Go to page of
Similar user manuals
-
Bicycle
Bontrager Race XXX Lite Road Crankset 283415
13 pages 0.6 mb -
Bicycle
Bontrager Race X Lite
66 pages 1.19 mb -
Bicycle
Bontrager Aerobar Race X Lite
66 pages 0.59 mb -
Bicycle
Bontrager Speed LimitTM
41 pages 1.85 mb -
Bicycle
Bontrager 283415
13 pages 0.58 mb -
Bicycle
Bontrager Race XXX Lite
6 pages 0.51 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bontrager Aerobar Race X Lite, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bontrager Aerobar Race X Lite one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bontrager Aerobar Race X Lite. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bontrager Aerobar Race X Lite should contain:
- informations concerning technical data of Bontrager Aerobar Race X Lite
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bontrager Aerobar Race X Lite item
- rules of operation, control and maintenance of the Bontrager Aerobar Race X Lite item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bontrager Aerobar Race X Lite alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bontrager Aerobar Race X Lite, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bontrager service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bontrager Aerobar Race X Lite.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bontrager Aerobar Race X Lite item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Par t Number 284206[...]
-
Page 2
Race X Lite Aerobar Owner's Manual English Español Deutsch Français[...]
-
Page 3
Please read this instruction manual thoroughly before using your new aerobar; it contains important safety and maintenance information. Also check our web s[...]
-
Page 4
Many bicycle parts are intended to be used in a specic type or condition of riding. It is unsafe to use a bicycle or part in a condition higher than the condition for which it is intended, as listed below: ?[...]
-
Page 5
The following information is very important for your safety . W ARNING! Failure to follow the safety information in this manual may result in failure of the aerobar resulting in serious personal injury or death. [...]
-
Page 6
cables are stretched or pinched by rotating the handlebar . Check that the aerobar cannot rotate around the handlebar . Check that the handlebar plugs are properly inserted into both ends of the aerobar . If your bicycle fails a test, see the Maintenance section or take the bicycle to your dealer for service. [...]
-
Page 7
force loads include crashes, but you don't have to crash to put a high force load on your bicycle. For example, hitting a lar ge hole in the road or a sharp bump such as a railroad track can put lar ge forces on your bicycle. The manner in which you ride will determine whether your bicycle and its parts will last. If you ride hard or aggre[...]
-
Page 8
inspecting a carbon ber part in the owner's manual section of the Bontrager web site as an aid to describing the tests. If you have any doubts about the integrity of a part, do not ride the bicycle. [...]
-
Page 9
can crush or damage the part to which it clamps. If you are unsure whether a part is approved, consult your dealer .[...]
-
Page 10
This section explains the possible adjustments to the position of your aerobar and the maintenance that you should regularly perform. The Race X Lite aerobar of fers several adjustments to provide an increase in comfort or aerodynamics. For instructi[...]
-
Page 11
Check that all the fasteners (screws or bolts) on your aerobar are tightened correctly: • Handlebar clamp bolts: 100 lb•in (1 1.3 N•m) • Extension tube pinch bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • W idth adjusters attachment bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • Arm pad holder screws: 30 lb•in (3.4 N•m)[...]
-
Page 12
Figur e Rac e X Lite aer obar parts A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Page 13
0 A Ext ension tube B Bolt , e xtension t ube pinch C Nut, handleb ar clamp D Br ack et , upper handleb ar clamp E Shim, upper F Shim, lo w er G Br ack et , low er handlebar clamp H B olt, handleb ar clamp , M x I [...]
-
Page 14
Incorrect installation of the aerobar could cause you to lose control and fall from your bicycle. If you are not familiar with the installa- tion of aerobars, have your dealer install them. Before installing your aerobar , read the Safety information. Note to Dealers: If you install this pr oduct for t[...]
-
Page 15
2. Attach the upper brackets (D) and lower brackets (G) to the handlebar . Insert two handlebar clamp bolts (H) through each upper bracket and lower bracket, and into the nuts (C), which t into the upper bracket. For a 26.0 mm handlebar , use the shims (E and F) listed above. Locate and place the dimple on the shim into the r ecess of the[...]
-
Page 16
The width of the arm pad holders can be customized to suit your body type and riding style. 1. Insert two arm pad holder screws (J) through the desired holes of the left and right arm pad holders (K) an[...]
-
Page 17
Bontrager warrants each new Bontrager component or wheelset against defects in workmanship and materials: • All Bontrager components and accessories, except consum- ables such as tires and inner tubes. ?[...]
-
Page 18
apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Bontrager dealer . Proof of purchase is required. This warranty gives the consumer specic legal rights, and those rights may vary from place to place. This warranty does not af fect the statutory rights of the consumer . [...]
-
Page 19
Español i [...]
-
Page 20
Español Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en condiciones o tipos de ciclismo especícos. Es peligroso utilizar una bicicleta o una pieza en condiciones más extremas a las indicadas en la lista siguiente: [...]
-
Page 21
Español La información siguiente es de vital importancia para su seguridad. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de seguridad de este manual, el manillar aerodinámico podría fallar , lo que podría ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte. [...]
-
Page 22
Español As eg ú re s e de qu e e l m an i ll ar ae r od in á mi c o no gi r a al r ed e do r d el ma ni l la r . Co m pr u eb e q ue lo s t ap o ne s d el ma ni l la r e st á n c or re c ta - me nt e i n se rt a do s e n a mb o s ex t re m os d e l m an il l ar ae ro d in á mi co . Si l a b i ci cl e ta no s u pe r a al g un a d e l as pr [...]
-
Page 23
Español sobrecar gas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para someter la bicicleta a una car ga de alta intensidad. Por ejemplo, la bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de una vía de tren. El modo de conducción determinará la duraci?[...]
-
Page 24
Español • Compruebe si la pieza ha perdido rigidez. • E x a m i n e l a p i e z a p a r a c o m p r o b a r q u e n o s e h a p r o d u c i d o s u l a m i n a c i ó n . • E s c u c h e c o n a t e n c i ó n p a r a d e t e c t a r c r u j i d o s i n u s u a l e s o r u i d o s a n ó m a l o s . Es difícil describir las pruebas, por[...]
-
Page 25
Español En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben realizar periódicamente. Para obtener información sobre cómo realizar estos ajustes, lea [...]
-
Page 26
Español • Pernos de sujeción del manillar: 1 1,3 N•m • Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m • Pernos de jación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m • T ornillos del soporte de las almohadillas: 3,4 N•m [...]
-
Page 27
Español La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos, solicite a su distribuidor que lo instale. Antes de instalar el manillar aerodinámico, lea la información de[...]
-
Page 28
Español Figur a . Piez as del manillar aerodinámic o R ac e X Lit e A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Page 29
Español 0 A T ubo pr olongador B P erno , sujeción del tubo de e xtensión C T uer ca, abr azader a del manillar D Soport e , abr az ader a superior del manillar E Cuña, superior F Cuña,[...]
-
Page 30
Español Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la Figura 2. 1. Determine la anchura que desee para el manillar aerodinámico. Si fuera necesario, r et[...]
-
Page 31
Español 6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda (L) y derecha (L) en los tubos prolongadores. 7. Inserte los pernos de jación del regulador de anchura (M). 8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de jación a 60 lb•in (6,7 N•m). Recue[...]
-
Page 32
Español Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control y las fundas en el tapón de la guía del cable (N).[...]
-
Page 33
Español Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas com- pletas de Bontrager contra defectos en mano de obra y materiales: • T odos los componentes y acceso[...]
-
Page 34
Español propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted. Las reclamaciones dentro de esta Garantía se tienen que hacer a través de un [...]
-
Page 35
Deuts ch i Lesen Sie sich dieses Handbuch sor gfältig durch, bevor Sie Ihren neuen Aerobar verwenden. Es enthält wichtige Sicherheits- u[...]
-
Page 36
Deuts ch V iele Fahrradteile sind nur für den Einsatz unter bestimmten Fahrbedingungen vor gesehen. W enn ein Fahrrad oder ein Fahrradteil unter Bedingungen eingesetzt wird, für die es nicht vor gesehen ist, gefährdet dies die Sicherheit (siehe folgende T abelle). ?[...]
-
Page 37
Deuts ch Die folgenden Informationen sind von großer Bedeutung für Ihre Sicherheit. W ARNUNG! Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen des Aerobar und damit V erletzungs- oder Lebensgefahr nach sich ziehen. [...]
-
Page 38
Deuts ch Lenkerhörnchen korrekt in beide Enden des Aerobar eingesetzt sind. W enn sich beim T est Probleme an Ihrem Fahrrad zeigen, lesen Sie im Kapitel zur W artung nach oder suchen Sie Ihren Händler auf. [...]
-
Page 39
Deuts ch werden Sie das Fahrrad bzw . dessen T eile häuger austauschen müssen als bei einer zurückhaltenden Fahrweise. Um zu bewerten, welchen Beanspruchungen Ihr Fahrrad ausgesetzt ist, müssen zahlreiche Kriterien berücksichtigt werden: Gewicht, Geschwindigkeit, Fahrtechnik, Unter - grund, W artung, Umgebung (Luftfeuchtigkeit, Salzgeha[...]
-
Page 40
Deuts ch Beim ersten Gebrauch eines Aerobar sollten Sie besonders vorsichtig sein. Das Fahren mit einem Aerobar erfordert eine andere Sitzhaltung. Auch das Lenken und die Handhabung des Fahrrads können ung[...]
-
Page 41
Deuts ch In diesem Abschnitt werden die Einstellungsmöglichkeiten für den Aerobar sowie die empfohlenen W artungsmaßnahmen erläutert. Der Race X Lite Aerobar bietet zahlreiche Einstellungsmöglich- keiten zur V erbesserung des Komforts und der Aerodynamik.[...]
-
Page 42
Deuts ch Prüfen Sie alle Befestigungselemente (Schrauben oder Bolzen) des Aerobar . • Lenkerklemmschrauben: 1 1,3 N•m • Klemmschrauben für Steuerrohrverlängerung: 6,7 N•m • Befestigungsschrauben für die Einstellung des Abstands: 6,7 N•m • Schrauben für Armstützenhalter: 3,4 N?[...]
-
Page 43
Deuts ch Mit einem nicht korrekt montierten Aerobar verlieren Sie mögli- cherweise die Kontrolle über das Fahrrad und stürzen. W enn Sie mit der Montage des Aerobar nicht zurechtkommen, wenden Sie sich an Ihren Händler . Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihren Aerobar montieren. Hinweis für Händler: W en[...]
-
Page 44
Deuts ch Abbildung : R ac e X Lite A er obar- T eile A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Page 45
Deuts ch 0 A St euerr ohrv erlängerungen B Bolz en, Klemms chr auben für St euer- r ohrverlängerung C Mutt ern, L enk erklemme D Halt erungen, L enk erklemme oben E Unt erlegscheiben, oben F Unt erlegscheiben, unt[...]
-
Page 46
Deuts ch Die folgenden Buchstaben (A, B, C usw .) beziehen sich auf Abbildung 2. 1. Bestimmen Sie die vor gesehene Aerobar-Breite. Entfernen Sie bei Bedarf den ober en T [...]
-
Page 47
Deuts ch Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sonst das Carbonr ohr beschädigt wer den könnte. 6. Setzen Sie die rechte (L) und linke (L) Einstellschraube für den Armstützenabstand auf die Steuerrohrverlängerung. 7. Führen Sie die Einstellschrauben (M) ein. 8. Stellen Sie den W inkel ein. Drehen Sie die Befestigung bis zum gew[...]
-
Page 48
Deuts ch W enn Sie Schalthebel an den Enden der Race X Lite Steuerrohr- verlängerung (A) anbringen wollen, schieben Sie Kabel und Hülle in die Kabelführung (N). V erdrehen und verkürzen Sie keinesfalls die Steuerrohrverlängerung. Zie[...]
-
Page 49
Deuts ch Bontrager gewährleistet, dass alle neuen T eile oder Laufradsätze von Bontrager frei von Material- und Produktionsfehlern sind: ?[...]
-
Page 50
Deuts ch Rechtsmittel der Gewährleistung sind. Die Gewährleistung beginnt am T ag des Kaufs, gilt nur für den Eigent_mer und ist nicht übertragbar . Bontrager übernimmt keine Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der Ausschluss von Unfall- ,bzw . Folgeschäden nicht erlaubt, somit besteht die Möglichkeit, dass[...]
-
Page 51
F r ançais i A vant d’utiliser votre nouveau cintre aérodynamique, veuillez lire at[...]
-
Page 52
F r ançais La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des conditions de conduite spéciques. Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est Par mesure de sécurité, il est recommandé de ne pas utiliser un vélo ou l’un[...]
-
Page 53
F r ançais Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité très importantes. A VERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité présentées dans ce manuel risque de détériorer le cintre aérodynam[...]
-
Page 54
F r ançais le s b ou c ho ns de gu id o n s on t c or r ec te m en t i ns é ré s a ux de u x ex t ré m it és du c i nt r e aé r od y na mi q ue . Si vot re vé lo ne fo nc ti o nn e pas co rr e ct em e nt , S i vot re vé lo ne fo nc ti o nn e pas co rr e ct em e nt , Si v o tr e v él o n e f on c ti o nn e p as co rr e ct e me nt , co n[...]
-
Page 55
F r ançais de ses pièces. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez remplacer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence. L ’évaluation de votre utilisation L ’évalua[...]
-
Page 56
F r ançais Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du cintre aérodynamique. Le fait de conduire un vélo avec un cintre [...]
-
Page 57
F r ançais Cette section décrit comment régler la position de votre cintre aérodynamique ainsi que les tâches d’entretien à ef fectuer réguliè- rement. Le modèle de cintre dynamique Race X Lite inclut dif férentes possibilités de régl[...]
-
Page 58
F r ançais Vériez que toutes les xations (vis et boulons) de votre cintre aérodynamique sont correctement réglées : • Boulons de serrage du guidon : 1 1,3 N•m • Boulons de pincement des tubes d’extension : 6,7 N•m • Bo u lo n s de x a ti on du di sp o si t if d e r[...]
-
Page 59
F r ançais Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber . Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas l’habitude d’installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre revendeur de l’installer pour vous. [...]
-
Page 60
F r ançais Figur e - Pièces du cin tr e aérodynamique R ac e X Lit e A G D H B G K J M L E F I N C[...]
-
Page 61
F r ançais 0 A T ube d’ e xtension B Boulon de pinc ement, tube s d’ e xt ension C Écrou, c ollier de serr age D Bride d’ att ache , c ollier de serr age supérieur E Plaque élév atrice , supé[...]
-
Page 62
F r ançais Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme référen- ces pour la gure 2. 1. Déterminez la lar geur de cintre souhaitée. Déterminez la [...]
-
Page 63
F r ançais 6. Faites glisser les dispositifs de réglage de la lar geur Faites glisser les dispositifs de réglage de la lar geur entre l’appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes d’extension. 7. Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage de la lar geur[...]
-
Page 64
F r ançais Si vous souhaitez installez des manettes de dérailleur d’embout de cintre dans les tubes d’extension Race X Lite (A), faites glisser les câbles de commande et la gaine dans l’embout du guid[...]
-
Page 65
F r ançais Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts de main-d’oeuvre et de mat_riaux : • T ous les composants et accessoires Bontrager , à l?[...]
-
Page 66
F r ançais Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au rem- placement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour respon[...]