Adjust ne edle c enter pos ition a nd strai ght stitc h. Stitc h lengt h depe nds fro m the fab ric. A djust 1,0 - 3,[...]

  • Page 119

    FR 1 15 DE Nathverdeckt er Reissv erschlus sfuss Nähfuss erhältlich al s Spezialzubehör . Der Nähfuss wird für n ahtverdeckte Reiss verschl üsse v er we ndet, die nach dem Ein nähen so d urch die Naht verdeckt werd en, dass s ie u nsichtba r sin d. Den verd eckten R eissv erschlussfu ss an der Maschin e an bringen, Nadel mitte- Positi on und[...]

  • Page 120

    EN 1 16 10 12 15 Pres ser foot availab le as optio nal acc ess or y . - At t ach the g ather ing foot . - Pat ter n selec tor on " " o r " " . - C enter nee dle po sitio n - S et stitch l ength c ontr ol bet ween " 2. 5" - " 4" . - S ew a singl e row or mul tiple r ows of stra ight stit ches. - I f mor e gath[...]

  • Page 121

    FR 1 17 DE Krä useln Nähf uss er hältl ich als S pezialz ubehör . - K räuse lfus s monti eren. - S tichwahlkno pf auf " " oder " " stellen. - M it tlere N adelpo siti on. - S tichl ängenk nopf z wisc hen " 2.5 " - " 4" einste llen. - E ine od er mehre re Steppn ähte nähen. - Für ein st ärkere s Krä[...]

  • Page 122

    EN 1 18 10 12 15 Pres ser fo ot availab le as opt ional ac ce sso r y . Al ways t r y to se w rs t wit ho ut t he wal kin g fo ot acc es sor y w hic h shou ld b e use d onl y wh en ne ce ssa r y . The " Walk ing fo ot " acc ess or y equa lizes th e fee ding of th e upper an d lower layer s of fab ric and im proves th e match ing of pla[...]

  • Page 123

    FR 1 19 DE Ob er tr anspo r t fuss Nähf uss e rhäl tlic h als Sp ezial zubeh ör . Im me r zue rs t vers uch en, o hne Ob er t ra nsp or t fu ss zu n ähe n und n ur wen n nöt ig ve r wen den . Der als Zubehö r erhältlic he Ober tran spor t fuss glei cht den Transpo r t des Ob er- und Unter stof fe s aus und ver be sser t di e Ab stimm ung von[...]

  • Page 124

    EN 120 10 12 15 Caut ion: Mai n switch o n "O ". D iscon nect mac hine fro m elect ric ity s upply bef ore ins er ting o r rem oving any par ts an d before c leani ng. Cle anin g Rem ove the s ti tch p lat e: Rais e the nee dle to its hi ghest p ositi on. Remove the ex tensi on tab le and ope n the hinge d front c over on th e front of t [...]

  • Page 125

    FR 12 1 DE Unte rhal t Achtung: Hauptschalter auf "O" stellen. Maschine durch Auszie hen des Steckers vom Netz trennen, be vor T eile montiert oder entfernt werden oder vor de m Reinigen. Reinige n Stich platt e entfer nen: Nadel in höchste Position bringen. Nähtisch entfernen und Klappdeckel vorne am F reiarm öff nen. Beide Schrauben [...]

  • Page 126

    122 10 12 15 At tent ion: T ur n the power sw itch of f an d wait un til the lam p has coo led down befo re touch ing it. Loos en the sc rew (a ) on the l ef t side of the sewin g head and r emove the face p late (b) . ( 1) Pull lig ht bulb downwa rd to remove. Replac e the bu lb with s ame t ype rat ed 5w/1 2V . Set the f ace pl ate and tig hten t[...]

  • Page 127

    123 DE Unte rhal t Glü hlamp e wech seln Ac htu ng : Ha upt sch alt er auf "O" st elle n. Ma sch ine d urc h her au sz ieh en d es Ne tzs te cke r elekt risc h vo m Stro mne tz tre nnen . Zu ers t Glü hla mpe he run te rküh le n la sse n. Die Abd eck ung e ntf erne n, S chr aub e ( a ) lös en , Ko pf dec ke l (b ) en t f erne n. ( 1 )[...]

  • Page 128

    DE EN T roubl eshoo ting gui de Pro ble m Upp er thr ead bre aks Ski ppe d stitc hes Ne edle br eaks Loo se sti tche s Sea ms gat her or puc ker Uneven s titc hes, uneven f eed The m achi ne is noi sy The m achi ne jam s Mac hine s ews in rever se Cau se 1 . Th e mach ine is n ot thre aded c or rec tly 2. T he th read te nsio n is too t ight 3. T h[...]

  • Page 129

    DE Beh ebung von Stö rung en 125 Stör ung Ober faden reisst Fehlstiche Nadelbruc h Lose Stiche Nähte zieh ensich zusammen oder Stof f kr äuselt Stiche und T ranspor t sind ungleichmässi g Maschine ist zu laut Maschine klemmt Maschine näht rück wär ts Ur sac he 1. D ie Ma sch ine ist n icht r ich tig ei ngefä delt 2. D ie Faden spann ung is[...]

  • Page 130

    DE NL Stor inge n ophe ff en Storing Bovendraad breekt Steekfouten Naaldbreuk Losse steken De nadent rekken of destof rimpeltt Steken en transport zijn onregelmatig Naaimachine is te luidruchtig Naaimachine is geblokkeerd De na aimac hine naai t achte rui t Oorzaak 1 . De naa imac hine is n iet co rre ct in gere gen 2. De d raads panni ng is te ho [...]

  • Page 131

    127 FR Maî tr ise d e pann es Pan ne Ruptu re du l supé rie ur De s point s sau tent L 'aigui lle se ca sse Mau vaise for mat ion de poi nt Les c out ures o u le ti ssu f ronc ent Les p oint s et l'avan cem ent son t irré guli ers La m achin e est br uyante La m achin e est lent e La machine c oud en ar ri ère Cau ses 1. Err eur d&[...]

  • Page 132

    DE EN Ind ex F Free motio n darni ng 92, 9 4 G Ga ther ing 1 16 H He mmer f oot 82 How to dr op feed d og 46 How to s ew bu t tonhole s 76, 78 I Impo r tent savet y In str uct ions 1 , 2 Inser ting bob bin 30 Inser ting the ne edle 32 Invisi ble zipp er foot 1 14 L Li ght bulb re plac ement 122 M Ma intenan ce 1 20 Mon ogram ming and embr oider ing[...]

  • Page 133

    DE Sti chwor t ver zeich nis A Ap plikati on 105 Autom atisc her Na delei nfädler 37 B Behe bung von S t ör ungen 1 25 Blind saum /Ling eri estic h 69 D Dr eifa ch- Zick za ckstic h 85 Dekor stic he 99 E Einstell ung der St ich - m u ster-B alanc e 49 F Fr eihan dstopfen 93, 9 5 G Ger adstic h und Na delp ositi on 61 , 6 3 H Her zli che Gr atulat[...]

  • Page 134

    1 3 0 Stop pen uit de v rije hand 93, 95 Stop plaat 45 Stor inge n ophef fen 1 26 Stee ko ver zic ht 58 T T ran spor teur o m laagzet ten 4 7 T weel ingnaal d 107 T weet raps - na aivoet hendel 25 W Wa felste ek 8 9 Z Zigz agste ek 65, 67 Zoo mvoet 83 DE NL T ref woo rdenr egist er O Ond erdraad i nrij gen 39 Ond erdraad om hoo ghalen 4 1 Ond erdra[...]

  • Page 135

    1 31 Indi ce FR P Pied de t ransp or t su pér ieur 1 19 Pied p our co rdon 91 Pied p our fer meture à gl issi ère c achèe 1 15 Plac er l'aigu ille 3 3 Plaque d e repr isage 45 Point dro it et posi tion de l 'aiguil le 61 , 6 3 Point nid d 'abeille 89 Point quil t 1 1 1 Point zig zag 65, 67 Point zig zag tr iple 85 Points d éco r[...]

  • Page 136

    For more information visit www .myber nette.com 502020.75.24_021V4D0101_1010_IM_bernette 10 12 15_EN_DE_NL_FR[...]