Blaupunkt Dallas RMD 169 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Blaupunkt Dallas RMD 169, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Blaupunkt Dallas RMD 169 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Blaupunkt Dallas RMD 169. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Blaupunkt Dallas RMD 169 should contain:
- informations concerning technical data of Blaupunkt Dallas RMD 169
- name of the manufacturer and a year of construction of the Blaupunkt Dallas RMD 169 item
- rules of operation, control and maintenance of the Blaupunkt Dallas RMD 169 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Blaupunkt Dallas RMD 169 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Blaupunkt Dallas RMD 169, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Blaupunkt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Blaupunkt Dallas RMD 169.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Blaupunkt Dallas RMD 169 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Radio / MD Dallas RMD 169 US Operating instructions[...]

  • Page 2

    2 14 2 1 3 17 16 15 21 18 19 20 6 8 13 2 3 5 9 11 12 7 1 4 10[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Contents Condensed instructions ................ 4 Remote control RC 08 ................. 11 Important ...................................... 12 Read the following before using the unit .................................................. 12 Traffic safety ...................[...]

  • Page 4

    4 2 ON Switching on the unit Insert the KeyCard and press ON brief- ly. The unit is switched on in the last op- erating mode selected and with the previously selected volume. Switching off the unit Press ON for approx. 1 second. The display can be adjusted for the de- sired viewing angle in order to improve legibility. Refer to “Improving the leg[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 Adjusting the volume Turn the knob to adjust the volume. The selected value is shown on the display. When switched on, the unit plays at the preselected volume (ON VOL). ON VOL can be changed (refer to “Programming with DSC – ON VOL”). 4 Softkeys/display Softkey = k[...]

  • Page 6

    6 for a frequency with better reception for the same station. AF on/off: Select menu level 2 using TU and hold AF down. EXIT Press the key briefly to terminate or abort the adjustment process. ENT (Enter) Press briefly to accept/save the adjust- ments. TS ( T ravel s tore) Press TS to switch from any frequency band to FMT or AMT. The six stron- ges[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 Rocker Radio mode If the rocker is pressed on menu level 2, menu level 1 is automatically called up. / Station seek Up Down << / >> Up/down in steps (on FM, only when AF and PTY are deactivated) FM only: << / >> Page through the transmission chains[...]

  • Page 8

    8 Further functions of the rocker: Further settings available with AUD 8 DSC-MODE 7 PTY The settings are available only if the corresponding function is activated. 7 DSC ( D irect S oftware C ontrol) You can adjust programmable default settings using DSC. Further information: “Programming with DSC”. 8 AUD For adjusting the treble, bass, balance[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 9 DIS Selecting various display modes. Radio mode Press DIS briefly: - Name of the selected station - Currently selected frequency - PTY code A condition is that an RDS station can be received with an adequate field strength. Press DIS for approx. two seconds: Toggle displa[...]

  • Page 10

    10 The ignition is off and LED ON is se- lected in the DSC menu (factory de- fault setting). Further information: “Programming with DSC, LED ON/OFF”. @ KeyCard anti-theft protection sys- tem The KeyCard must be inserted before the unit can be operated. K eyCard Inserting the KeyCard To disengage the control panel, press key 1 . The control pane[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS D Keys <</>>, / Radio mode Station seek Up Down <</>> Up/down in steps (on FM only when AF is deactivated) FM only: <</>> Page through the transmission chains, if AF is on, e.g. NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... . MiniDisc and CD changer mode CD[...]

  • Page 12

    12 Telephone mute If a mobile phone is connected, radio and MD/CD sound can be muted automatically when the phone is in use (telephone mute). “PHONE” then appears on the display. Accessories Only use accessories and spare parts ap- proved by Blaupunkt. The following Blaupunkt products can be used with this unit: Remote control RC 08 Important R[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Slide the card as far as possible to the right, and remove from the front. • Engage the control panel. For safety reasons, the control panel must always be engaged whilst the vehicle is moving. When leaving the vehicle, open the control panel and remove the Key- Card[...]

  • Page 14

    14 The unit is now also ready for operation with the new KeyCard. A maximum of two KeyCards can be taught in. If a third KeyCard is taught in, the card which is not employed for the teaching-in process of the new card automatically loses its va- lidity. Displaying the radio passport data You can use the KeyCard supplied to call up the radio passpor[...]

  • Page 15

    15 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting the operating mode You can select from the Radio (TU), MiniDisc (MD) and CD changer (CDC) modes. MD can be selected only if a MiniDisc is in- serted. CDC can be selected only if a Blaupunkt A 06, A 072, A 08 or A 05, A 071 or IDC A 09 CD changer is connected and [...]

  • Page 16

    16 Radio operation with RDS ( R adio D ata S ystem) AF - alternative frequency The AF ( a lternative f requency) function en- sures that the best available frequency of the station being received is selected auto- matically. Switching AF on/off: During radio mode • Press TU : menu level 2 is called up. • Hold AF down until the beep sounds. This[...]

  • Page 17

    17 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press NEXT briefly and repeatedly un- til the desired memory level appears on the display. Storing stations You can store six stations on the FM band on each memory level (I, II, T) using the sta- tion keys ST1 - ST6 . You can also store six stations each on the AM/AMT[...]

  • Page 18

    18 Calling up stored stations You can call up stored stations at the touch of a button. FM Call up the stations directly on the selected memory level as follows: • Press the keys ST1 - ST6 . To call up stations on a different memory level: • Press NEXT until the desired memory level is displayed, then select a stored station with ST1 - ST6 . AM[...]

  • Page 19

    19 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Changing the sampling time (Scan) The sampling time can be selected between 5 and 30 seconds. If you wish to change the duration of the sampling time, refer to “Programming with DSC – SCANTIME”. Changing the sensitivity of the seek run You can change the sensitivity [...]

  • Page 20

    20 After the beep, the program type of the sta- tion currently being received is displayed. If “NONE” is displayed, the station has no PTY code. Displaying the selected program type • Press << or >> . The last program type selected is displayed briefly. Selecting the program type a) Using the station keys If PTY is activated, the [...]

  • Page 21

    21 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS b) With the seek run rocker << >> If PTY is activated, you can select a program type with << >> . • Press << or >> : the last program type selected is displayed for three seconds. • During this time, select the desired program type w[...]

  • Page 22

    22 Removing the MiniDisc • With the control panel disengaged, hold the Eject key (arrow) down for ap- prox. 1 second. The MiniDisc is ejected. Do not obstruct or assist automatic inser- tion or ejection of the MiniDisc, as the mech- anism may otherwise be damaged. If the MiniDisc is not removed, it is drawn in again automatically after approx. 30[...]

  • Page 23

    23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CDC mode: “CD 10” – CD number “TRACK 13” – Track number “14:34” – Time “00:20” – Time played “VIVALDI” – CD name The name of the CD can be displayed only if a name has been entered. Refer to the “Assigning names to CDs” sec- tion below. Se[...]

  • Page 24

    24 If “TPM” is shown in reverse video on the display, TPM replay is activated. All tracks on the MiniDisc or CD which were stored in the operating mode with TPM are played. If SCA (Scan) is activated in addition to TPM, only the stored tracks are sampled. TPM replay can be switched on only if tracks have been stored using TPM. Clearing the TPM [...]

  • Page 25

    25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selecting MIX functions • Press MIX briefly: the display signals briefly the activated state. SCAN For brief sampling of the MiniDisc or CD tracks. Starting SCAN: • Press SCA briefly: “SCAN” appears on the display. The tracks are sampled briefly in turn in as- cend[...]

  • Page 26

    26 Cloc k - Time The unit has an internal clock which is set automatically through RDS for absolute ac- curacy. A condition for correction by RDS is that an RDS transmitter with CT function (CT = clock time) is being received. Automatic correction of the time can be de- activated. Setting the time a) Automatically The time is set automatically when[...]

  • Page 27

    27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting The sound in the vehicle is influenced deci- sively by the acoustic characteristics of the passenger compartment, substantially more than by the characteristics of the loudspeak- ers. The position and installation of the loud- speakers and the volume to t[...]

  • Page 28

    28 Selecting a quality factor for the bass or mid-range • Press / repeatedly until “LO-Q- FAC” or “HI-Q-FAC” appear in the dis- play. • Press << or >> once or several times in order to set the quality factor (Q- FACT 1 to Q-FACT 3). • Press / to save the selected factor and return to the DPE main menu. Or • Press DPE or [...]

  • Page 29

    29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Equalizer setting Tips on adjusting the equalizer Begin adjustment with the mid-range/treble and complete it with the bass range. Measure Increase the bass with Filter: “LOW EQ” Frequency: 50 to 100 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid-frequen- cies with Filter: [...]

  • Page 30

    30 Pr ogramming with DSC The car radio offers the facility to adjust cer- tain settings and functions to your require- ments and to store these changes with the aid of DSC ( D irect S oftware C ontrol). The default settings are selected at the fac- tory. An overview of the factory default settings is provided below for future reference. To alter a [...]

  • Page 31

    31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CLK AUTO/MAN For activating/deactivating automatic hours correction. Refer also to “CLOCK time, hours correction”. 12/24H MODE Select the time display (12-hour or 24-hour). CLK ON/OFF The time can be displayed with the ignition on and the unit switched off. Select CLK [...]

  • Page 32

    32 UPDATE In CD changer mode, this function enables the names of CDs to be deleted in or- der to create space for new CDs. (Refer to “Deleting CD names with DSC-UP- DATE”.) TUNER Selecting the reception range for your country. The frequency range in kHz with- in the waveband is shown in brackets for each setting. USA (AM 10, FM 200) LATIN (AM 1[...]

  • Page 33

    33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS PTY For selection of a desired program type in FM mode (e.g. sport, news). Refer also to RDS. Quality Edge steepness of the frequency filters in the parametric equalizer. RDS – R adio D ata S ystem Service provided by the broadcast stations for improved listening conveni[...]

  • Page 34

    34 SCAN For brief sampling of the radio stations which can be received, or of the tracks in MD and CD changer mode. The stored radio stations can be sampled with Preset Scan. Softkey ( Soft ware key ) Key with variable function. TPM – T rack P rogram M emory For storing and playing preferred tracks in MD and CD changer mode. TS – T ravel s tore[...]

  • Page 35

    Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 08/99 Sc/MS K7/VKD 8 622 402 195[...]

  • Page 36

    Radio / MD Dallas RMD 169 US Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem[...]

  • Page 37

    138 GB Safety precautions Installation and connection regulations – In the event that this equipment is installed or repaired incorrectly, this could cause malfunctions in the vehicle electronics. – To avoid causing damage to your radio, use the corresponding Blaupunkt adapter cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in the vehicle. While instal[...]

  • Page 38

    139 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Supplied Mounting Hardware - Materiel de montage fourni - Componenti di fissaggio comprese nella fornitura - Elementos de fixação fornecidos. Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexi[...]

  • Page 39

    140 Antenna Fig. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. A C D F E 8 601 910 002 2 2 1 1 7. 8 634 494 176 film 12V 12V 53 182 165 1-20 Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão R R R F L F L R 10A 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + [...]

  • Page 40

    141 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 14 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 58 11 14 17 20 C-1 C-2 C-3 RC 08 Fig.10 AB 1 — 1 Speaker out RR+ 2 T elef on Mute 2 Speaker out RR- 3 Sub Out 3 Speak er out RF+ 4 P ermanent +12V 4 Speak er out RF- 5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+[...]