Bomann MWG 1246 H CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bomann MWG 1246 H CB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bomann MWG 1246 H CB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bomann MWG 1246 H CB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bomann MWG 1246 H CB should contain:
- informations concerning technical data of Bomann MWG 1246 H CB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bomann MWG 1246 H CB item
- rules of operation, control and maintenance of the Bomann MWG 1246 H CB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bomann MWG 1246 H CB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bomann MWG 1246 H CB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bomann service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bomann MWG 1246 H CB.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bomann MWG 1246 H CB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MW G 1246 H CB Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Instrukcja obsługi/Gw arancja Mikrowelle mit Grill und Heißluftfunktion Combined Microw a ve Ov en with Grill and Ho t Ai[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................... Seite 4 Übersicht der Bedientas t e n .......................... . Sei t e 5, 7 6 T echnische Daten .......................................... Seit e 11 Garantie .................................................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Ov erzicht van de bedieningselement en Liste des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando Przegląd element ów obsługi *) Achtung : Entf ernen Sie keine montierten T eile aus dem Garraum und von de[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Be- dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K ar ton mit Innenverpack ung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorgesehene[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbacken T aste Heißluf t Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat gesteuert T aste Mikrowelle/Grill K ombibetrieb Mikrow elle und Grill arbeiten abw echselnd [...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH Bestätigungston Ihre Eingaben am Gerät w erden durch einen Signalton bestätigt. • Ein Signalt on nach dem Drück en einer T aste: Ihre Eingabe wird angenommen. • Zw ei Signaltöne nach dem Drücken einer T ast e: Die Eingabe wird v er weigert. Bitte nehmen Sie eine K orrektur der Einstellung v or . Einstellen der Uhrzeit Hinweis: B[...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Nac hta u- zeit Min. Wild Rehrück en 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Hasenrücken 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Tipp: Einmal wenden, R andteile abdeck en Fisch Krabben, Shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 For elle 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Fisch im Ganzen 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Fischfi let 250 g [...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH T abelle Garen Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Abdecken Gemüse Auberginen 500 g 720 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g 720 8 - 11 ja Brokk oli 500 g 720 6 - 9 ja Chicoree 500 g 720 6 - 7 ja Erbsen 500 g 720 6 - 7 ja Fenchel 500 g 720 8 - 11 ja Grüne Bohnen 300 g 720 13 - 15 ja Kartoffeln 500 g 720 9 - 12 ja K ohlrabi 500[...]

  • Page 9

    9 DEUTSCH c) Pizza 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Pizza“ 1x für das Aufw ärmen eines Stücks von 120-140g oder drück en Sie T aste „Pizza“ 2x für das Aufw ärmen eines größeren Stücks. 3. Drücken Sie zum Starten die Start- T aste. Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und im Displa y erschei[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH Gehen Sie dazu wie folgt v or: 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Mikro welle/Grill“ 1x für den K ombi- nationsbetrieb 1. Drück en Sie T aste „Mikrow elle/Grill“ 2x für den K ombinationsbetrieb 2. 3. Mit Hilfe den Ziffern- T asten geben Sie die gewünscht e Gardauer ein. 4. Drücken Sie zum Starten die[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH Drücken Sie die St opp- T aste oder öffnen Sie die Tür . Das W or t „END“ erlischt. Sie können w ährend des Kochens mit Heißluft die T em- peratur kontr ollieren, indem Sie die Mikro welle/Heißluft- T aste drücken. K ochen in mehreren Schritten Sie können die Pr ogramme so einstellen, dass Sie die Möglichkeit haben 3 v ersc[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw . V erschleiß- teilen (z.B. Mot orkohlen, Knethak en, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürst en, Sägeblättern usw .), als auch Reinigung, W ar tung oder der Austausch von V erschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kost enpfl ichtig! Die Garantie erlis[...]

  • Page 13

    ENGLISH 13 General Safety Instructions • R ead the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed e xclusiv ely for private use and for the en visaged purpose. This appl[...]

  • Page 14

    ENGLISH 14 Controls Number Buttons For se tting the clock, cooking time, temperature and w eight Microwa ve Button For selecting t he power le vel Grill Button For grilling and br owning Hot Air Button Hot air operation, thermostat controlled Microwa ve/Grill Combined Operation Button Microw ave and grill alt ernate Microwa ve/Hot Air Combined Oper[...]

  • Page 15

    ENGLISH 15 Confi rmation Signal The information y ou put into the device is confi rmed by an audible signal. • One beep after a button has been pr essed: the infor - mation entered has been accept ed. • T wo beeps after a button has been pressed: the information has been r efused. Please correct the inf ormation you ha ve enter ed. Setting th[...]

  • Page 16

    ENGLISH 16 Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Additional thawing time in minutes Fish fi llet 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip: stir sev eral times and turn frequently . F ruit Raspberries, strawberries 250 g 180 4 - 6 5 - 10 Cherries, plums 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Stew ed apple 500 g 180 9 - 12 5 - 10 Tip: stir carefully or break [...]

  • Page 17

    ENGLISH 17 Cooking T able Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Cov er V egetables Aubergines 500 g 720 7 - 10 y es Caulifl ow er 500 g 720 8 - 11 yes Broccoli 500 g 720 6 - 9 yes Chicory 500 g 720 6 - 7 yes P eas 500 g 720 6 - 7 yes Fennel 500 g 720 8 - 11 yes Green beans 300 g 720 13 - 15 yes P otatoes 500 g 720 9 - 12 y es T[...]

  • Page 18

    ENGLISH 18 • Pr ess the „P opcorn“ button twice. • Ent er the new cooking time with the number buttons. • Pr ess the Start button. The new cooking time remains st ored in the memor y until it is changed. c) Pizza 1. Press the St op button. 2. Press the „Pizza“ butt on once to heat up a piece of 120-140g, or press the „Pizza“ butt [...]

  • Page 19

    ENGLISH 19 If you pr epare food using the combined microw ave-grill functions you should no te the f ollowing: For large, t hick foods such as roast pork the micr ow av e time is correspondingly longer than f or small, fl at foods. Howe ver , in the case of the grill it is the other w a y round. The closer the food is t o the grill, the fast er it[...]

  • Page 20

    ENGLISH 20 Please note: A maximum of 9 hours and 99 minutes can be programmed. After the time has elapsed beeps are heard and the word “END” appears in the displa y . Press the stop button or open t he door . The word “END” goes of f. When cooking with hot air it is possible t o check the temperature b y pressing the microw ave/ho t air but[...]

  • Page 21

    ENGLISH 21 well as cleaning, maint enance or the replacement of said par ts are not co vered b y the guarantee and hence ar e to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. Af ter the e xpiry of the guarantee After the e xpiry of the guarantee repairs can be carried by the compe tent dealer or repair ser vice against the pa yme[...]

  • Page 22

    22 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik he t apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschreven t oepassing. Di[...]

  • Page 23

    23 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor het grillen en gratineren T oets hete lucht Alleen heteluchtfunctie, gestuurd via thermostaat T oets magnetron/grill combibedrijf Magnetron en grill w [...]

  • Page 24

    24 NEDERLANDS Bev estigingsg eluid Uw inv oer aan het apparaat wordt be vestigd door middel van een geluidssignaal. • Een geluidssignaal na he t indrukken v an een toets: uw inv oer wordt o vergenomen. • T wee geluidssignalen na het drukk en van een toets: de inv oer wordt gew eigerd. Corrigeer a.u.b. uw instellingen. De kloktijd instellen Opme[...]

  • Page 25

    25 NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen ca. Wa t t Tijd ca. min. Ontdooitijd min. Vis Garnalen, shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 For el 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Vis aan het stuk 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Visfi let 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip : meerdere k eren omroer en, vak er omdraaien. F ruit F rambozen, aardbeien 250 g 180 [...]

  • Page 26

    26 NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 720 7 - 10 ja Bloemkool 500 g 720 8 - 11 ja Broccoli 500 g 720 6 - 9 ja Witlof 500 g 720 6 - 7 ja Er wten 500 g 720 6 - 7 ja V enkel 500 g 720 8 - 11 ja Groene bonen 300 g 720 13 - 15 ja Aardappelen 500 g 720 9 - 1[...]

  • Page 27

    27 NEDERLANDS c) Pizza 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Pizza” om een stuk v an 120 – 140 g te v er warmen of druk 2x op de t oets “Pizza” om een grot er stuk te v er warmen. 3. Druk op de star ttoets om de magne tron te starten. Na afl oop v an de tijd schakelt he t apparaat uit en op het displa y verschijnt “END”. [...]

  • Page 28

    28 NEDERLANDS Doe dit als volgt: 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Magne tron/grill” v oor het com- bibedrijf 1. Druk 2x op de toets “Magne tron/grill” v oor het combibedrijf 2. 3. Met behulp v an de cijfertoetsen v oer t u de gewenst e gaarduur in. 4. Druk op de star ttoets om de magne tron te starten. Na afl oop v an de t[...]

  • Page 29

    29 NEDERLANDS K oken in meerdere stappen U kunt de programma ’s zo instellen dat u uit 3 v erschil- lende functie kunt kiezen. Bijvoorbeeld: u kiest he t volgende programma om t e kok en: Snel ontdooien 쒆 Bereiding in de magnetron 쒆 K oken met hete lucht (zonder v oor verwarmen) 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk op de ontdooitoets. 3. Met beh[...]

  • Page 30

    30 NEDERLANDS Bij ingrepen door derden k omt de garantiev erlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop v an de garantieperiode kunnen r eparaties tegen berek ening worden uitgev oerd door de betreffende vakhandelaar of de t echnische dienst. Betekenis v an het symbool “V uilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen [...]

  • Page 31

    31 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez att entivement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . • N’utilisez ce t appar[...]

  • Page 32

    32 FRANÇAIS Aperçu des touches de commande T ouches numérotées P our régler l’heure, la dur ée de cuisson, la température e t le poids T ouche micro-ondes Sélection des différentes positions T ouche gril P our griller et gratiner T ouche chaleur traditionnelle Fonction chaleur traditionnelle unique- ment, réglage par le thermostat T ouc[...]

  • Page 33

    33 FRANÇAIS Signal sonore de validation Les informations programmées sur le f our sont validées par un signal sonore. • U n signal sonore après a voir appuy é sur une touche: vo tre information est enr egistrée. • Deux signaux sonor es après a voir appuyé sur une touche: v otre inf ormation est refusée. Il vous f aut corriger votr e in[...]

  • Page 34

    34 FRANÇAIS Aliments/mets Quantité Puissance approx. en Wa t t Durée approx. en min. Durée de décon- gélation ultérieure Gibier Selle de chevr euil 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Râble de lièvre 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Conseil : tourner une fois, r ecouvrir les par ties au bord Poisson Cre ve ttes 250 g 180 5 - 7 5 - 10 T ruite 340 g 180 4 -[...]

  • Page 35

    35 FRANÇAIS Si vous ne trouv ez par le temps de cuisson approprié pour un aliment spécifi que, la règle est la suiv ante: Env . 1 minute pour 100 g T ous les aliments que vous couvr ez dans un four tradi- tionnel doivent ég alement être couv erts dans le four à micro-ondes. Un couv ercle empêche que les aliments ne sèchent. En guise de co[...]

  • Page 36

    36 FRANÇAIS Conseil: laissez les aliments 5 à 10 min. dans le four , pour qu’ils fi nissent de cuir e. b) Pop-corn N’utilisez que des pop-corn en sachet pour four à micr o- ondes! 1. Enfoncez la touche St op. 2. Enfoncez la touche „P op-corn“. Sur l’affi chage appa- raît „2:30“. 3. Enfoncez la touche Start pour commencer . L ’[...]

  • Page 37

    37 FRANÇAIS Fonctionnement combiné micro-ondes/gril P our ce réglage, les micro-ondes e t le gril fonctionnent en alternance pendant le t emps programmé à raison de: Mode combiné1 Micro-ondes 30% du temps de cuisson Gril 70% du temps de cuisson Mode combiné2 Micro-ondes 55% du temps de cuisson Gril 45% du temps de cuisson Si vous pr éparez [...]

  • Page 38

    38 FRANÇAIS Utilisation combinée de la chaleur traditionnelle et des micro-ondes L ’appareil dispose pour cela de 4 réglages pr éprogram- més. Cela rend l’utilisation de la chaleur traditionnelle ainsi que des micro-ondes plus aisé. P our programmer la températur e de chaleur traditionnel- le, enfoncez la touche Micr o-ondes/Chaleur trad[...]

  • Page 39

    39 FRANÇAIS Cet appareil a ét é contrôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, comme par e xemple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet appar eil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurit é les plus récentes. Sous réserve de modifi cations[...]

  • Page 40

    40 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparat o para el uso privado y para el fi[...]

  • Page 41

    41 ESP AÑOL Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Selección de las etapas de pot encia T ecla parrilla P ara asar a la parrilla y para gratinar T ecla aire caliente F uncionamiento ex clusivo de aire calient e T ermostato controlado T ecla [...]

  • Page 42

    42 ESP AÑOL • El horno tradicional no se puede r eemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para: • Descongelación de pr oductos congelados • Calentamient o rápido de alimentos o bebidas • Cocción de comidas • Se rueg a no utilizar vajilla de plástico o de papel. T ono de confi rmación Su datos de entrada será[...]

  • Page 43

    43 ESP AÑOL T abla descongelación Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Tiempo de descon- gelación Carne, embutidos Carne (de vaca, de ternera, de cerdo) 500 g 1000 g 180 180 14 – 18 25 - 30 10 – 15 20 - 25 Escalope, chuleta 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Carne picada 250 g 180 6 - 8 5 - 10 Salchicha frita, salchicha co[...]

  • Page 44

    44 ESP AÑOL Cuanto más compacta sea una comida, más tiempo necesita para su cocción. P or ello un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de cocción que un asado de carne trozeada, aunque teng an el mismo peso. P ara grandes cantidades se recomienda iniciar la cocción con la potencia máxima y después seguir con la potencia medi[...]

  • Page 45

    45 ESP AÑOL 3. P ara seleccionar un tiempo de cocción, presione las teclas numéricas de 1-4. T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min 4. P ara iniciar el proceso presio[...]

  • Page 46

    46 ESP AÑOL Después de haber transcurrido el tiempo se apagará el aparato y en el displa y aparecerá „END“. Ahora puede apar tar la comida. Nota: Puede cambiar el tiempo de cocción. • Pr esione la tecla “P astel” 2x. • Intr oduzca con las teclas-numéricas el nue vo tiempo de cocción (hasta 99:99). • Pr esione la tecla-inicio. E[...]

  • Page 47

    47 ESP AÑOL cerá en el displa y . Presione la tecla de parada o abra la puer ta. La palabra “END” desaparecerá. • Durant e la cocción con aire caliente puede controlar la temperatura, presionando la t ecla-aire caliente. Precalentamiento y cocción con aire caliente Puede precalentar su microondas con air e caliente y a continuación apli[...]

  • Page 48

    48 ESP AÑOL Limpieza Antes de la limpieza re tire siempre la clavija de r ed de la caja de enchufe. • Después del uso limpie con un paño le vemente humedecido el espacio interior de cocción. • Limpie el micr oondas por afuera con un paño lev e- mente humedecido • Limpie el accesorio de f orma habitual en un baño jabonoso. • Mar co de [...]

  • Page 49

    49 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Ant es de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores. • Utilize o apar elho e x clusivament e para fi n[...]

  • Page 50

    50 PORTUGUÊS Vista geral das teclas de funcionamento T eclas com números P ara regular a hora, o tempo de cozimento, a temperatura e o peso T ecla de micro-ondas Escolha dos graus de funcionamento T ecla de grilhar P ara grilhar e para gratinar T ecla de ar quente Sómente para funcionament o de ar quente - Comando a termostato T ecla para funcio[...]

  • Page 51

    51 PORTUGUÊS • O f orno de micro-ondas não poderá substituir o seu forno normal. Este serve principalment e para: • Descongelar pr oductos congelados / gelados • A quecimento ou fervimento rápido de comidas e bebidas • Coziment o de comidas. • P or fav or não utilize louças de plástico ou de papel. Sinal de confi rmação As suas [...]

  • Page 52

    52 PORTUGUÊS T abela de descongelamento Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capacida- de vátio T empo cerca em minutos T empo de descon- gelamento posterior Carne e salsichas Carne (V aca, vitela, porco) em pedaço 500 g 1000 g 180 180 14 – 18 25 - 30 10 – 15 20 - 25 Escalopes, Costeletas 200 g 180 4 - 6 5 - 10 Carne picada 250 g 18[...]

  • Page 53

    53 PORTUGUÊS Quanto mais compacta è a comida, quanto mais t empo lev a a cozer . Por e xemplo necessita um grande pedaço de carne um tempo de coziment o maior do que carne cor tada em pequenos pedaços na mesma quantidade. Recomenda-se começar a cozer grandes quantidades com uma capacidade máxima e depois continuar a meia capacidade para um co[...]

  • Page 54

    54 PORTUGUÊS T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min 4. P ara iniciar carregue na tecla Iniciar . Quando o tempo t erminar o aparelho desliga-se e no displa y ap[...]

  • Page 55

    55 PORTUGUÊS Quando o tempo t erminar o aparelho desliga-se e no dis- pla y aparece a pala vra « END ». Retir e então a comida. Indicação: P oderá modifi car o tempo de coziment o. • Carr egue 2 x na tecla “bolos”. • Indique o no vo tempo de cozimento com as t eclas de números até (99:99). • Carr egue na tecla “Start”. O nov[...]

  • Page 56

    56 PORTUGUÊS Preaquecer e cozinhar com ar quente P oderá aquecer pre viamente a sua micro-ondas utilizan- do o funcionamento a ar quent e e em seguida continuar a empregar o ar quent e. No caso de querer aquecer pré viamente o seu aparelho a 170°C e depois cozinhar por 35 min.: 1. Carregue na tecla St opp. 2. Carregue na tecla ar quent e. 3. Co[...]

  • Page 57

    57 PORTUGUÊS Limpeza Antes de limpar o aparelho r etire sempre a fi cha de corrente. • Limpe o lug ar de cozimento após a utilização com um pano um pouco humido. • Limpe a micr o-ondas por fora com um pano um pouco humido. • As peças acessórias de verão ser limpas como habi- tualmente com água quent e e detergent es. • O caixilho d[...]

  • Page 58

    58 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e con- ser varle con cura unitament e al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente pe[...]

  • Page 59

    59 IT ALIANO T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere al grill e gratinare T asto aria calda F unzionamento possibile solo con aria calda, mediante t ermostato T asto microonde/ griglia modalità combinat[...]

  • Page 60

    60 IT ALIANO Segnale di conferma Le impostazioni sull’ apprecchio v engono confermati con un segnale. • U n segnale dopo av er premuto un tasto: L ’ impostazione viene accettata. • Due segnali dopo a ver premut o un tasto: L ’ impostazione viene rifi utata. Correggere l’ impostazione. Impostare l’ ora Nota: dopo a ver acceso l’ app[...]

  • Page 61

    61 IT ALIANO Generi alimentari/Cibo Quantità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. T empo di riposo min. Selvaggina Lombo di capriolo 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Lombo di lepreck en 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Consiglio : girare una v olta, coprire i pezzi ai margini Pesce Granchi, gambere tti 250 g 180 5 - 7 5 - 10 T rota 340 g 180 4 - 6 5 - 10 P esce[...]

  • Page 62

    62 IT ALIANO Il coperchio impedisce che i cibi si si secchino. P er cop- rire si può anche usare un piatt o rovesciat o, pergamenta oppure una pellicola adatta alla microonde. Se si deside- ra ottener e una crosta, cuocere senza coperchio. T abella di cottura Generi alimentari/Cibo Quantità Pote nz a ca. W att Te m p o ca. min. Coprire V erdura M[...]

  • Page 63

    63 IT ALIANO L‘ apparecchio si spegne alla fi ne del t empo programma- to e nel displa y appare „END“. Estrarre i cibi. Nota: È possibile modifi care la durata della co ttura. • Pr emere 2 x il tasto „P opcorn“. • T ramite i tasti numerici impostare la durata nuo va della cottura • Pr emere il tasto start. La durata di cottura nu[...]

  • Page 64

    64 IT ALIANO Se si desidera una preparazione dei cibi in un apparec- chio micoonde con modalità alternata griglia, si preg a di osser var e le seguenti indicazioni: P er alimenti spessi e a taglio grosso, p.e. arrost o di mai- ale, il tempo di cottura nella micr oonde è di conseguenza più lungo che quello per alimenti più piccoli e a taglio fi[...]

  • Page 65

    65 IT ALIANO 4. T ramite i tasti numerici sceglier e la durata di cottura desiderata (p.e. 25min) . 5. P er avviar e premere il tasto start. Osservare: Si possono programmare al massimo 9 or e, 99 min. Alla fi ne del tempo impostat o vengono emessi segnali acustici ed appare nel displa y la parola „END“ . Premere il tasto stop oppure aprir e l[...]

  • Page 66

    66 IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logora- mento (cursori, ganci impastat ori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manuten- zione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pag[...]

  • Page 67

    67 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wyk orzystywać urządzenie jedynie dla prywatne[...]

  • Page 68

    68 JE ˛ ZYK POLSKI Przegląd przycisk ów obsługowy ch Przyciski numeryczne Do ustawiania czasu z egarowego, czasu goto wania, t emperatur y i ciężaru Przycisk mikrofal Wybór stopnia mocy mikrof al Przycisk opiekacza Do opiekania i zrumieniania Przycisk termoobiegu Sam termoobieg, st erow any t ermostatem Przycisk trybu mikrofala z opiekaczem [...]

  • Page 69

    69 JE ˛ ZYK POLSKI • K uchenka mikrofalowa nie zast ępuje konwencjonalne j kuchenki. Służy ona głównie do: • rozmrażania mrożonek • szybkiego podgrz ewania/ odgrze wania potra w lub napojów • przyrządzania potraw • Pr oszę nie używać naczyń plastyko wych czy papie- rowy ch. Potwierdzający sy gnał dźwiękowy Wprow adzane d[...]

  • Page 70

    70 JE ˛ ZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Czas dokończenia rozmrażania Drób Kur czak 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Części kurczaka 500 g 180 12 - 15 5 - 10 Kaczka 1700 g 180 25 - 40 20 - 25 Części gęsi, indyczki 500 g 180 12 - 18 10 - 15 Wskazówka: po upływie poło wy czasu drób odwrócić, sk[...]

  • Page 71

    71 JE ˛ ZYK POLSKI Obowiązuje ż elazna reguła: Podw ójna ilość = prawie podwójn y czas. Pół ilości = pół czasu. Jeż eli dla jakiegoś dania nie mogą P aństwo znaleźć odpowiedniego czasu, to obo wiązuje zasada: na 100 g ok. 1 minuta czasu goto wania Wszystkie potra wy , które przykrywają Państw o na zwykłej kuchence, powinn y [...]

  • Page 72

    72 JE ˛ ZYK POLSKI P o upływie ustawionego czasu urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu z ostanie wyświe tlony k omunikat „END”. Rada: pozosta w potrawę jeszcze prz ez 5-10 minut w kuchence, ab y się dogoto wała. b) Kukurydza prażona (popcorn) Używaj wyłącznie k ukurydzy w torebkach przeznacz onej do praż enia w kuchence mik[...]

  • Page 73

    73 JE ˛ ZYK POLSKI 1. Proszę wcisnąć przy cisk Stop. 2. Naciśnij raz przycisk opiekacza. 3. Przyciskami cyfro wymi ustaw pożądan y czas opieka- nia. 4. Aby rozpocząć go to wanie, naciśnij przy cisk Star t. P o upływie ustawionego czasu der urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu ukaż e się komunikat „END“. W yjmij potrawę.[...]

  • Page 74

    74 JE ˛ ZYK POLSKI 5. Otwórz drzwiczki i ustaw got owaną po trawę na środk u talerza obroto wego. 6. Za pomocą przycisk ów cyfro wych ustaw pożądan y czas goto wania (np. 35 min.). 7. Aby rozpocząć go to wanie, naciśnij przy cisk Star t. P o upływie ustawionego czasu der urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu ukaż e się komu[...]

  • Page 75

    75 JE ˛ ZYK POLSKI Dane techniczne Model: ................................................... MWG 1246 H CB Napięcie zasilające: ....................................... 230 V , 50 Hz P obór mocy: .......................................................... 1400 W P obór mocy termoobieg: ....................................... 1400 W P obór mocy[...]

  • Page 76

    7 6 Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbacken T aste Heißluf t Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat gesteuert T aste Mikrowelle/Grill K ombibetrieb Mikrow elle und Grill arbeiten abw echselnd T aste[...]

  • Page 77

    7 7 Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor het grillen en gratineren T oets hete lucht Alleen heteluchtfunctie, gestuurd via thermostaat T oets magnetron/grill combibedrijf Magnetron en grill w erken afwi[...]

  • Page 78

    78 쒆 A QUÍ SEP ARÁNDOSE • AQUI SEP ARANDO 쒆 Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Selección de las etapas de pot encia T ecla parrilla P ara asar a la parrilla y para gratinar T ecla aire caliente F uncionamiento ex clusivo de aire c[...]

  • Page 79

    79 T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere al grill e gratinare T asto aria calda F unzionamento possibile solo con aria calda, mediante t ermostato T asto microonde/ griglia modalità combinata Lav oro [...]

  • Page 80

    C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Inter net: www .bomann.de Stünings Medien, Kref eld • 11/05 05-MWG 1246 H CB 82 01.12.2005, 12:47:08 Uhr[...]