Bosch KDV33VL32 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch KDV33VL32, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch KDV33VL32 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch KDV33VL32. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch KDV33VL32 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch KDV33VL32
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch KDV33VL32 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch KDV33VL32 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch KDV33VL32 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch KDV33VL32, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch KDV33VL32.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch KDV33VL32 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    de Montageanleitung Standgerät en Installation instructions Free-standing appliance fr Notice de montage Appareil indépendant it Istruzioni per il montaggio Apparecchio indipendente nl Montagevoorschrift Vrijstaand apparaat da Monteringsvejledning Gulvmodel no Monteringsanvisning Frittstående apparat sv Monteringsanvisning Fristående skåp fi A[...]

  • Page 2

    de Inhaltsverzeichnis Montageanleitung verwenden .............. 6 Aufstellort .................................................. 6 Türanschlag wechseln ........................... 7 Wechsel des Türgriffs ............................ 7 Wandabstandshalter montieren ........... 7 Gerät ausrichten ..................................... 7 en T able of[...]

  • Page 3

    no Innholdsfortegnelse Bruk av monteringsveiledningen ....... 19 Plasseringssted .................................... 19 Omhengsling av døren ....................... 19 Veksling av dørhåndtaket ................... 20 Montering av avstandsholderen til veggen ............................................... 20 Innretting av apparatet ..............[...]

  • Page 4

    el Πίνακας περιεχομένων Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 30 Τόπος τοποθέτησης ............................. 30 Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 31 Αλλαγή της λαβής της πόρτας ........... 31 Τοποθέτηση του τεμαχίου[...]

  • Page 5

    sl Kazalo Uporaba Navodil za namestitev ........ 43 Mesto postavitve .................................. 43 Zamenjava vratnega te č aja ................ 43 Sprememba ro č aja na vratih ............. 44 Namestitev stenskega odmi č nika ..... 44 Izravnava aparata ................................ 44 ro Cuprins Folosirea instruc ţ iunii de montaj ..[...]

  • Page 6

    de 6 deInhaltsverzeichnis deMontageanleitung Standgerät Montageanleitung v er wenden Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Aufstellort Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht dir[...]

  • Page 7

    de 7 Türanschlag wechseln (falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen. m W arnung Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehe[...]

  • Page 8

    en 8 enTable of Contents enInstallation instructions Free-standing appliance Using the installation instructions Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models. The diagrams may differ. Installation location A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation loca[...]

  • Page 9

    en 9 Changing o ver the door hinges (if required) We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service. m W arning While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull o[...]

  • Page 10

    fr 10 frTable des matières frNotice de montage Appareil indépendant Utiliser la notice de montage Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Lieu d’installation Un local sec et aérable convient c[...]

  • Page 11

    fr 11 In version du sens d’ ouv er ture de porte (si nécessaire) Nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent. m Mise en garde Pendant le changement du sens d’ouve[...]

  • Page 12

    fr 12 Ajuster l’appareil Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier l[...]

  • Page 13

    it 13 itIndice itIstruzioni per il montaggio Apparecchio indipendente Uso delle istruzioni per il montaggio Aprire l’ultima pagina con le figure. Il presente manuale di montaggio vale per più modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Luogo d’installazione Il luogo d’installazione idoneo è un locale asciutto, ventilabile. Il lu[...]

  • Page 14

    it 14 m A vviso Durante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Per non danneggiare la parte posteriore dell’apparecchio, mettere sotto sufficiente materiale morbido. Deporre l’apparecchio con cautela sul lato posteriore. Cambiare il lato cerniere della [...]

  • Page 15

    nl 15 nlInhoud nlMontagevoorschrift Vrijstaand apparaat Montagehandleiding gebruiken De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. De juiste plaats Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zo[...]

  • Page 16

    nl 16 m W aarschuwing Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen. Verwissel de de[...]

  • Page 17

    da 17 daIndholdsfortegnelse daMonteringsvejledning Gulvmodel Monteringsv ejledning an vendes Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne monteringsvejledning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. Opstillingssted Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er u[...]

  • Page 18

    da 18 m Adv arsel Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen. Skift dørhængslet iht. tallenes rækkefølge. Billede ! Bemærk Lægges skabet på ryggen, må væg[...]

  • Page 19

    no 19 noInnholdsfortegnelse noMonteringsanvisning Frittstående apparat Bruk a v monteringsv eiledninge n Brett ut siden med bildene. Denne monteringsanvisningen gjelder for flere modeller. Det er mulig med avvik på bildene. Plasseringssted Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for dire[...]

  • Page 20

    no 20 m Adv arsel Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden. Omhengsling av døren foretas i tallenes rekkefølge. Bilde ! Henvisning Dersom apparatet blir lag[...]

  • Page 21

    sv 21 svInnehållsförteckning svMonteringsanvisning Fristående skåp An vänd monteringsan visninge n Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna monteringsanvisning gäller för flera modeller. Avvikelser från bilderna kan förekomma. Platsen Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten[...]

  • Page 22

    sv 22 Råd Om skåpet läggs med baksidan nedåt får inte väggavståndshållaren vara monterad. Flytta dörrhandtaget (vid behov) Montera i den ordning siffrorna anger. Utanpåliggande handtag Bild " Försänkt handtag Bild # Montera v ägga vståndshållare Bild $ Om det finns: Montera väggavståndshållare för att nå den för apparaten [...]

  • Page 23

    fi 23 fiSisällysluettelo fiAsennusohjeet Vapaasti sijoitettava laite Näin käytät asennusohjetta Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri malleille. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. Sijoituspaikka Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttii[...]

  • Page 24

    fi 24 Ov en kätisyyden v aihto (mikäli tarpeen) On suositeltavaa jättää oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta. m V aroitus Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Irrota ennen töihin ryhtymistä[...]

  • Page 25

    es 25 esÍndice esInstrucciones de montaje Aparato de libre instalación Instalar el aparato de conformidad con las instrucciones de montaje Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de montaje son válidas para varios modelos. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y caracter?[...]

  • Page 26

    es 26 Cambiar el sentido de aper tura de la puer ta (en caso necesario) Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca[...]

  • Page 27

    es 27 Niv elar el aparato Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o desenroscar los soportes se requiere una llav[...]

  • Page 28

    pt 28 ptÍndice ptInstruções de montagem Aparelho Solo Utilizar as Instruções de montagem Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas Instruções de montagem são válidas para vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. Local da instalação Como local de instalação, recomenda-se um local seco e co[...]

  • Page 29

    pt 29 m A viso Durante a alteração do sentido de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica. Desligar, primeiro, a ficha da tomada. Para não danificar a parte traseira do aparelho, colocar por baixo material almofadado em quantidade suficiente. Deitar, cuidadosamente, o aparelho sobre a parte de trás. Alterar o s[...]

  • Page 30

    el 30 el Πίνακας περιεχομένων el Οδηγίες τοποθέτησης Ανεξάρτητη συσκευή Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης Παρακαλούμε , ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις . Αυτές οι οδηγίες τοποθέτησ?[...]

  • Page 31

    el 31 Αλλαγή της φοράς της πόρτας ( αν χρειάζεται ) Σας συνιστούμε να αναθέσετε την αλλαγή της φοράς της πόρτας στην Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας . Το κόστος για την αλλαγή της φ[...]

  • Page 32

    el 32 Ευθυγράμμιση της συσκευής Τοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την . Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα . Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες του δαπέδου[...]

  • Page 33

    tr 33 tr İ çindekiler trMontaj k ı lavuzu Solo cihaz Montaj k ı la vuzunun kullan ı lmas ı Lütfen önce resimlerin bulundu ğ u son sayfay ı aç ı n ı z. Bu montaj k ı lavuyu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farkl ı l ı klar olabilir. Cihaz ı n kurulaca ğ ı ye r Cihaz ı n kurulaca ğ ı yerin kuru ve havaland ı r ?[...]

  • Page 34

    tr 34 Kap ı mente ş esini say ı lar ı n s ı ras ı na göre de ğ i ş tiriniz. Resim ! Bilgi Cihaz arka yüzü üzerine yat ı r ı l ı rsa, duvar mesafesi koruyucu monte edilmemi ş olmal ı d ı r. Kap ı kolunun de ğ i ş tirilmesi (gerekirse) Montaj i ş lemi, say ı s ı ras ı na göre yap ı lmal ı d ı r. Üste yer le ş tirilmi ş[...]

  • Page 35

    cs 35 csObsah csMontážní návod Voln ě stojící spot ř ebi č P oužívání montážního ná vodu Odklopte prosím poslední stránku s obrázky. Tento montážní návod platí pro více model ů . Odchylky u vyobrazení jsou možné. Místo instalace Pro instalaci spot ř ebi č e je vhodná suchá, v ě tratelná místnost. Místo postav[...]

  • Page 36

    cs 36 m V arování B ě hem vým ě ny záv ě su dve ř í nesmí být spot ř ebi č p ř ipojen na elektrickou sí ť . Nap ř ed vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Aby se nepoškodila zadní strana spot ř ebi č e, podložte ji podkladovým materiálem. Položte opatrn ě spot ř ebi č na zadní stranu. Vym ěň te záv ě s dve ř í v[...]

  • Page 37

    pl 37 plSpis tre ś ci plInstrukcja monta ż u Urz ą dzenie wolnostoj ą ce U ż ywanie instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł adan ą kartk ę z rysunkami. Instrukcja monta ż u odnosi si ę do wielu modeli urz ą dzenia. Odchylenia od wyposa ż enia i szczegó ł ów przedstawionych na rysunkach s ą mo ż liwe. Miejsce ustaw[...]

  • Page 38

    pl 38 m Ostrze ż enie Urz ą dzenie nie mo ż e by ć pod łą czone do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyj ąć wtyczk ę z gniazdka sieciowego. Prosz ę pod ł o ż y ć wystarczaj ą c ą warstw ę materia ł u ochronnego aby nie uszkodzi ć tylnej ś cianki urz ą dzenia. Urz ą dzenie po ł o ż y ć ostro ż nie na tyln ?[...]

  • Page 39

    sk 39 skObsah skNávod na montáž Vo ľ ne stojací spotrebi č P oužívanie ná v odu na montáž Odklopte, prosím, poslednú stranu s obrázkami. Tento návod na montáž platí pre viac modelov. Pri obrázkoch sú možné odchýlky. P osta venie spotrebi č a Na postavenie spotrebi č a je vhodná suchá, dobre vetraná miestnos ť . Miesto, [...]

  • Page 40

    sk 40 m V arovanie Po č as výmeny závesu dverí nesmie by ť spotrebi č pripojený na elektrickú sie ť . Najprv vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Aby sa nepoškodila zadná strana spotrebi č a, podložte ju podkladovým materiálom. Položte opatrne spotrebi č na zadnú stranu. Vyme ň te záves dverí v poradí č ísel. Obrázok ! Upoz[...]

  • Page 41

    hu 41 huTartalomjegyzék huSzerelési útmutató Álló készülék A szerelési útmutató használata Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez a szerelési útmutató több modellre érvényes. Az ábráknál eltérések lehetnek. Felállítási hely Felállítási helynek alkalmas egy száraz, szell ő ztethet ő helyiség. A felállítási[...]

  • Page 42

    hu 42 m Figyelmezte tés Az ajtó nyitásiránya cseréje során a gép nem lehet csatlakoztatva a hálózathoz. Húzza ki el ő tte a hálózati csatlakozódugót. Ahhoz, hogy a készülék hátoldala ne sérüljön meg, elegend ő párnázó anyagot kell alátenni. A készüléket óvatosan helyezze a hátoldalára. Cserélje fel az ajtóütköz [...]

  • Page 43

    sl 43 slKazalo slNavodilo za montažo Samostojna naprava Uporaba N a v odil za namestite v Odprite, prosimo, zadnjo stran s slikami. To navodilo za montažo velja za ve č modelov. Pri slikah so možna odstopanja. Mesto posta vitv e Aparat postavite v suh, zra č en prostor. Mesto postavitve naj ne bo izpostavljeno neposredni son č ni svetlobi. Ap[...]

  • Page 44

    sl 44 m Svarilo Med zamenjavo vratnega te č aja aparat ne sme biti priklopljen na elektri č no omrežje. Predhodno izvlecite omrežni vti č . Da ne poškodujete hrbtne strani aparata, podložite dovolj oblazinjenega materiala. Aparat previdno položite na hrbtno stran. Vratni te č aj zamenjajte v števil č nem vrstnem redu. Slika ! Napotek Č [...]

  • Page 45

    ro 45 roCuprins roInstruc ţ iunea de montaj Aparat independent Folosirea instruc ţ iunii de montaj V ă rug ă m s ă deschide ţ i ultima pagin ă cu desene. Aceast ă instruc ţ iune de montaj este valabil ă pentru mai multe modele. Sunt posibile abateri la aceste ilustra ţ ii. Locul de instalare Ca loc de instalare este indicat ă o camer ă[...]

  • Page 46

    ro 46 m A vertizare În timpul schimb ă rii sensului de deschidere u ş ii aparatul nu trebuie s ă fie legat la re ţ eaua de curent. Scoate ţ i în prealabil ş techerul din priz ă . Pentru a nu deteriora partea din spate a aparatului, se va a ş eza suficient material de tapi ţ erie dedesubt. Aparatul se apleac ă cu grij ă a ş ezându-se [...]

  • Page 47

    ru 47 ruCo д ep ж a ни e ru Ин c т py кция п o м o нт a ж y Напольный прибор Применение инструкции по монтажу O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ницы c p и cy нк a ми . Д a нн a я ин c т py кция п o м o нт a ж y д e й c тви[...]

  • Page 48

    ru 48 Изм e н e ни e н a п pa вл e ния o тк p ыв a ния дв ep цы (ec ли ec ть н eo б xo дим oc ть ) M ы pe к o м e нд ye м п opy чить эт y o п epa цию c п e ци a ли c т a м н a ш e й C л y жбы cep ви ca. Стоимость изменения направления открывани[...]

  • Page 49

    ru 49 B ы pa внив a ни e прибора П oc т a вьт e п p иб op в п pe дн a зн a ч e нн oe для н e г o м ec т o и вы po вняйт e e г o. Он должен устойчиво и ровно стоять . Hepo вн oc ти п o л a c л e д ye т c к o мп e н c и po в a ть c п o м o щью o б e и [...]

  • Page 50

    ! 9 10 5 7 8 6 1 2 3 4[...]

  • Page 51

    ! 11 12 13 14 15 16 17 18 23 22 20 21 19[...]

  • Page 52

    ! 26 27 28 29 30 33 32 31 24 25[...]

  • Page 53

    " # $ 3 1 2 2 4 1 2 * not all models *[...]

  • Page 54

    9000879640 (9311) sl, de, fr, en, nl, it, no, da, fi, sv, pt, es, tr, el, pl, cs, hu, sk, ro, ru *9000879640*[...]