Go to page of
Similar user manuals
-
Coffee maker
Bodum Bistro 11001
93 pages -
Wok
Bodum K0817
12 pages 0.11 mb -
Coffee Grinder
Bodum Antigua 10539
57 pages -
Coffeemaker
Bodum 11001
93 pages 1.41 mb -
Hot Beverage Maker
Bodum 5500-16
60 pages 0.21 mb -
Kettle
Bodum Chambord 11076
64 pages -
Coffeemaker
Bodum 120801
7 pages 0.91 mb -
Kettle
Bodum Bistro 11318
73 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bodum 11514, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bodum 11514 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bodum 11514. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bodum 11514 should contain:
- informations concerning technical data of Bodum 11514
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bodum 11514 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bodum 11514 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bodum 11514 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bodum 11514, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bodum service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bodum 11514.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bodum 11514 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
BISTRO MEAT MINCER Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual de Instruções PORTUGUÊS Käyttöohje SUOMI ƩnjǃLJƻLJƽNJNjƻLJLjLJ ǖǃNJLjDŽnjƹNjƹǏǁǁ [...]
-
Page 2
WELCOME TO BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Meat Mincer accessory for the BODUM® BISTRO Stand Mixer. Please read these instructions carefully before using B i t t e le s e n S i e d i e s e H i n w e i s e s o r g f ä l t i g vo r d e r B e n u t z u n g L i s e z at t e n t i v e m e n t c e m o d e d &[...]
-
Page 3
5 7 3 FIGURE 1 FIGURE 3 FIGURE 2 FIGURE 4 2 1 6 4[...]
-
Page 4
LEGEND 1 Meat mincer body 2 Grinding worm 3 Steel knife 4 Coarse grinding plate 5 F ine grinding plate 6 R ing 7 F ood pusher / wrenc h LEGENDE 1 F leischwolfgehäuse 2 Schneckenwelle 3 Stahlmesser 4 Mahlscheibe grob 5 Mahlscheibe fein 6 Befestigungsring 7 Stopfer / Schlüsse LEGENDE 1 Boîtier du hachoir 2 Arbre à vis sans fin 3 Couteau métalliq[...]
-
Page 5
B ODUM AUSTRALIA W ARRANT Y W e are pleased to say that the retur n rate on BODUM® product is ver y low; howe ver , should you need to process a returned BODUM® product under warranty , please follow the simple procedure below . W e ha ve tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer . BODUM ® AUSTRALIA WARRANTY P[...]
-
Page 6
INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTION FOR USE 1 Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Meat Mincer accessory for the BODUM® BISTRO Stand Mixer. Please read these instructions carefully before using the BISTRO Meat Mincer together with the BISTRO Stand Mixer. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electr ical [...]
-
Page 7
Meat Mincer 2 nearest service center. – Never attempt to rep lace the applia nce's power cord since this requir es special tools. Always en sure the applianc e is repa ired or the po wer cord replace d by a service center author ized by the man ufactu rer in order to assure its safety. – Do not submerge the power cord, motor housin g and p[...]
-
Page 8
INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTION FOR USE 3 ATTACH T HE MEAT MINCER ONTO THE BISTRO S TAND MIXER 1. Set the speed regulator of the BISTRO Stand Mixer to «stop». Ensure that the ON/OFF switch is set to «OFF» and the unit is unplugged. 2. R emove attachment hub cover by pressing on the top part (Fig. 2). Keep the cover so that you can close the att[...]
-
Page 9
Meat Mincer 4 MANUFACTURER G UARANTEE FOR THE USA & CAN. Guarantee: BODUM AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Meat Mincer accessory for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing. Repairs are carried out free of charge if all[...]
-
Page 10
5 GEBRAUCHSANWEISUNG Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Fleischwolf Zubehörs für die elektrische Küchen-maschine BISTRO von BODUM®. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Fleischwolf zusammen mit der BODUM® Küchenmaschine einsetzen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Beim[...]
-
Page 11
Meat Mincer 6 – Nehmen Sie kein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunk-tionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächstgelegenen autorisierten Servicestützpunkt. –[...]
-
Page 12
7 GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEIS: Der Stop fer / S chlüssel (7) wir d nur zum E ntfer nen des B efestigun gsrings (6 ) b enötig t, ziehen sie d en Befes tigungs - ring (6) damit nich t an. ANBRINGEN DES FLEISCHWOLFS AN DIE KÜCHENMASCHINE 1. Schalt en Sie de n G esch win dig kei tsr egl er der Kü che nmas chi ne auf «s top ». V ergewissern Sie sic[...]
-
Page 13
Meat Mincer 8 TECHNISCHE DATEN Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL Geprüfte Sicherheit Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten Entsorgungsstelle bringen. (WEEE Direktive) Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll beseitigt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die Abgabe bei kommuna[...]
-
Page 14
9 MODE D’EMPLOI Bien venue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes désormais l’heu- reux propriétaire d’un hachoir pour le robot culinaire BISTRO de BODUM®. Veuillez lire attentivement ce mode d’em- ploi avant d’utiliser le hachoir avec votre robot culinaire BODUM®. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES – Lor squ e vous utilis ez de[...]
-
Page 15
Meat Mincer 10 – R et ire z la fich e de la pris e lors que vous n’utilisez pas le robot culinaire, si vou s souh ait ez ajou ter ou retir er des pièce s ou avan t de netto yer le hachoir. – N’a llu mez aucun app are il éle ctr iqu e si le câb le ou la fic he son t end omm agé s, si l’ap par eil prése nte un dys fon cti onne men t ou[...]
-
Page 16
11 MODE D’EMPLOI REMARQUE : Le pou ssoi r/c lé (7) sert seu lem ent à en lev er l’a nne au éla stiq ue (6), ne le vissez pas. MONTAGE DU HACHOIR SUR LE ROBOT C ULINAIRE 1. N ett oye z le mixe ur plo nge ant et les Pla cez le régul ateu r de vite sse du robot culinaire sur « stop ». Assurez- vous que l’interrupteur ON/OFF est sur[...]
-
Page 17
Meat Mincer 12 GARANTIE F ABRICANT POUR L ES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE. Garantie: BODUM AG Suisse, garantit les BISTRO hachoir pendant une période deux an à partir de la date d'achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l'origine peut être remontés à des défauts de conception ou de fabri[...]
-
Page 18
13 BRUGSANVISNING Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu stolt ejer af en BODUM® BISTRO kødhakkertilbehør til BODUM® BISTRO køkkenmaskine. Læs denne brugsanvisning helt, før du bruger BISTRO kødhakker sammen med BISTRO køkkenmaskine. V IK TI GE SIKKERHEDSREGLER – V ed br ug af ele ktrisk e apparater skal følgend e grundlægge nde sik[...]
-
Page 19
Meat Mincer 14 på din nærmeste servicecenter. – F or søg aldrig at udskifte apparat ets strømk abel, da dette kræver specia lværkt øj. Sørg altid for at apparatet er repareret eller strøml edning en erstattet af et servic ecente r autorisere t af produc enten for at si kre dets sikkerhed. – Nedsæ nk ikke strømledni ngen, motore nhed [...]
-
Page 20
15 BRUGSANVISNING Sørg for at ON / OFF-kontakten er indstillet på «OFF» og enheden er tilsluttet. 2. F jern låget ved at trykke på den øverste del (fig. 2). Hold låget, så du kan lukke den vedhæftede forbindelsen igen efter brug. 3. Sæt kødhakkerhuset i vedhæftede hub af apparatet. Drej kødhakkeren mod uret, indtil den er helt sikret [...]
-
Page 21
Meat Mincer 16 PRODUCENTGARANTI FOR EU & CH. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO kødhakkertilbehør til en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller produktion. Reparationer udføres gratis, hvis fejlet opfylder alle garantibetingels[...]
-
Page 22
17 INSTRUCCIONES DE USO Bienvenidos a BODUM ® ¡Felicitaciones! Ahora es un orgulloso dueño de la Picadora de Carne BODUM® BISTRO accesorio de la Batidora BODUM® BISTRO. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la Picadora de Carne BISTRO en conjunto con la Batidora Bistro. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al utili[...]
-
Page 23
Meat Mincer 18 artefa cto eléctric o si el cable de alimen tación o enchuf e están dañado s, luego de alg ún desperfec to o si el artefa cto posee daños de cualquier tipo. E n estos casos, lleve a reparar su artefacto al centro de servicios más cercano. – No intente reempl azar el cable de alimen tación ya qu e esta op eració n requie re[...]
-
Page 24
19 INSTRUCCIONES DE USO FIJE LA PICADORA DE CARNE A LA BATIDORA BISTRO 1. Posicione el regulador de velocidad de la Batidora BISTRO en «stop». Asegúrese de que el interruptor ON/ OFF se encuentre en la posición «OFF» y que la unidad se encuentre desenchufada. 2. R emueva la tapa del orificio para accesorios presionando en la parte superior (F[...]
-
Page 25
Meat Mincer 20 GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EEUU & SUIZA. Garantía: BODUM AG, Suiza, garantiza el accesorio Picadora de Carne BISTRO por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original contra defectos de fabricación y malfuncionamiento que puedan ser rastreados a defectos en el diseño o en la fabricación. Las reparaciones s[...]
-
Page 26
21 ISTRUZIONI PER L’USO Benvenuti alla B ODUM ® Congratulazioni! Siete adesso gli orgogliosi proprietari del tritacarne BISTRO della BODUM® accessorio per il robot da cucina della BODUM®. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il tritacarne BISTRO insieme al robot da cucina BISTRO. PRECAUZIONI IMPORTANTI – Quand o [...]
-
Page 27
Meat Mincer 22 stacca no parti o prim a di pul ire il tritacarne. – N on m e t t er e i n f u n zi o n e a lc u n a pp a r ec c hi o e l e tt r i co , s e i l c av o d i a l im e nt a z io n e o l a s pi na s on o d a n ne g g ia t i, i n s eg u i to a m al f u nz i on a m en t i o s e i l d is p os i t iv o è s ta t o d a nn e g gi a to i n q u[...]
-
Page 28
23 ISTRUZIONI PER L’USO e ruot are a man o f inché non si ag gancia ( non trop po stret to ). NOTA: Us ar e l o s pi ng it o r e / ch i a ve ( 7 ) so l o pe r rimuo vere e non per string ere l 'a nel lo ( 6) . MONTAGGIO DEL TRITACARNE SUL ROBOT DA CUCINA BISTRO 1. Posizionare il regolatore della velocità del robot da cucina bistro su «sto[...]
-
Page 29
Meat Mincer 24 GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH. Garanzia: BODUM AG, Svizzera, garantisce l'accessorio tritacarne BISTRO per un periodo di due anni dalla data d'acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione. Le riparazioni vengono effett[...]
-
Page 30
25 GEBRUIKSAANWIJZING W elk om bij BODUM ® Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van de BODUM® BISTRO Vleesmolen accessoire voor de BODUM® BISTRO keukenmixer. Lees deze instructies zorgvuldig door voor- dat u de BISTRO vleesmolen samen met de BISTRO keukenmixer gebruikt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN – Bij het gebr uik van elekt[...]
-
Page 31
Meat Mincer 26 keu ken mix er uit het stopc ont act haalt. – Let erop dat het snoer niet naar ben ede n hang t over de ran d van een tafel of aanrecht of dat het in contact kom t het het e oppe rvla kke n met inbegrip van uw fornuis. – H oud uw haar en geb rui ksv oor werp en tij den s het men gen bui ten de vle esm ole n om ernst ig per soo nl[...]
-
Page 32
27 GEBRUIKSAANWIJZING – G ebr uik nooit je vinge rs om het voedse l te schrapen terwijl het apparaat in wer kin g is. Dit kan leide n tot snijwonden. BEW AAR DEZE INSTRUCTIES GEBRUIK DIT HULPSTUK ALLEEN SAMEN MET DE BISTRO KEUKENMIXER MODEL 11381! LEGENDA 1 F rame vleesmolen 2 Wormschroef 3 Stalen mes 4 Grove maalplaat 5 F ijne maalplaat 6 R ing [...]
-
Page 33
Meat Mincer 28 het voeds el in d e t rechter met een voed selstamp er / sleu tel (7). LE T OP : Vlo eistof kan a chter blijven in de t rech ter bij het ver werken van voed sel m et gr ote ho eveelhed en voch tigheid zoals tomaten of druive n. Om vloeis tof af te voeren, blijf t u de mixer bedien en. Voeg geen extr a vlo eistof to e totd at he t voc[...]
-
Page 34
29 GEBRUIKSAANWIJZING FABRIEKSGARANTIE VOOR DE EU EN ZWITSERLAND. Garantie: BODUM AG, Zwitserland, garandeert de BISTRO vleesmolen accessoire voor een periode van twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en storingen die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage. Reparaties worden kosteloos [...]
-
Page 35
Meat Mincer 30 Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare av en BODUM® BISTRO Köttkvarns tillbehör för BODUM® BISTRO Stand Mixer. Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder din BISTRO Meat Mincer tillsammans med din BISTRO Stand Mixer. VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER – När du använder elektri ska apparat[...]
-
Page 36
31 BRUKSANVISNING till tillbeh ör eller innan du ska ll rengöra köttkv arnen. – Sä tt aldrig igång elektrisk a apparater då sladden eller kontakt en är tra siga, efter att tekniskt fe l uppstått eller efter det att någon form av skad a skett. Om så är fa llet, skicka in apparaten för kontro ll, reparati on eller justering vi d ditt n?[...]
-
Page 37
Meat Mincer 32 SÄTT FAST KÖTTKVARNEN PÅ BISTRO STAND M IXER 1. Ställ in hastighetsreglaget på BISTRO Stand Mixer på ”Stop”. Försäkra dig om att ON/OFF (PÅ/ AV) brytaren är satt i ”OFF” läge och att enheten är urkopplad från strömkälla. 2. Ta bort locket till kopplingspunkten genom att trycka på dess övre del (Fig. 2). Behå[...]
-
Page 38
33 BRUKSANVISNING TILLVERKAR GARANTI FÖR EU OCH S CHWEIZ. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterar BISTRO Meat Mincer tillbehör i två år från inköpstillfället för materialskada eller tekniskt fel som kan spåras tillbaka till fel i design eller tillverkning. Reparation utförs utan kostnad då alla försäkringsvillkor är uppfyllda. Pengar t[...]
-
Page 39
Meat Mincer 34 Bemvindo a BODUM ® Parabéns! É agora o feliz proprietário da picadora de carne BISTRO da BODUM® para utilizar com o robô de cozinha BISTRO da BODUM®. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a picadora com o seu robô de cozinha BISTRO. PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA – Ao utilizar aparelhos eléctri co[...]
-
Page 40
35 MANUAL DE INSTRUÇOES preven ir lesões graves e da nos no aparel ho. Pode utilizar uma espátula apenas qu ando o aparelho está desligado. – Desli gue o apa relho quando es te não é utilizado, se fixar ou reti rar peças ou antes de limpar a picadora de carne. – Não coloque aparelhos eléctri cos em funcio nament o se o fio de ali menta[...]
-
Page 41
Meat Mincer 36 3. C oloque o disco ( 4 ou 5) sobr e a fa ca d e a ço (3 ). C er tif ique - se d e qu e os entalhes do disco cor respo ndem aos guias do cor po. 4. Colo que a ro dela ( 6) no c orpo da pica dora e rode - a até es tar cor rect amente ape r tada ( não demas iado ). NOT A: Utilize o pilão / c have (7) par a remov er a rod ela não o[...]
-
Page 42
37 MANUAL DE INSTRUÇOES des ape r tar a rod el a no s en tid o a nti-horá rio ( Fig. 4 ). Não uti l iz e o pi lã o / cha ve pa ra aper t ar a rod ela! LIMPEZA E MANUTENÇÃO – Lave todas as peças com água quente. Pode utilizar um detergente suave. Não utilize em caso algum um produto abrasivo. Todas as peças da picadora podem ser lavadas [...]
-
Page 43
Meat Mincer 38 Tervetuloa BODUM ® iin Onneksi olkoon! Olet nyt BODUM® BISTRO Lihamyllyn apulaitteen ylpeä omistaja BODUM® BISTRO Vakiosekoittimelle. Lue nämä ohjeet tarkasti ennen BISTRO Lihamyllyn käyttöä yhdessä BISTRO Vakiosekoittimen kanssa. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA – Sähkö laitte ita käytettä essä on aina noudatetta va perust urv[...]
-
Page 44
39 KÄYTTÖOHJE ei ole käytössä, jos lisäät tai poistat osia tai ennen lihamyllyn puhdistamista. – Älä koskaan kytke sähkölaitte ita päälle , jos säh köjoht o tai pis toke on vahingoit tunut, jo s ilmenee toimin tahäir iö tai jo s laite on joll akin tavall a vahingoitt unut. Tä ssä tapauk sessa on laitteen tarkis tettav a, korjat[...]
-
Page 45
Meat Mincer 40 LIITÄ LIHAMYLLY B ISTRO VAKIOSEKOITTIMEEN $VHWD %,67529DNLRVHNRLWWLPHQ QRSHXGHQVllGLQ dVWRSÿNRKWDDQ 9DUPLVWD HWWl212))NWNLQ RQ DVHWHWWX d2))ÿNRKWDDQMD NVLNN| RQ SRLVWHWWXYLUUDVWD 2. Poista liitoskeskitin painamalla yläosaa (Kuv. 2). Pidä kansi void[...]
-
Page 46
41 KÄYTTÖOHJE VALMISTAJAN TAKUU EU:N & CH:N TAPAUKSESSA. Takuu: BODUM AG, Sveitsi, vakuuttaa BISTRO Lihamyllyn varaosan kahdeksi vuokdeksi alkuperäisestä ostopäivämäärästä laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää takaisin vikoihin suunnittelussa tai valmistuksessa. Korjaukset suoriteta[...]
-
Page 47
Meat Mincer 42 ƛƹNJ LjljǁƻƾNjNJNjƻnjƾNj ǍǁljDžƹ BODUM ® ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDž ƫƾLjƾljǕǁ ƻǔ ǘƻDŽǘƾNjƾNJǕNJǐƹNJNjDŽǁƻǔDž LJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾDž džƹNJƹƽǃǁDžǘNJLJljnjƺǃǁ %2'80 %,6752ǃ ǃnjǎLJdždžLJDžnj ǃLJDžƺƹǂdžnj %2'80%,6752 ƨ?[...]
-
Page 48
43 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ LjljǁƻƾNJNjǁ ǃLjLJƻljƾƿƽƾdžǁǗ LjljǁƺLJljƹƹ Njƹǃƿƾ ǃNjljƹƻDžƹDž ² Ơƹ Ljlj ƾǒƹ ƾNj NJǘLj LJƼ ljnjƿ ƹNjǕ ǃLJ ljLjnj NJ ƽƻǁƼƹNjƾDŽǘ ƻƻLJƽnj ƦƾǀƹƺǔƻƹǂNjƾ Ljƾljƾƽ ƻƹ[...]
-
Page 49
Meat Mincer 44 ƪƧƮƩƙƦơƫƞ ƝƙƦƦƴƞ ơƦƪƫƩƬƣƯơơ ơƪƨƧƤƵƠƬƢƫƞ ƝƙƦƦƬƷ ƦƙƪƙƝƣƬ ƫƧƤƵƣƧ ƝƤƸ ƥƧƝƞƤơ ƣƬƮƧƦƦƧƜƧ ƣƧƥƚƙƢƦƙ %,6752 11381! ƧƚƧƠƦƙưƞƦơƸ ƣLJljLjnjNJDžǘNJLJljnjƺǃǁ ưƾljƻǘǐdžǔǂǃljnjƼ[...]
-
Page 50
45 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƻƻƾljǎdžǗǗ ǐƹNJNjǕǃLJljLjnjNJƹ DžǘNJLJljnjƺǃǁ ƥǘNJLJƺnjƽƾNj LjLJljƾǀƹdžLJdžƹ NjLJdžǃǁƾ ƽDŽǁdždžǔƾ LjLJDŽLJNJǃǁ ƬNJNjƹdžLJƻǁNjƾ džƹǃnjǎLJdždžLJDž ǃLJDžƺƹǂdžƾ NJǃLJlj?[...]
-
Page 51
Meat Mincer 46 ƜƙƩƙƦƫơƸ ƨƩƧơƠƛƧƝơƫƞƤƸƝƤƸ ƞƪơ ƱƛƞƢƯƙƩơơ ƜƹljƹdžNjǁǘ %2'80$* ƱƻƾǂǏƹljǁǘƼƹljƹdžNjǁljnjƾNj ǃƹǐƾNJNjƻLJ DžƹNjƾljǁƹDŽLJƻ ǁ ǁNJLjljƹƻdžnjǗljƹƺLJNjnj džƹNJƹƽǃǁDžǘNJLJljnjƺǃǁ%,6752 ƻNjƾ?[...]
-
Page 52
47 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ[...]
-
Page 53
BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Meat Mincer 48 AUSTRALIA SHOP-IN-SHOP Galerie, Bondi Junction (NSW) Il Mondo, Townsville (QLD) Kitchenware-Plus, Loganholme/ Brisbane (QLD) Moda Aroma, Cairns (QLD) Peter s of Kensin gton (NS W) Your Habitat, Hobart (TAS) Your Habitat, Canberra (ACT) Your Habitat, Launceston (TAS) Dallimores (WA) Inside Out (NSW) R[...]
-
Page 54
ADDRESSES 49 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP F 00 39 0 6 6 8 80 13 20 shop.roma@bodum.com SHOP-IN-SHOP LA R INASC E NT E , Milano Duomo ONLINE SHOP ITALY www.bodum.com JAPAN BODUM ® OU TLE T R inku Premium Outlet Section 1630 3-28 R inku Ourai Minami Izumisano-shi 598-8508 Osaka T +81 72 458 4688 F +8 1 72 45 8 46 88 shop.rinku@bodum.com BODUM ?[...]
-
Page 55
BODUM ® SALES OFFICES Meat Mincer 50 AUSTRIA Peter BODUM® GmbH R oseggerstrasse 35 DE 21079 Hamburg T +49 4191 99830 F +49 4191 2969 office.austria@bodum.com BENELUX C/O BODUM® AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH-6234 Triengen T 0900 42 555 België/ Belgique T 0900 43 555 Luxemburg/ Luxembourg T 0900 263 86 65 Nederland F +41 41 935 45 91 offi[...]
-
Page 56
05-11514/Printed in China. BODUM ® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com GUARANTEE SERVIC E F O R U SA – CANA DA (S EE O VER F O R AUS ) F or more information or questions, guarantee claim and return authorization FREE C A LL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@ B ODUMUSA.CO M GUARANTEE CL AIM C AN NOT BE DO NE WI T HOUT [...]