Bosch GBM 10 SRE Professional manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch GBM 10 SRE Professional, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch GBM 10 SRE Professional one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch GBM 10 SRE Professional. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch GBM 10 SRE Professional should contain:
- informations concerning technical data of Bosch GBM 10 SRE Professional
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch GBM 10 SRE Professional item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch GBM 10 SRE Professional item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch GBM 10 SRE Professional alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch GBM 10 SRE Professional, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch GBM 10 SRE Professional.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch GBM 10 SRE Professional item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GBM 10 GBM 10 RE GBM 10 SRE GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE PROFES[...]

  • Page 2

    2 1 609 929 K97 • 25.1.07 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Português . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    1 609 929 K97 • 25.1.07 3 2 608 1 80 009 (DP 500) 2 60 7 990 050 ( S 41) 2 608 040 05 7 1 6 1 2 025 024 1 6 1 3 00 1 005 GBM 1 0: 2 608 5 7 2 032 GBM 1 0 R E / GBM 1 0 SR E / GBM 1 0-2 R E: 2 608 5 7 2 030 GBM 1 3-2: 2 608 5 7 2 036 GBM 1 3-2 R E: 2 608 5 7 2 1 05 GBM 1 0: 1 608 5 7 1 054 GBM 1 0 R E / GBM 1 0 SR E / GBM 1 0-2 R E: 1 608 5 7 1 06[...]

  • Page 4

    1 609 929 K97 • 25.1.07 4 B A x GBM 1 3-2 R E PROFESSIO N A L 8 10 4 5 6 7 11 9 3 2 1 3 2 12 11 12 9 10 ➊ ➋ OBJ_BUCH-321-001.boo k Page 4 Thursday, January 25, 2 007 8:36 AM[...]

  • Page 5

    1 609 929 K97 • 25.1.07 5 H G F E D C GBM 10 RE/ GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE GBM 10/ GBM 10 RE GBM 10 SRE GBM 10 SRE 13 23 22 14 15 15 21 17 14 18 17 19 20 16 OBJ_BUCH-321-001.boo k Page 5 Thursday, January 25, 2 007 8:36 AM[...]

  • Page 6

    6 | Deutsch 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei[...]

  • Page 7

    Deutsch | 7 1 609 929 K97 • 25.1.07 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ang e- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern. 4) Sorgfältiger Umga ng mit und Gebrauc h von Elektrowerkzeugen [...]

  • Page 8

    8 | Deutsch 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Material- mischungen sind besonders gefährlich. Le ichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug k ann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle ü ber da[...]

  • Page 9

    Deutsch | 9 1 609 929 K97 • 25.1.07 Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortun g, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übereins timmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89 / 336 / EWG, 98 / 37 / EG. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-707[...]

  • Page 10

    10 | Deutsch 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Die Riffelung am Tiefenanschlag 12 mu ss nach oben zeigen. Ziehen Sie den Tiefena nschlag so weit heraus, dass der Abstand zwischen der Spitz e des Bohrers und der Spitze des Tiefenansc hlags der gewünschten Bohrtiefe X entspricht. Ziehen Sie die Flügelschraube für die Tiefenansc hlag- einstellung 9 wieder[...]

  • Page 11

    Deutsch | 11 1 609 929 K97 • 25.1.07 Schnellspannboh rfutter demontieren Zur Demontage des Schne llspannbohrfutters 1 span- nen Sie einen Innensechskantsc hlüssel in das Schnell- spannbohrfutter 1 ein und setzen einen Gabelschlüssel 18 (SW 17) an die Schlüsselfläche der Antriebsspin - del an. Legen Sie das Elektrow erkzeug auf eine stand- fes[...]

  • Page 12

    12 | Deutsch 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Betriebsart einstellen (GBM 10 SRE) Mit dem Umschalte r „Bohren/Schrauben“ 20 k önnen Sie zwischen der dauerhaften und a npressdruckabhän- gigen Verbindung zwische n Antrieb und Bohrspinde l wählen. Bohren Stellen Sie den Umschalter 20 auf da s Sym- bol „Bohren“. Die Bohrspin del hat eine dauerhaft[...]

  • Page 13

    Deutsch | 13 1 609 929 K97 • 25.1.07 Österreich ABE Serv ice GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1 / 61 03 80 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1 / 61 03 84 91 ✆ Kundenberater . . . . . . . . . . +4 3 (0)1 / 7 97 22 30 6 6 E-Mail: abe@abe -service.co.at Schweiz ?[...]

  • Page 14

    14 | English 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence. The term “power tool” in the warnings refers to your main[...]

  • Page 15

    English | 15 1 609 929 K97 • 25.1.07 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, breaka[...]

  • Page 16

    16 | English 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Intended Use The machine i s intended fo r drilling in wood, metal, ceramic and plastic . Machines with el ectronic control and right and l eft rotation are als o suitable for screw- driving and tapping. Product Features The numbering of the product feat ures refers to the illustration of the machin e on the [...]

  • Page 17

    English | 17 1 609 929 K97 • 25.1.07 Technical Data Declaration of Conformity We declare unde r our sole resp onsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or standardization documen ts: EN 60745 according to the provisions of the directive s 89/336/EEC, 98/37/EC. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division [...]

  • Page 18

    18 | English 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Pull out the depth stop until the distanc e between the tip of the drill bit and the ti p of the depth stop cor re- spond with the desired drilling depth X . Retighten the wing bolt fo r the depth stop a djustment 9 again. Changing the Tool f Before any work on th e machine itself, pull the mains p lug. f Wea[...]

  • Page 19

    English | 19 1 609 929 K97 • 25.1.07 Operation Starting Operation f Observe correct mains vo ltage! Th e voltage of the power source mus t agree with th e voltage specified on the nameplate of th e machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Reversing the Rotation al Direction (GBM 10 RE / GBM 10 SRE / GBM 10-2 RE / GB[...]

  • Page 20

    20 | English 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Operating Instructions f Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. For drilling in metal, us e only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS = high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bos ch accessories pr o- gram. Twist drill[...]

  • Page 21

    Français | 21 1 609 929 K97 • 25.1.07 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes. Bien garder tous les [...]

  • Page 22

    22 | Français 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt. g) Si des di[...]

  • Page 23

    Français | 23 1 609 929 K97 • 25.1.07 f Prendre des mesures de s écurité, lorsqu e des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être gé nérées lors du travail. P ar exemple : Ce rtaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utilis er un dispositif d’[...]

  • Page 24

    24 | Français 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 L’amplitude d’oscillation indi- quée dans ces instructions d’utilisation a été mesuré e suivant les méthodes de mesurage normées dans EN 60745 et peut être utili- sée pour une comparaison d’appareils. L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisa- tion de l’appareil élec[...]

  • Page 25

    Français | 25 1 609 929 K97 • 25.1.07 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité av ec les normes ou docu- ments normatifs suivan ts : EN 60745 conformément aux règlemen ts des directives 89/3 36/CEE, 98/37/CE. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinf[...]

  • Page 26

    26 | Français 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Changement du mandrin de per çage f Avant d’effectue r des travaux sur l’outil élec - troportatif, retirer la fi che de la prise de cou- rant. Enlever la vis de sécurité Le mandrin automatique 1 ou le mandrin à couronne dentée 14 est fixé à l’aide d’une vis de bl ocage 17 afin de ne pas se d[...]

  • Page 27

    Français | 27 1 609 929 K97 • 25.1.07 Vitesse I : Faible plage de vites se de rotation ; pour diamètres de perçage importants ou pour le vissage. Vitesse II : Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamè- tres de perçage. Au cas où le commutateu r de vitesse 8 ne se laisserait pas tourner à fo nd, tourner légèrement la broch[...]

  • Page 28

    28 | Français 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectue r des travaux sur l’outil élec - troportatif, retirer la fi che de la prise de cou- rant. f Toujours tenir propres l’ou til électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obte- nir un travail impeccable et sûr[...]

  • Page 29

    Español | 29 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas[...]

  • Page 30

    30 | Español 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento. g) Siempre que sea posible utilizar unos eq[...]

  • Page 31

    Español | 31 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 f Tome unas me didas de protec ción adecuadas si al trabajar pudiera gen erarse polvo com- bustible, explosivo, o nocivo para la salud . Por ejemplo: ciertos tipo s de polvo son cancer ígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equi pado con la co nexión corresp ondiente, utilice a[...]

  • Page 32

    32 | Español 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 que se supone, si la herramienta eléc trica es utilizada con regularidad de esta manera. Observación: Para determinar con exactitud la solici- tación experimentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determinado, es necesario cons ide- rar también aquellos tiempos en los que el aparato esté[...]

  • Page 33

    Español | 33 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Ajuste de la prof undidad de perfo ración El tope de profundidad 12 permite ajustar la profundi- dad de perforación X deseada. Afloje el tornillo de mariposa para a juste del tope de profundidad 9 e inserte el tope de profundidad en la empuñadura adici onal 11 . La cara estriada del tope de profundidad 12[...]

  • Page 34

    34 | Español 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Desmontaje de l portabrocas de suje ción rápida Para desmontar el portabro cas de sujeción rápida 1 sujete una llav e macho hexagonal en e l portabrocas de sujeción rápida 1 y apli que una llave fija 18 (entrecaras 17) al entrecar as del husillo. Deposite la herramienta eléctrica so bre una base firme[...]

  • Page 35

    Español | 35 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Ajuste del mo do de operación ( GBM 10 SRE) Con el selector “Taladra r/atornillar” 20 puede Ud. determinar si la co nexión entre el accionamiento y el husillo de taladrar es perm a nente o dependiente de la presión de aplica ción ejerc ida. Taladrar Gire el selector 20 hacia la posición con e l sím[...]

  • Page 36

    36 | Español 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las pie- zas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.co m España Robert Bosch España, S.A. Departamento de venta s Herramientas E léctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramie[...]

  • Page 37

    Português | 37 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem tod as as adv[...]

  • Page 38

    38 | Portuguê s 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 f) Usar roupa a propriada. Não usa r roupa larga nem jóias. Ma ntenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em moviment o. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser ag arrados por peças em movimento. g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e [...]

  • Page 39

    Português | 39 1 609 929 K97 • 25.1. 07 f Tomar medidas de prote cção, se durante o trabalho houver a po ssibilidade de se rem produzidos pós nocivos à saúd e, inflamáveis ou explos ivos. Po r exemplo: Alguns pós são con- siderados como se ndo cancer ígenos. Usar uma máscara de protecção contra o pó e, se for possí- vel, utilizar u[...]

  • Page 40

    40 | Portuguê s 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusi va responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos norma tivos: EN 60745 confo rme as dis- posições das directi vas 89/336/CEE, 98 /37/CE. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Lei[...]

  • Page 41

    Português | 41 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Ajustar a pr ofundidade de perfuração Com o esbarro de profundidade 12 é possível deter- mintar a profundidade de perfuração X desejada. Soltar o parafuso de orelhas para o ajuste do esbarro de profundidade 9 e introduzir o esbarro de profundi- dade no punho adicional 11 . O estriamento no esbarro de[...]

  • Page 42

    42 | Portuguê s 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 mente firme pode se r solto com u m leve golpe sobre a chave de mandr il de brocas 13 . Remover a chave de mandril de brocas 13 do mandril de brocas de coroa dentada e de saparafusar completa mente o mandril de brocas de coroa dentada. Desmontar o mandril de brocas de aperto rápido Para desmontar o mandr[...]

  • Page 43

    Português | 43 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Ajustar o número de rotação (GBM 10 RE / GBM 10 SRE / GBM 10-2 RE / GBM 13- 2 RE) O número de rotação da ferramenta elé ctrica ligada pode ser regulad a sem escaloname nto, dependendo de quanto premir o interruptor de li gar-desligar 6 . Uma leve pressão sobre o in terruptor de ligar-desligar 6 pro[...]

  • Page 44

    44 | Portuguê s 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Serviço e consulta ao cliente Desenhos explo didos e informações sobre pe ças sobressalentes en contram-se em: www.bosch-pt.co m Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +351 21 / 8 50 00 00 Fax . . . . . . . [...]

  • Page 45

    Italiano | 45 1 609 929 K97 • 25.1.07 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi. Conservare tutte l[...]

  • Page 46

    46 | Italiano 1 609 929 K97 • 25.1. 07 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il mo ntaggio di dispositiv[...]

  • Page 47

    Italiano | 47 1 609 929 K97 • 25.1.07 f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere blocca to con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposi to dispositivo di serraggio oppure un a morsa a vite e non tene ndolo con la semplice mano. f Non lavorare mai ma teriali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto mate r[...]

  • Page 48

    48 | Italiano 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conf ormemente alla norma EN 60 745. Il livello di pressione acus tica stimato A della macchina ammonta a 77 dB(A). Inc ertezza della mis ura K = 3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può supera re 85 dB(A). Usare la protezione acustic[...]

  • Page 49

    Italiano | 49 1 609 929 K97 • 25.1.07 Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguenti n ormative oppure documenti normativi: EN 60745 in base alle direttive delle prescriz ioni CEE 89/336, CE 98/37. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en-[...]

  • Page 50

    50 | Italiano 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Sostituzione del mandrino f Prima di qualunque interv ento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. Rimozione della vite di sicur ezza Il mandrino autoser rante 1 oppure il mandrino a crema- gliera 14 è assicurato cont ro allentamento acciden tale dal mandrino porta punta con un a vit[...]

  • Page 51

    Italiano | 51 1 609 929 K97 • 25.1.07 Marcia I: Bassa velocità; per la vori con grandi diametri di foratura oppure p er avvita re. Marcia II: Alta velocità; per lavori con pi ccolo diametro di foratura. In caso non fosse possibile spostare il commutatore di marcia 8 fino alla battuta, girare l eggermente il m an- drino di trasmissione tramite l[...]

  • Page 52

    52 | Italiano 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque interv ento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere semp re puliti l’elettrouten- sile e le prese di ventilazione. Se nonostante gli accurati proc[...]

  • Page 53

    Nederlands | 53 1 609 929 K97 • 25.1 .07 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben. Bewaar alle waa rschuwingen en voo[...]

  • Page 54

    54 | Nederlands 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 e) Voorkom een on evenwichtige lichaa ms- houding. Zorg ervoor d at u stevig staat en steeds in evenwi cht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in on verwachte situaties beter onde r controle houd en. f) Draag geschik te kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kled[...]

  • Page 55

    Nederlands | 55 1 609 929 K97 • 25.1 .07 f Houd het elektrisch e gereedscha p tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u st evig staat. Het elek- trische gereedschap wordt met twee handen veili- ger geleid. f Zet het w erkstuk va st. Een met spanvoorzienin- gen of een bankschroef vastgehou den werkstuk wordt beter [...]

  • Page 56

    56 | Nederlands 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Het in deze gebruiksaanwij- zing vermelde tri llingsniveau is gemeten met een vol gens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor het vergelij- ken van gereedscha ppen. Het trillingsnivea u verandert afhan kelijk van het gebr uik van het elektrische gereedschap e n kan in sommige gevallen[...]

  • Page 57

    Nederlands | 57 1 609 929 K97 • 25.1 .07 Boordiepte instellen Met de diepteaanslag 12 kan de gewenste boordiepte X worden vastgelegd. Draai de vleugelschroef voor de instelling van de diep- teaanslag los 9 en zet de diepteaanslag i n de extra handgreep 11 . De ribbels op de diepteaanslag 12 moeten naar bov en wijzen. Trek de diepteaa nslag zo ver[...]

  • Page 58

    58 | Nederlands 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 werkbank. Houd de stee ksleutel 18 vast en draai de snelspanboorhouder 1 los door de inbussleutel tegen de wijzers van de klok in te draaien. Een vastzittende snelspanboorhouder wordt losgemaakt door een lich te slag op de lange scha cht van de inbussle utel . Verwij- der de inbussleutel uit de snelspan bo[...]

  • Page 59

    Nederlands | 59 1 609 929 K97 • 25.1 .07 Schroeven Zet de omschakelknop 20 op het sy mbool „Schroeven”. De uitgaande as wordt pas vastgekoppeld door aan- drukkracht. Deze instellin g is geschikt voor het indraaien van series schroeven met e en constante indraaidiepte in combinat ie met de di epteaanslag 12 en voor het indraaien v an enkele sc[...]

  • Page 60

    60 | Dansk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarsel sh envisninger og instruk- ser t[...]

  • Page 61

    Dansk | 61 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet. d) Opb evar ubenyt tet el-værkt øj uden for børns rækkev idde. Lad aldrig person[...]

  • Page 62

    62 | Dansk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Beregnet anvendelse Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast. Maskiner med elektronisk regulering og højre- /venstreløb er og så egnet til skruearbe jde og gevind- skæring. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refere- rer til illustrationen af el-v æ[...]

  • Page 63

    Dansk | 63 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Tekniske data Overensstemmelseserklæring Vi erklærer un der almindel igt ansvar, at de tte produkt er i overensstemme lse med følgende standarder eller nor- mative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 89/336/ EØF, 98/37/EF. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinf[...]

  • Page 64

    64 | Dansk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Træk dybdea nslaget så meget u d, at afstanden m ellem borets spids og dybdeans lagets spids svarer til den ønskede boredybde X . Spænd vingeskruen til dybdeanslagindstillingen 9 fast igen. Værktøjsskift f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f Brug beskyttel[...]

  • Page 65

    Dansk | 65 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Brug Ibrugtagni ng f Kontrollér netsp ændingen! Strømkil dens spænding skal stemme overe ns med angivel- serne på el-værktøjets type skilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Indstil drejeretni ng (GBM 10 RE / GBM 10 SRE / GBM 10-2 RE / GBM 13- 2 RE) Med retningsomskifteren 7 kan du ændr[...]

  • Page 66

    66 | Dansk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Arbejdsvejledning f Sæt kun el-værkt øjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Ro terende indsatsværktøjer kan skride. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor (HSS = Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs-program garanterer den til svarende kvalitet. Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan d[...]

  • Page 67

    Svenska | 67 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador. Förvara alla varningar oc h anvisningar för fram- tida bruk . Nedan använt begrepp ”Elv[...]

  • Page 68

    68 | Svenska 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget om sorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter[...]

  • Page 69

    Svenska | 69 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 9 Vingskruv för inställning av djupanslag 10 Vingskruv för stödhandtagsjustering 11 Stödhandtag (GBM 13-2 / GBM 13 -2 RE) 12 Djupanslag 13 Chucknyckel * 14 Kuggkranschuc k * 15 Skruvbits * 16 Bo rrspindel med inv ändig se xkant (GBM 10 RE / GBM 10-2 RE / GBM 13-2 RE) 17 Säkringsskruv fö r snabbspänn-[...]

  • Page 70

    70 | Svenska 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denn a produkt överensstämmer med följande normer och har- moniserade standarder: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 89/33 6/EEG, 98/37/EG. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en[...]

  • Page 71

    Svenska | 71 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Demonteri ng av kuggk ranschuck GBM 10-2 RE / GBM 13-2 / GBM 13-2 RE (se bild E): För borttagning av n yckelchucken 14 använd en fast skruvnyc kel 18 (nyckelvidd 1 7 mm) på drivspindelns nyckeltag. GBM 10 SRE (se bild F): Vid borttagning av kugg- kranschucken 14 håll stadigt i sn abbväxlingsadaptern 19 .[...]

  • Page 72

    72 | Svenska 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Inställning av driftsätt (GBM 10 SRE) Med omkopplaren ”borrning/skruvdragning” 20 kan en konstant en anliggningstryc ksberoende koppling väl jas mellan drivningen och borrspin deln. Borrning Ställ omkopplaren 20 mot symbolen ”Borra”. Borrspindeln är nu konstant kopplad till drivningen. Denna inst[...]

  • Page 73

    Norsk | 73 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader. Ta godt vare på alle ad varslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykk[...]

  • Page 74

    74 | Norsk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet. d) Elektroverk tøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgj[...]

  • Page 75

    Norsk | 75 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, kera mikk og kunststoff. Maskiner med elektron isk regulering og høyre-/venstr egang er også e gnet til skruing og gj enge- skjæring. Illustrerte komponenter Nummereringen a v de illust rerte komponente ne gjelder for bildet av elektroverktø[...]

  • Page 76

    76 | Norsk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Tekniske data Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansv arlig at dett e produktet stem- mer overens med fø lgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 89/336/EØF, 98/ 37/EF. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en-Echt erdingen Montering[...]

  • Page 77

    Norsk | 77 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Verktøyskifte f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chucken kan varmes sterkt op p ved lengre tids arbeid. Selvspenne nde chuck (se bilde B) Hold den bakre hylsen 3 til den selvspennende ch uc- ken 1 fast og drei[...]

  • Page 78

    78 | Norsk 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Bruk Igangsetting f Ta h ensyn til strømspen ningen! Spenningen til strømkilden må s temme overens med ang i- velsene på elektrov erktøyets typeskilt. Elek- troverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Innstilling av rotasjonsretningen (GBM 10 RE / GBM 10 SRE / GBM 10-2 RE / GBM 13- 2 RE[...]

  • Page 79

    Norsk | 79 1 609 929 K97 • 25.1.0 7 Arbeidshenvisninger f Sett elektroverktøyet bare mo t mutte- ren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS = høyeffekt hur- tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kval itet garanterer Bosch-tilbehør-programmet. Med bor-slipeap[...]

  • Page 80

    80 | Suomi 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule - vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa [...]

  • Page 81

    Suomi | 81 1 609 929 K97 • 25.1. 07 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä ann [...]

  • Page 82

    82 | Suomi 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Kuvassa olevat osat Kuvassa olev ien osien n umero inti viittaa grafii kkasi- vussa olevaan sä hkötyökalun kuva an. 1 Pikaistukka * 2 Etu mmainen rengas 3 Ta immainen rengas 4 Käynn istyskytkimen lukituspainike 5 Kierroslu vun asetuksen säätöpyörä (GBM 10-2 RE / GBM 13-2 RE) 6 Käynn istyskytkin 7 Suun[...]

  • Page 83

    Suomi | 83 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme s iitä, että tämä tuote vastaa seuraavi a standardeja tai standar doituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 89/336 /ETY, 98/37/E Y määräysten mukaan. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en-Echt er[...]

  • Page 84

    84 | Suomi 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Työkalunvaihto f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Poranistukka saattaa ku umeta voimakkaa sti pit- kässä käytössä. Pikaistukka (katso kuva B) Pidä pikaporanistukan 1 taimma inen rengas 3 paikal- laan j[...]

  • Page 85

    Suomi | 85 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Käyttö Käyttöönotto f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkois sa. Kiertosuun nan asetus (GBM 10 RE / GBM 10 SRE / GBM 10-2 RE / GBM 13- 2 RE) Suunnanvaihtokytkimellä 7[...]

  • Page 86

    86 | Suomi 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Työskentelyohjeita f Aseta sähkötyökalu mutt eriin/ruuviin ainoas- taan sen ollessa py sähdyksissä. Pyörivät vaihto- työkalut voivat luiskaht aa pois. Käytä metallia pora ttaessa vain moitteettomia, ter äviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch- lisätervikeohj elma takaa asianmu ka[...]

  • Page 87

    Eλληνικά | 87 1 609 929 K97 • 25.1.07 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε [...]

  • Page 88

    88 | Eλληνικά 1 609 929 K97 • 25.1. 07 c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ εργαλε ίο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέ σετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο ή/κα ι µε την µπαταρία καθώς και[...]

  • Page 89

    Eλληνικά | 89 1 609 929 K97 • 25.1.07 Ειδικές ως προς το µηχάνηµα υποδείξεις ασφαλείας f Χρησιµοποιείτε τις π ρσθετες λαβές που συνοδεύουν το ηλεκτρικ εργαλείο. Η απ- ώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικ ού [...]

  • Page 90

    90 | Eλληνικά 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Απεικονιζµενα στοιχεί α Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απ εικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γρα φικών. 1 Ταχ υτσκ * 2 Μπ ρ?[...]

  • Page 91

    Eλληνικά | 91 1 609 929 K97 • 25.1.07 Τεχνικά χαρακτηρι στικά ∆ήλωση συµβαττητας ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι αυτ το προϊν εκ- πληρώνει τους εξής κανονισµούς ή κατασκευα- στικές συστάσεις: EN 60745 Σύ µφων[...]

  • Page 92

    92 | Eλληνικά 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Ρύθµιση βάθους τρ υπήµατος Με τον οδ ηγ βάθους 12 µπορείτε να ρυθµίσετε το επιθυµητ β άθος τρυπήµατος X . Λύστε τη βίδα µοχλ ού για τη ρύθµιση οδηγο ύ βάθους 9 και περ[...]

  • Page 93

    Eλληνικά | 93 1 609 929 K97 • 25.1.07 Αποσυναρµολ γηση του γραναζωτού τσοκ GBM 10-2 RE / GB M 13-2 / GBM 13-2 RE (βλέπε εικνα E): Για να αποσυν αρµολογ ήσετε το γραναζωτ τσοκ 14 εφαρµστε ένα γερµανικ κλειδί 18 (άνοιγ?[...]

  • Page 94

    94 | Eλληνικά 1 609 929 K97 • 25.1. 07 Προεπιλογή αριθµού στροφών (GBM 10-2 RE / GBM 13-2 RE) Με τον τροχίσκο ρύ θµισης Προεπιλογή αρ ιθµού στροφών 5 µπορείτε να επιλέξετε τον επιθυµητ αριθµ στοφ ών, ακµη κα ι κα?[...]

  • Page 95

    Eλληνικά | 95 1 609 929 K97 • 25.1.07 Για την εκτέλεση ιδια ίτερα ακριβών εργασιών χρησιµοποιείτε µια βάση δραπάνο υ (ειδικ εξάρτηµα ). Με τη µέγκενη, που προσ φέρεται σαν ειδικ εξάρτηµα, σφίγγετε ασφα?[...]

  • Page 96

    96 | Türkçe 1 609 929 K97 • 25.1.07 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lar a ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdird e elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ı [...]

  • Page 97

    Türkçe | 97 1 609 929 K97 • 25.1.07 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler. d) Kullan ı m d ı ş ı d[...]

  • Page 98

    98 | Türkçe 1 609 929 K97 • 25.1.07 Usulüne uygun kullan ı m Bu alet; ah ş ap, metal, seramik ve plastik malzemede delme i ş lemleri için geli ş tirilmi ş tir. Elektrik regülasyonlu ve sa ğ /sol dönü ş lü aletler vidalama ve di ş açma i ş lerine de uygundur. Ş ekli gösterilen elemanlar Ş ekli gösterilen elemanlar ı n numara[...]

  • Page 99

    Türkçe | 99 1 609 929 K97 • 25.1.07 Teknik verile r Uygunluk beyan ı Tek sorumlu olarak bu ürünün 89/336/AET, 98/37/AT hükümleri uyar ı nca EN 60745’e uygunlu ğ unu b eyan ederiz. 22.11.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld en-Echt erdingen Montaj Ek tutamak (GBM 13-2 / GBM 13-2 RE) (Bak ı n ı z: Ş ekil A) [...]

  • Page 100

    100 | Türkçe 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Uç de ğ i ş tirme f Elek trikli el aletinin kendinde bir çal ı ş ma yap- madan önce h er defas ı nda fi ş i p rizden çekin. f Uç de ğ i ş tirme i ş lemi s ı ras ı nda koruyucu eldiven kullan ı n. Mandren uzun süre kullan ı ld ı ğ ı nda oldukça fazla ı s ı n ı r. Anahta rs ı z uç [...]

  • Page 101

    Türkçe | 101 1 609 929 K97 • 25.1.07 H ı zl ı germeli mandrenin sökülmesi (GBM 10 SRE) H ı zl ı germeli mandreni 1 sökmek için bir iç alt ı gen anahtar ı h ı zl ı germeli mandrene 1 ta k ı n. Elektrikli el aletini sa ğ lam bir zemine, örne ğ in bir tezgaha yat ı r ı n. İ ç alt ı gen anahtar ı s ı k ı ca tu tun ve h ı z[...]

  • Page 102

    102 | Türkçe 1 609 929 K97 • 2 5.1.07 Çevrim ş alteri 20 hissedilir biçimde kavrama yapar ve motor çal ı ş ı rken de kullan ı labilir. Çevrim ş alteri 20 sonuna kadar hareket ettirilemiyorsa matkap milini bir anahtarla bir az çevirin. Vidalama derinlik mesnedi ile vidala ma (GBM 10 SRE) (Bak ı n ı z: Ş ekil G) Mandreni h ı zl ı [...]

  • Page 103

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 K97 (2007.01) O / 103 OBJ_BUCH-321-001.boo k Page 1 Thursday, January 25, 2 007 8:36 AM[...]