Beurer BF20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Beurer BF20, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Beurer BF20 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Beurer BF20. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Beurer BF20 should contain:
- informations concerning technical data of Beurer BF20
- name of the manufacturer and a year of construction of the Beurer BF20 item
- rules of operation, control and maintenance of the Beurer BF20 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Beurer BF20 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Beurer BF20, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Beurer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Beurer BF20.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Beurer BF20 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    O Personenweegschaal met extra functies Gebruiksaanwijzing P Balança de diagnóstico Instruções de utilização K ∆ιαγνωστική ζυγαριά Οδηγίεσ χρήσεωσ c Diagnosevægt Betjeningsvejledning S Diagnosvåg Brugsanvisning N Diagnosevekt Bruksveiledning - Diagnoosivaaka Käyttöohje z Diagnostická váha Návod k použi[...]

  • Page 2

    2 c Dansk 1. Display 2. Elektroder 3. „Komfort“-knap 4. „Op“-knap 6. „Ned“-knap 5. „Bruger“-knap 7. „SET“-knap - Suomi 1. Näyttö 2. Elektrodit 3. „Helppokäyttöinen“-painike 4. „Ylös“-painike 5. „Käyttäjän“-painike 6. „Alas“-painike 7. „Set“-painike N Norsk 1. Display 2. Elektroder 3. „ Komfort“-kn[...]

  • Page 3

    3 Geachte klant, we zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardi- ge en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaams temperatuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voo[...]

  • Page 4

    4 2. Belangrijke aanwijzingen – Bewaren voor later gebruik! 2.1 Veiligheidsrichtlijnen • De weegschaal mag niet door personen met medische implantaten (bijv. een pacemaker) worden gebruikt. De werking daarvan kan hierdoor beïnvloed worden. • Niet gebruiken tijdens de zwangerschap. • Let op, niet met natte voeten op de weegschaal gaan staan[...]

  • Page 5

    5 De gebruikte, volkomen lege batterijen en accu’s moeten via de speciaal aangegeven inzamelbakken, de inzamelpunten voor gevaarlijk afval of via de elektriciteitshandelaar worden verwijderd. U bent wettelijk verplicht de batterijen te verwijderen. Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen die schadelijke stoffen bevatten: Pb = batterij bevat [...]

  • Page 6

    6 bevinden/de algemene fitness vastgesteld kan worden. Na 8 tot 12 weken aanhoudend trainen/dieet kan naar het volgende activiteitsniveau overge- gaan worden. – Fitness 5: Intensieve lichaamsbeweging (Dagelijkse intensieve training of lichamelijke arbeid, bijv. intensieve loop- training, werken in de bouw ...). In totaal moet men voor deze modus [...]

  • Page 7

    7 Man Leeftijd zeer goed zeer goed (II) goed (I) goed (II) gemiddeld (I) gemiddeld (II) slecht (I) slecht (II) 10-14 <9% 9-10,9% 11-13,5% 13,6-16% 16,1-18,5% 18,6-21% 21,1-23,9% >24% 15-19 <10% 10-11,9% 12-14,5% 14,6-17% 17,1-19,5% 19,6-22 22,1-24,9% >25% 20-29 <11% 11-12,9% 13-15,5% 15,6-18% 18,1-20,5% 20,6-23% 23,1-25,9% >26% 30[...]

  • Page 8

    8 PORTUGUES Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é si- nónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, gua[...]

  • Page 9

    9 2. Instruções importantes – guardar para usos posteriores! 2.1 Instruções de segurança • A balança não deve ser usada por pessoas que usam implantes médicos (por exemplo, pacemakers). Caso contrário, pode haver consequências negativas para o funcionamento dos implantes. • Não usar em mulheres grávidas. • Atenção, não suba p[...]

  • Page 10

    10 colha de lixo especial ou, ainda, entregando-as numa loja de electrodomésticos. Existe uma obrigação legal de dar um tratamento ecológico às pilhas. Nota: Este símbolo encontra-se nas pilhas que contêm materiais tóxicos: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. Coloque a balança sobre um[...]

  • Page 11

    11 – Forma física 4: Actividade física média (esforço físico 2 até 5 vezes por semana, 20 min. cada vez, por exemplo, correr, andar de bicicleta, jogar ténis ...). Este modo deve ser escolhido, quando, durante o treino/a dieta, se verifica uma melhoria do estado geral/da forma física geral. Ao fim de 8–12 sema- nas de treino/dieta, pode[...]

  • Page 12

    12 Homem Idade Muito bom (I) Muito bom (II) Bom (I) Bom (II) Médio (I) Médio (II) Mau (I) Mau (II) 10-14 <9% 9-10,9% 11-13,5% 13,6-16% 16,1-18,5% 18,6-21% 21,1-23,9% >24% 15-19 <10% 10-11,9% 12-14,5% 14,6-17% 17,1-19,5% 19,6-22 22,1-24,9% >25% 20-29 <11% 11-12,9% 13-15,5% 15,6-18% 18,1-20,5% 20,6-23% 23,1-25,9% >26% 30-39 <12[...]

  • Page 13

    13 Ε ΛΛΗΝΙΚ Αξιτιµη πελάτισσα, αξιτιµε πελάτη, τα συγχαρητήριά µασ για την απφασή σασ να αποκτήσετε ένα προϊν τησ εταιρίασ µασ. Τ ο νοµά µασ ταυτίζεται µε υψηλήσ αξίασ προϊντα, τα οποί?[...]

  • Page 14

    14 • ταν το βάροσ αυξάνεται µεσοπρθεσµα, το ποσοστ σωµατικού λίπουσ µειώνεται ή παραµένει σταθερ, θα µπορούσατε αντίθετα να έχετε αναπτύξει πολύτιµη µυϊκή µάζα ή πρκειται για αυξηµέν?[...]

  • Page 15

    15 • λεσ οι ζυγαριέσ ανταποκρίνονται στην οδηγία τησ ΕΚ 2004/108 + συµπληρώσεισ. Εάν έχετε τυχν ερωτήσεισ σχετικά µε τη χρήση των συσκευών µασ, παρακαλείσθε να απευθυνθείτε στο εµπορικ σασ κα?[...]

  • Page 16

    16 επιβεβαιώνετε µε το πλήκτρο „SET“ . Εµφανίζεται αναβοσβήνοντασ η ηλικία („Age“) σε έτη (Εικ. 6). Ρυθµίζετε µε το σύντοµο ή µεγαλύτερησ διάρκειασ πάτηµα των πλήκτρων „επάνω“  ή „κάτω“  την ε[...]

  • Page 17

    17 – Ανεβαίνετε µε γυµνά τα πδια επάνω στη ζυγαριά και προσέχετε να στέκεστε επάνω και στα δύο ηλεκτρδια. Κατ’ αρχήν υπολογίζεται και απεικονίζεται το σωµατικ σασ βάροσ. – Παραµείνετε ακ[...]

  • Page 18

    18 Γ υναίκα Ηλικία πολύ καλ (I) πολύ καλ (II) καλ (I) καλ (II) µέτριο (I) µέτριο (II) κακ (I) κακ (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1[...]

  • Page 19

    19 Kære kunde! Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt i vores sortiment. Vores navn står for gennemprø- vede produkter af høj kvalitet inden for områderne varme, vægt, blodtryk, kropstemperatur, puls, blid terapi, massage og luft. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, opbevar den til senere brug og gør den tilg[...]

  • Page 20

    20 2. Vigtige henvisninger – opbevares til senere brug 2.1 Sikkerhedshenvisninger • Vægten må ikke benyttes af personer med medicinske implantater (f.eks. pace- makere). Ellers kan funktionen af sådanne implantater blive påvirket. • Må ikke benyttes til gravide. • OBS! Træd aldrig op på vægten med våde fødder og træd ikke på ove[...]

  • Page 21

    21 3.2 Kun vejning Tryk kort og kraftigt på vægten med foden for at aktivere vibrationssen- soren! Som selvtest vises „ 8888 “ (Fig. 1) til og med „0.0“ (Fig. 2). Nu er vægten klar til, at du kan veje dig. Stil dig op på vægten. Stå helt stille med vægten fordelt jævnt på begge fødder. Vægten begynder vejningen med det samme. Kor[...]

  • Page 22

    22 – Træd barfodet op på vægten og sørg for at stå på elektroderne. Først måles og vises kropsvægten. – Bliv stående helt roligt på vægten, nu foretages analysen af kropsfedt og kropsvand. Dette kan tage et par sekunder. Vigtigt: Der må ikke være kontakt mellem fødder, ben, lægge og lår. Ellers kan målingen ikke gennemføres p[...]

  • Page 23

    23 Kvinde Alder meget godt (I) meget godt (II) godt (I) godt (II) middel (I) middel (II) ringe (I) ringe (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% >31% [...]

  • Page 24

    24 SVENSKA Bästa kund! Vi gläder oss över att ni har bestämt er för att köpa en produkt ur vårt sortiment. Vårt namn står för nog- grant kontrollerade och högklassiga kvalitetsprodukter från de olika områdena värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, mjuk terapi, massage och luft. Var vänlig och läs igenom den här manualen no[...]

  • Page 25

    25 2. Viktiga informationer – spara dem för senare bruk! 2.1 Säkerhetsanvisningar • Vågen får inte användas av personer med medicinska implantat (t ex pace- maker). Om så sker, kan dessas funktion påverkas. • Använd ej vågen under graviditet. • Obs! Kliv inte upp på vågen med blöta fötter eller när vågens yta är fuktig – h[...]

  • Page 26

    26 3.2 Om ni bara vill väga er Trampa ner hörbart, kort och bestämt med foten på vågen för att aktivera skakningssensorn! Självtestet „ 8888 “ framträder (bild 1) fram tills „0.0“ (bild 2) framträder. Nu är vågen beredd att mäta er vikt. Ställ er nu på vågen. Stå stilla på vågen och fördela vikten lika på båda benen. V?[...]

  • Page 27

    27 – Trampa ner snabbt och bestämt med foten på vågens fotplatta och vänta tills „0.0“ (bild 2) framträder. – Tryck sedan på „USER“ och välj önskat användarminne med knapparna „upp“ ▲ och „ner“ ▼ . Vänta c:a 2 sekunder, sedan visas dina personligen sparade grundvärden i tur och ordning fram tills „0.0“ (bild 2[...]

  • Page 28

    28 Kvinna Ålder mycket bra (I) mycket bra (II) bra (I) bra (II) medelbra (I) medelbra (II) dåligt (I) dåligt (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% &[...]

  • Page 29

    29 NORSK Kjære kunde! Det gleder oss at du har bestemt deg for et produkt i vårt sortiment. Vårt navn står for høyverdige og omfattende kontrollerte kvalitetsprodukter på områdene varme, vekt, blodtrykk, kroppstemperatur, puls, varsom terapi, massasje og luft. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, gjør den [...]

  • Page 30

    30 2. Viktige henvisninger – oppbevares for senere bruk! 2.1 Sikkerhetshenvisninger • Vekten må ikke brukes av personer med medisinske implantater (f.eks. pace- maker). Implantatenes funksjon kan være påvirket. • Skal ikke brukes under svangerskap. • OBS, ikke gå på vekten med våte føtter og ikke når overflaten er fuktig – sklifar[...]

  • Page 31

    31 3.2 Kun måling av vekt Trampa ner hörbart, kort och bestämt med foten på vågen för att aktivera skakningssensorn! Det vises „ 8888 “ (fig. 1) til „0.0“ (fig. 2) som selvtest. Vekten er nå klar for måling av vekten din. Still deg nå på vekten. Stå rolig på vekten ved å fordele vekten jevnt på begge ben. Vekten begynner med e[...]

  • Page 32

    32 Vekten har 10 lagringsplasser for basisdata hvor brukeren, f.eks. hvert familie- medlem, kan legge inn personlige innstillinger og kan hente dem frem igjen. – Tipp med foten raskt og kraftig på vektens ståflate og vent til det vises „0.0“ (fig. 2) i displayet. – Trykk så „USER“ og velg med knappene „opp“ ▲ og „ned“ ▼ d[...]

  • Page 33

    33 Kvinne Alder meget godt (I) meget godt (II) godt (I) godt (II) middels (I) middels (II) dårlig (I) dårlig (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% &g[...]

  • Page 34

    34 Hyvä asiakas, kiitos, että olet valinnut valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Yrityksemme tunnetaan korkealaatuisista ja huolellisesti testatuista lämmön, painon, verenpaineen, kehon lämpötilan ja pulssin mittaustuotteista sekä pehmeään terapiaan, hierontaan ja ilmaan liittyvistä tuotteista. Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöker[...]

  • Page 35

    35 2. Tärkeitä ohjeita – säästä myöhempää tarvetta varten! 2.1 Turvallisuusohjeita • Henkilöt, joilla on lääketieteellisiä implantteja (esim. sydämentahdistin), eivät saa käyttää tätä vaakaa. Muutoin implantin toiminta voi häiriintyä. • Älä käytä raskauden aikana. • Älä astu vaa‘alle kostein jaloin tai vaa’an [...]

  • Page 36

    36 3.2 Pelkän painon mittaus Painamalla jalallasi vaakaa kuuluvasti, lyhyesti ja voimakkaasti aktivoit tärinäanturin! Näytössä näkyy itsetestauksen aikana „ 8888 “ (kuva 1), kunnes näyttöön tulee „0.0“ (kuva 2). Vaaka on nyt käyttövalmis. Astu vaa’alle. Seiso vaa’alla liikkumatta tasoittaen painosi kummallekin jalalle. Vaaka[...]

  • Page 37

    37 Vaa’assa on 10 perustietojen muistipaikkaa, joille jokainen käyttäjä, esim. jokainen perheenjäsen, voi tallentaa omat henkilökohtaiset asetuksensa ja hakea ne muistista. – Paina jalalla nopeasti ja voimakkaasti vaa’an pintaa ja odota, kunnes näy- tössä näkyy „0.0“ (kuva 2). – Paina sitten „USER“ ja valitse haluamasi muis[...]

  • Page 38

    38 Nainen Ikä Erittäin hyvä (I) Erittäin hyvä (II) Hyvä (I) Hyvä (II) Keskinkertai- nen (I) Keskinkertai- nen (II) Huono (I) Huono (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1[...]

  • Page 39

    39 Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste si vybrali naše výrobky. Naše jméno je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Přečtěte si, prosím, pečliv[...]

  • Page 40

    40 2. Důležité poznámky – uschovejte k pozdějšímu použití ! 2.1 Bezpečnostní pokyny • Váhu nesmí používat osoby s lékařskými implantáty (např. kardiostimulátor), pro- tože by mohla být narušena její funkce. • Nepoužívejte váhu během těhotenství. • Nestoupejte na váhu s mokrýma nohama a pokud je její povrch [...]

  • Page 41

    41 3.2 Pouze stanovení hmotnosti Ťukněte nohou slyšitelně, krátce a silně na váhu, aby se aktivoval senzor otřesů! Na displeji se jako samotest zobrazí „ 8888 “ (Obr. 1), a pak se objeví hodnota „0.0“ (Obr. 2). Nyní je váha připravena ke stanovení Vaší hmotnosti. Stůjte na váze v klidu a rovnoměrně rozdělte hmotnost s[...]

  • Page 42

    42 Váha má 10 paměťových předvoleb pro základní údaje, které mohou uživatelé, například každý rodinný příslušník, ukládat; kdykoliv si poté mohou osobní nastavení z paměti vyvolat. – Rychle a silně stoupněte nohou na nášlapnou plochu váhy a vyčkejte, do- kud se na displeji nezobrazí „0.0“ (Obr. 2). – Poté s[...]

  • Page 43

    43 Žena Věk velmi dobře (I) velmi dobře (II) dobře (I) dobře (II) středně (I) středně (II) špatně (I) špatně (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 2[...]

  • Page 44

    44 SLOVENSKY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Ďakujeme vám za výber jedného z našich výrobkov. Naše meno symbolizuje vysokokvalitné, dôkladne otestované výrobky určené na použitie v oblastiach tepla, hmotnosti, krvného tlaku, telesnej teploty, pul- zu, jemnej terapie a skrášľovania, masáží a vzduchu. Tento Návod [...]

  • Page 45

    45 2. Dôležité poznámky – uchovajte si ich na neskoršie použitie!! 2.1 Bezpečnostné pokyny • Váhu nesmú používať osoby s medicínskymi implantátmi (napr. kardiostimulátor). V opačnom prípade môže byť zhoršená ich funkcia. • Nepoužívať počas tehotenstva. • Pozor, nestúpajte na váhu s mokrými nohami a nestúpajte [...]

  • Page 46

    46 3.2 Iba váženie Poklepte počuteľne nohou krátko a rýchlo na váhy, aby sa aktivoval sní- mač otrasov! Objaví sa ako autotest „ 8888 “ (obr. 1) až „0.0“ (obr. 2). Váhy sú pripravené na váženie. Postavte sa na váhy, nehýbte sa, váhu roz- ložte rovnomerne na obe nohy. Váhy vás okamžite začnú vážiť. Potom sa nakrá[...]

  • Page 47

    47 Váhy majú 10 pamätí na prednastavené hodnoty základných údajov, kde si používatelia, napr. každý člen rodiny, môžu uložiť svoje osobné nastavenia, a z ktorých si ich môžu kedykoľvek vyvolať. – Ťuknite nohou rýchlo a silne na nášľapnú plochu vašej váhy a počkajte, kým sa na displeji objaví „0.0“ (obr. 2). ?[...]

  • Page 48

    48 Žena Vek veľmi dobre (I) veľmi dobre (II) dobre (I) dobre (II) stredne (I) stredne (II) zle (I) zle (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% >31%[...]

  • Page 49

    49 SLOVENSKO Spoštovani kupec, veseli smo, da ste se odločili za enega od naših izdelkov. Naše ime vam jamči kakovostne in temeljito preizkušene izdelke za ogrevanje, merjenje teže, krvnega tlaka, telesne temperature in srčnega utripa, blago terapijo, masažo ter zračenje. Prosimo, da pozorno preberete ta navodila za uporabo in vedno upoš[...]

  • Page 50

    50 2. Pomembni nasveti – shranite za poznejšo uporabo! 2.1 Varnostna opozorila • Tehtnice ne smejo uporabljati osebe, ki imajo medicinske vsadke (npr. srčni spod- bujevalnik). V nasprotnem primeru lahko tehtnica negativno vpliva na njihovo delo- vanje. • Tehtnice ne uporabljajte med nosečnostjo. • Na tehtnico ne stopite, kadar so vaša s[...]

  • Page 51

    51 3.2 Merjenje telesne teže S stopalom se slišno, kratko in močno dotaknite tehtnice, da boste akti- virali senzor za sunke! Med samotestom se pojavi „8888“ (Slika 1), nato pa je na zaslonu prikazano „0.0“ (Slika 2). Zdaj je tehtnica pripravljena na merjenje vaše teže. Stopite na tehtnico in ob- mirujte. Svojo težo enakomerno porazde[...]

  • Page 52

    52 – Bosi stopite na tehtnico in pazite, da stojite na obeh elektrodah. Najprej se izmeri in prikaže vaša telesna teža. – Še naprej mirujte na tehtnici, da se začne analiza deležev telesne maščobe in vode. To lahko traja nekaj sekund. Pomembno: Med stopaloma, nogama, meči in stegni ne sme biti stika. Meritev je lahko sicer nenatančna.[...]

  • Page 53

    53 Ženska starost zelo dobro (I) zelo dobro (II) dobro (I) dobro (II) srednje (I) srednje (II) slabo (I) slabo (II) 10-14 <14% 14,1-15,9% 16-18,5% 18,6-21% 21,1-23% 23,1-26% 26,1-28,9% >29% 15-19 <15% 15,1-16,9% 17-19,5% 19,6-22% 22,1-24% 24,1-27% 27,1-29,9% >30% 20-29 <16% 16,1-17,9% 18-20,5% 20,6-23% 23,1-25% 25,1-28% 28,1-30,9% &[...]

  • Page 54

    54 MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk neve összefonódott a nagy értékű, behatóan megvizs- gált minőségi termékekkel, melyek a hő, a súly, a vérnyomás, a testhőmérséklet, a pulzus, a kíméletes gyógyászat, a masszázs és a levegő terén nyújtanak szolgáltatásokat. Kérjük[...]

  • Page 55

    55 2. Fontos tudnivalók – őrizze meg későbbi használatra! 2.1 Biztonsági rendelkezések • A mérleget tilos orvosi implantátumokkal (különösen szívritmus szabályozóval) rendelkező személyeknek használniuk. Különben azok működésében zavar tá- madhat. • Terhesség alatt ne használja. • Figyelem! Ne álljon vizes lábba[...]

  • Page 56

    56 mezőben „LO“ felirat látható, és a mérleg automatikusan kikapcsol. Ilyenkor a telepet ki kell cserélni (2 darab 3 V-os lítium telep, CR2032). Az elhasznált, teljesen lemerült tele- peket és akkukat speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba, veszélyes hulladékokat gyűjtő állomásokra vagy az elektromos cikkeket ?[...]

  • Page 57

    57 Ezt az üzemmódot kell választani akkor, ha az edzés ill. a diéta alatt az álta- lános közérzet ill. az általános erőnlét tekintetében javulás áll be. 8-12 hétig tartó edzés/diéta után át lehet térni a következő aktivitás fokozatra. – 5. erőnlét: intenzív testmozgás (Napi intenzív edzés vagy fizikai munka, pl. in[...]

  • Page 58

    58 Nők Életkor nagyon jó (I) nagyon jó (II) jó (I) jó (II) közepes (I) közepes (II) rossz (I) rossz (II) 10-14 <9% 9-10,9% 11-13,5% 13,6-16% 16,1-18,5% 18,6-21% 21,1-23,9% >24% 15-19 <10% 10-11,9% 12-14,5% 14,6-17% 17,1-19,5% 19,6-22 22,1-24,9% >25% 20-29 <11% 11-12,9% 13-15,5% 15,6-18% 18,1-20,5% 20,6-23% 23,1-25,9% >26% [...]

  • Page 59

    59[...]

  • Page 60

    60 753.621 - 1009 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]