Go to page of
Similar user manuals
-
Power Hammer
Bosch Power Tools 11222EVSG
28 pages 0.33 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools cordless hammer
40 pages 0.63 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools 275T6, 285T6, 395T6
92 pages 4.91 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools DH1020VC
32 pages 2.52 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools 11247
28 pages 2.04 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools 11387
28 pages 2.2 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools 11536C-1
44 pages 5.61 mb -
Power Hammer
Bosch Power Tools 11264EVS
32 pages 3.09 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch Power Tools 11253VSR, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch Power Tools 11253VSR one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch Power Tools 11253VSR. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bosch Power Tools 11253VSR should contain:
- informations concerning technical data of Bosch Power Tools 11253VSR
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch Power Tools 11253VSR item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch Power Tools 11253VSR item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch Power Tools 11253VSR alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch Power Tools 11253VSR, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch Power Tools service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch Power Tools 11253VSR.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch Power Tools 11253VSR item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANT E: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 12 Ver la página 22 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www . b os[...]
-
Page 2
-2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distraction[...]
-
Page 3
-3- Rotary Hammer Safety Rules Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "liv[...]
-
Page 4
Always use the side handle for maximum control over torque reaction or kick-back. Never attempt to operate this tool with one hand. The slip clutch engages if you firmly control the tool during a torque reaction or kickback. A lways wear safety goggles or eye protection when using this tool. Use a dust mask or respirator for applications which gene[...]
-
Page 5
-5- I MPORTANT: S ome of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilog[...]
-
Page 6
-6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Rotary Hammer Model number 11253VSR 11255VSR Shank style SDS-plus ® SDS-plus ® Maximum Capacities: Car[...]
-
Page 7
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be c ontrolled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger. Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed. This accurate speed control enables you to dr[...]
-
Page 8
When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. To remove an accessory, pull the locking sleeve backwards (towards the rear of tool), while pulling the accessory outward. All accessories should be wiped clean after removing ([...]
-
Page 9
HAMMERHOOK ™ (Model 11255VSR only) Your tool is equipped with a convenient hook for hanging your tool. To use, simply open hook until it snaps into the open position (Fig. 7). When using the HAMMERHOOK™ always b e aware that the accessory is exposed. Always hang the tool in an area where yourself and bystandards can not accidently make contact [...]
-
Page 10
Service Preventive maintenance performed by unauth- orized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is[...]
-
Page 11
-11- Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the g[...]
-
Page 12
-12- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE [...]
-
Page 13
-13- Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut causer une perte auditive. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques. Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de [...]
-
Page 14
Utilisez un détecteur de métaux afin d’établir s’il y a des tuyaux d’eau ou à gaz dissimulés dans l’aire de travail ou appelez la compagnie de service public locale pour assistance avant de commencer l’opération. Le fait de frapper une conduite de gaz ou de couper dans celle-ci provoquera une explosion. L’eau pénétrant dans un a[...]
-
Page 15
-15- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampèr[...]
-
Page 16
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. A VERTISSEMENT ! Marteau rotatif Num ér o d[...]
-
Page 17
POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermenment la manette (Fig. 2). BUTÉE DE PROFONDEUR La butée de profondeur perm[...]
-
Page 18
CAD RA N SÉLECTEUR Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de per ça ge ou de pe rça ge à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tournez le cadran sélecteur à d ro it e ou à ga uc he suivant les applications ci-après. Lorsque vous utilisez des mèches de démolition ou de [...]
-
Page 19
-19- CONSEILS PRATIQUES Le fait d’observer quelques simples conseils réduira l’usure de l’outil et le risque de blessures. REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les résultats attendus que si vous l’équipez d’embouts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement sont minimes comparés au temps que vo[...]
-
Page 20
Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL V[...]
-
Page 21
-21- * Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outi[...]
-
Page 22
-22- Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a co[...]
-
Page 23
-23- Normas de seguridad para martillos giratorios Use protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice un[...]
-
Page 24
desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan este sitio de trabajo. Utilice un detector de metales para determinar si hay tuberías de gas o de agua ocultas en el área de trabajo o llame a la compañía local de servicios públicos para obtener asistencia antes de comenzar la operación. Golpear o cortar una tubería de gas produci[...]
-
Page 25
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]
-
Page 26
-26- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. A DVERTENCIA ! Martillo giratorio Número de modelo 11253VSR 11255VSR Estilo de cuer[...]
-
Page 27
-27- Instrucciones de funcionamiento I NTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobr[...]
-
Page 28
DIAL SELECTOR El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de tala drad o y tala drad o de perc usió n. Oprima el botón de liberación y gire el dial selector hasta la derecha o hacia la izquierda según las aplicaciones que se indican a continuación. Al usar brocas de demoler o de desbastar, tales como brocas de punt[...]
-
Page 29
-29- CONSEJOS PARA LA HERRAMIENTA El seguir unos cuantos consejos simples reducirá el desgaste de la herramienta y las posibilidades de lesiones del operador. NOTA: La alta eficiencia proporcionada por los martillos giratorios sólo se puede obtener si se utilizan accesorios afilados y sin daños. El “costo” de mantener accesorios afilados y s[...]
-
Page 30
Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizad[...]
-
Page 31
-31- * Mango auxiliar de 360˚ * Calibre de profundidad * Estuche de transporte ** Mandril de 3 mordazas ** Adaptador SDS de mandril recto (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para [...]
-
Page 32
2610958557 07-08 Printed in Mexico L IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OB[...]