Go to page of
Similar user manuals
-
Saw
Bosch Power Tools 3912
84 pages 1.53 mb -
Saw
Bosch Power Tools T4B
36 pages 1.17 mb -
Saw
Bosch Power Tools 1657
40 pages 0.4 mb -
Saw
Bosch Power Tools CSW41
48 pages 4.06 mb -
Saw
Bosch Power Tools 1587AVSK
32 pages 0.65 mb -
Saw
Bosch Power Tools RZ25
44 pages 1.02 mb -
Saw
Bosch Power Tools CRS180BL
32 pages 1.16 mb -
Saw
Bosch Power Tools CRS180BN
32 pages 1.16 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch Power Tools 1584VS, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch Power Tools 1584VS one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch Power Tools 1584VS. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bosch Power Tools 1584VS should contain:
- informations concerning technical data of Bosch Power Tools 1584VS
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch Power Tools 1584VS item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch Power Tools 1584VS item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch Power Tools 1584VS alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch Power Tools 1584VS, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch Power Tools service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch Power Tools 1584VS.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch Power Tools 1584VS item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 12 Ver página 22 Consumer Information Renseignement des consommateurs Inf[...]
-
Page 2
-2- Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep by-standers, children, and visitors away while operating a powe[...]
-
Page 3
-3- Safety Rules for Jigsaws Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. Do not drill, fasten or break into existing walls or other blind [...]
-
Page 4
-4- or thin material may flex or vibrate with the blade, causing loss of control. Make certain all adjusting screws and the blade holder are tight before making a cut. Loose adjusting screws and holders can cause the tool or blade to slip and loss of control may result. When removing the blade from the tool avoid contact with skin and use proper pr[...]
-
Page 5
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]
-
Page 6
-6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Jigsaws 1 1 BLADE CHANGE BUTTON TOP HANDLE ALLEN WRENCH 5MM CHIP BLOWER LEVER SLIDE SWITCH BLADE ORBIT [...]
-
Page 7
-7- Assembly SLIDE "ON-OFF" SWITCH The Tool is switched "ON" by the slide switch located at the side of the motor housing. TO TURN TOOL "ON": slide the switch forward. TO TURN TOOL "OFF": slide the switch backward. VARIABLE SPEED DIAL This tool is equipped with a Variable Speed Dial. The stroke rate of the Bl[...]
-
Page 8
-8- FOOTPLATE ANGLE ADJUSTMENT The footplate may be tilted to allow angle cuts up to 45˚ in either direction. To adjust footplate, loosen screw ( A ) with allen wrench, slide the footplate towards the front of the tool, and rotate to the desired angle, as marked on the angle scale. Detent slots will hold the footplate firmly at 0˚, and there are [...]
-
Page 9
4 5 3 0 1 5 0 -9- CHIP BLOWER The jigsaw is equipped with a three-position chip blower to help keep the cutting line clear of chips. By adjusting the chip blower lever, the force of the discharged air may be altered as follows; Strongest blowing action for working in woods and similar materials. Medium blowing action. No blowing action DUST EXTRACT[...]
-
Page 10
-10- Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and i[...]
-
Page 11
-11- Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the [...]
-
Page 12
-12- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et [...]
-
Page 13
-13- Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateu[...]
-
Page 14
-14- Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés. Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire glisser l'outil ou la lame et ainsi vous faire perdre le contrôle. En retirant la lame de l'outil, évitez le contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appro[...]
-
Page 15
-15- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]
-
Page 16
-16- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Scies sauteuses 1 1 BOUTON D[...]
-
Page 17
-17- Assemblage INTERRUPTEUR À COULISSE On met l’outil en marche à l’aide de l’interrupteur à coulisse situé sur le côté du logement du moteur. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE : faites glisser l’interrupteur vers l’avant. POUR ARRÊTER L’OUTIL : faites glisser l’interrupteur vers l’arrière. CADRAN VITESSE VARIABLE Cet outil e[...]
-
Page 18
-18- RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA SEMELLE La semelle peut être inclinée de manière à permettre des coupes à angle allant jusqu’à 45° dans l’une ou l’autre direction. Pour ajuster la semelle, desserrez la vis ( A ) à l’aide de la clé Allen, faites glisser la semelle vers l’avant de l’outil, et tournez à l’angle désiré, comme[...]
-
Page 19
-19- COUPE À RAS Pour permettre à la scie de pratiquer une coupe perpendiculaire à proximité d’une surface verticale, la semelle peut être repositionnée de la manière suivante. Retirez la vis ( A ), déplacez la semelle à la fente de montage avant, et assurez-vous que le cran d’arrêt est aligné sur la fente d’arrêt de la semelle. R[...]
-
Page 20
-20- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OU[...]
-
Page 21
-21- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge [...]
-
Page 22
-22- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas ADVERTENCIA ! Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien [...]
-
Page 23
-23- Normas de seguridad para sierras de vaivén Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de l[...]
-
Page 24
-24- Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Fije el material antes de cortar. Nunca lo tenga en la mano ni sobre las piernas. El material pequeño o delgado puede curvarse o vibrar con la hoja, causando pérdida de cont[...]
-
Page 25
-25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]
-
Page 26
-26- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Sierras de vaivén 1 1 BOTÓN DE CAMBIO DE HOJA MANGO SUPERIOR LLAVE A[...]
-
Page 27
-27- Ensamblaje INTERRUPTOR CORREDIZO “ON-OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) La herramienta se enciende (posición “ON”) con el interruptor corredizo ubicado al lado de la caja del motor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION “ON”): deslice el interruptor hacia adelante. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA (POSICION “OFF”): deslice el interrupto[...]
-
Page 28
-28- AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA BASE La placa base se puede inclinar para permitir cortes en ángulo de hasta 45˚ en cualquiera de las dos direcciones. Para ajustar la placa base, afloje el tornillo ( A ) con la llave Allen, deslice la placa base hacia la parte delantera de la herramienta y gire hasta el ángulo deseado según está marcado en[...]
-
Page 29
-29- CORTE AL RAS Para permitir que la sierra realice un corte perpendicular cerca de una superficie vertical, la placa base se puede cambiar de posición como sigue. Saque el tornillo ( A ), desplace la placa base hasta la ranura de montaje delantera y asegúrese de que la muesca de retén se encuentra alineada con la ranura de retén de la placa [...]
-
Page 30
Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizad[...]
-
Page 31
-31- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de [...]
-
Page 32
2610993482 2/04 Printed in China LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power to ols will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLI[...]