Go to page of
Similar user manuals
-
Kitchen Machine
Bosch MUM56Z40
168 pages -
Kitchen Machine
Bosch MUM4407
174 pages -
Kitchen Machine
Bosch MUMXL20C
132 pages -
Kitchen Machine
Bosch MUM54230
103 pages -
Kitchen Machine
Bosch MUM54D00
267 pages -
Kitchen Machine
Bosch MUZ4ZT1
140 pages -
Kitchen Machine
Bosch Powermixx MCM5280
104 pages -
Kitchen Machine
Bosch MUZ45KP1
140 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch MUM52130, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch MUM52130 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch MUM52130. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bosch MUM52130 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch MUM52130
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch MUM52130 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch MUM52130 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch MUM52130 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch MUM52130, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch MUM52130.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch MUM52130 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
de Gebrauchsan leitung en Operating instructio ns fr Notice d’uti lisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaan wijzing da Brugsanvis ning no Bruksanvis ning sv Bruksanvis ning fi Käyttö ohje es Instruccion es de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obs ługi uk Iнструкц i[...]
-
Page 2
2 5.960-552 A XXXXX (02/03) de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 3
3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . 10 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hilfe bei Störungen . . . . . . . .[...]
-
Page 4
4 5.960-552 A XXXXX (02/03) 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH bezüglich des sicheren Gebrauch s des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s pielen. Gerät nicht ohne Auf sicht betreiben. Gerät nur gemäß Angaben auf dem T ypenschild anschließen und betreiben. Nur z[...]
-
Page 5
5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5 Das Gerät kann aus Sicherheitsgr ünden nur betrieben werden, wen n nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln (5, 8) bedeck t sind. Durchlaufschnitzler nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetz en/abnehmen. Nicht in den Einfüllschacht greifen. Verlet zungsgefahr durc h scharfe[...]
-
Page 6
6 5.960-552 A XXXXX (02/03) 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Ausführungen, siehe auch Modellübersicht ( Bild ). Das Gerät ist wartungsfrei. Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. Bild Grundgerät 1 En trieg elun gstaste 2 Schwenkarm „Easy Armlift“-Fu nktion zur Unterstützung der Be[...]
-
Page 7
7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7 Einstellen der Arbeitsposi tion: Entrie gelungstaste drücken und Schwenkarm bewegen. Bewegung mit einer Hand u nterstützen. Schw enkarm bis zum Einrasten auf die gewünschte Positi on bewegen. * Ein setzen/Abnehmen von Sch lag-, Rühr- besen und Knethaken; Zugeben g roßer Verarbeitung smengen. Bedienen A[...]
-
Page 8
8 5.960-552 A XXXXX (02/03) 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Schüssel und Werkzeuge Achtung! Schüssel nur für Arbeit en mit diesem Gerät verwenden. Rührbesen (13) zum Rühren von Teigen, z. B. Rührteig Schlagbesen (14) zum Schlagen von Eischnee, Sahne und zum Schlagen von leichte n Tei gen, z. B. Biskuitteig Knethaken (15) zum Knete n von schw[...]
-
Page 9
9 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 Schutz vor Überlastung Bild Um bei einer Überlastung des Durchlaufschnitzlers größere Schäden an Ihrem Gerät zu verhindern, verfügt die Antriebswelle des Durchlaufschnitzlers über eine Einkerbung (Sollbruchstelle). Bei Überlastung bricht die Antriebswelle an dieser Stelle. Ein neuer Scheibenträger mit[...]
-
Page 10
10 5.960-552 A XXXXX (02/03) 10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mixer Achtung! Mixer kann beschädigt werden. Keine tief- gefrorenen Zutaten (ausgenommen Eiswürfel) verarbeiten. Mixer nicht leer betreiben. Arbeiten mit dem Mixer Bild Entriegelungsknopf drücken und Schwenkarm in Position 4 bringen. Mixerantriebsschutzdeckel abnehmen. [...]
-
Page 11
11 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11 Tipp: Nach der Verarbeitung von Flüssigkeiten reicht es oft, den Mixer zu reinigen, ohne ihn vom Gerät abzunehmen. Dazu etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben. Für wenige Sekunden den Mixer einschalten (Stufe M). Spülw asser ausschütten und Mixer mit klarem Wasser ausspülen. Aufbewahru[...]
-
Page 12
12 5.960-552 A XXXXX (02/03) 12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Anwendungsbeispi ele Schlagsahne 100 g–600 g Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 7 (4) – je nach Menge und Eigenschaften der Sahne, mit dem Schlagbesen verarbeiten. Eiweiß 1 bis 8 Eiweiß Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf Stufe 7 (4) mit dem Schlagbesen verarbeiten. Biskuitteig Grun[...]
-
Page 13
13 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13 Mayonnaise 2 Eier 2 TL Senf ¼lÖ l 2 EL Zitronensaft oder Essig 1 Prise Salz 1 Prise Zucker Zutaten müssen gleiche Temperatur haben. Z utaten (außer Öl) einige Sekunden auf Stufe 3 (2) oder 4 (3) im Mixer verarbeiten. Mixer auf Stufe 7 (4) schalten und das Öl langsam durch den Trichte r gießen und s[...]
-
Page 14
14 5.960-552 A XXXXX (02/03) 14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Wenn ein Zubehörteil nicht im Lieferumfang enthalten ist, kann es über den Handel oder den Kundendienst erworben werden. MUZ45FV1 Fruchtpressen- vorsatz Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Zum Pressen von Beeren obst a ußer Himbeeren, Tomaten und Hagebutte n zu Mus. Gleichzei tig werden z. [...]
-
Page 15
15 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15 Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- weit gültige Rücknahm e und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle En[...]
-
Page 16
16 5.960-552 A XXXXX (02/03) 16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Contents For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cleaning and servicing . . . . . . . . . . . . . 23 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 17
17 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17 Connect and operate the appliance only in acco rdance with the specifications on the rating plate. Only use i ndoors. Do not us e the appliance if the power cord and/or appl iance are damaged. Before replacing accessories or additional parts, which move du ring operation, switch off the appliance and disco nnect [...]
-
Page 18
18 5.960-552 A XXXXX (02/03) 18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Risk of inju ry from sharp blade s/rotatin g drive! Never place fingers in the attac hed blender! Do not remove/atta ch the blender until the drive is at a s tandstill! Operate the assembl ed blender only and with the lid attached. Risk of s calding! If processing hot liquids, steam esca[...]
-
Page 19
19 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19 MUM 54../MUM55../MU M56..: 0/off = Stop M = Instantaneous switching at maximum speed, hold switch for required blendin g duration. Settings 1–7 , Operating speed: 1 = low speed – slow, 7 = high speed – fast. 4 On/Off display (MU M54../55../56..) Is lit while the app liance is operating (rotary switch on M o[...]
-
Page 20
20 5.960-552 A XXXXX (02/03) 20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Operation Attention! Do not operate the appliance without an accessory/tool i n the operating position. Do not operate the appliance empty. Do not expose app liance or accessories to heat sources. Parts are not microwave-safe. Be fore operating th e appliance and accessories for the [...]
-
Page 21
21 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21 Put th e ingredients to be processed into the bowl. Press the Release button and move the swivel arm to position 1 . At tach the cover. Set the rotary switch to the desired setting. Our recommendation: – Stirrer: first stir in at setti ng 1 (1), then select setting 7 (4) – Whisk: setting 7 (4)[...]
-
Page 22
22 5.960-552 A XXXXX (02/03) 22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Insert the bowl: – Tilt the bowl forwar ds and then set it down. – Turn an ti-clockwis e until it locks int o place. Press the Release button and move the swivel arm to posit ion 3 . Remove drive cover from the dri ve of the continuous-feed shredder (Fig. -5a). Ho[...]
-
Page 23
23 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 After using the appliance Swi tch off the appliance with the rotary switch. Ro tate the blender i n a clockwise direction and remove. Tip: It is recommended to clean the bl ender immediately after use. Cleaning and servicin g Attention! Do not use abrasive cleaning a gents. Surfaces may be damaged. Cleani[...]
-
Page 24
24 5.960-552 A XXXXX (02/03) 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Check swivel arm. Co rrect position? Engaged? Scre w on blender or bowl as far as possible. Attach the blen der co ver and scre w on as far as possible. Attach drive cover to unused drives. The safety lo ck is active. Switch appliance to 0/off and then back to the req[...]
-
Page 25
25 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25 Baking powder if required Usi ng the stirrer, process all ingredients for approx. ½ minute a t setting 1 (1), the n for approx. 2–3 minut es at sett ing 6 (3). From 500 g flour: Kne ad the ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at setting 1 (1), then for approx. 3–4 minutes a t sett[...]
-
Page 26
26 5.960-552 A XXXXX (02/03) 26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Optional accessories MUZ5ZP1 Citrus press For squeezing oran ges, le mons and grapefruits. MUZ5CC1 Dicer For cutting fruit and veg etables into equa lly sized cubes MUZ5FW1 Mincer For cutting fresh meat for s teak tarta re or meat loa f. MUZ45LS1 Perforated disc set fine (3 mm), coarse ([...]
-
Page 27
27 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 If an accessory is not included i n the product pa ckage, it c an be purchased via the trade or from customer service. MUZ45RS1 Grating disc coarse For the continuous-feed sh redder MUZ5DS1. For grating raw potatoes, e. g. for po tato pancakes or dumplings. MUZ45KP1 Potato fritter disc For the continuous-feed sh [...]
-
Page 28
28 5.960-552 A XXXXX (02/03) 28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Disposal This appliance is identified according to the European guideline 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The guideline specifies the framewo rk for an EU-wide valid return and re-use of old appliances. Please ask your dealer or inquire at your l ocal au[...]
-
Page 29
29 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . 37 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dérangements et remè[...]
-
Page 30
30 5.960-552 A XXXXX (02/03) 30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Les personnes souffrant d’un handi cap physique, sensoriel ou me ntal ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances néces saires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous su rveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’[...]
-
Page 31
31 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 Risque de blessures avec les ac cessoires en rot ation ! Ne touchez pas les pièces en ro tation. Pendant le fonctionnemen t, n’introduisez jamais les doigt s dans le bol m élangeur. Utilisez -le uniquement avec le couvercle (12 ) en place ! Changez les access oires uniquement lorsque l’appareil es t au r ep[...]
-
Page 32
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Systèmes de s écurité Sécurité anti-enclenchement Voir le tableau « Positions de travail » L’appareil se met en marche sur les positi ons 1 et 3 uniquement : – si vous avez mis le bol (11) en pla ce et l’avez fait tourner jusqu’à ce qu’il encrante, et – avez posé le couvercle protégeant l’ent[...]
-
Page 33
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33 Accessoire râpeur / éminceur 17 Pilon-poussoi r 18 Couvercle avec ouv erture pour ajout 19 Disques à réduire 19a Disque à décou per réversible – épais / mince 19b Di sque à râper réversible – épais / fi n 19c Disque à râper – mi-fin 20 Porte-disque 21 Boîtier avec orifice de sortie Mixeur * 22 B[...]
-
Page 34
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Préparatifs Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre. Sortez le cordon de son rangement ( Figure ). MUM52../M UM54.. Casier de rangement du cordon: Sortez la longueur de cordo n voulue. MUM55../M UM56.. Enrouleur automatique de cordon : Tirez continuellement le cordon jusqu’à sortir[...]
-
Page 35
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35 Verse z les ingrédients à préparer dans le bol. Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant s ur la positi on 1 . Mettez le couvercle en place. Ré glez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. Recomm andation : – Fouet mélangeur : commencez par f ouetter sur l a[...]
-
Page 36
36 5.960-552 A XXXXX (02/03) 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Attention ! Le disque à râper réversible ne convie nt pas pour râper les noix. Ne râpez le fromage mou qu’avec le côté épais sur la position 7 (4). Disque à râper – mi-fin pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat réfrigé[...]
-
Page 37
37 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 Utilisa tion du mixeu r Figure Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant s ur la positi on 4 . Re tirez le couvercle pro tégeant l’entraînement du mixeur. Mettez l e bol mixeur en place (le repère sur la poignée et cel ui sur l’apparei l de base doivent coïnci de[...]
-
Page 38
38 5.960-552 A XXXXX (02/03) 38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Rangement Figure Rang ez les accessoir es et les disques à réduire dans la saco che d’accessoires. Rangez la sacoche d’accessoires dans le bol. Po ur le rangement dans l’emballage d’origine, voir la figure . Dérangements et remèdes Le bras pivotant doi t e[...]
-
Page 39
39 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39 Exem ples d’utilisation Crème chantilly 100 g à 600 g Tr availlez la crème avec le fouet batteur pendant 1½ à 4 minutes – suivant la quantité et les propriétés d e la crème sur la position 7 (4). Blanc d’œuf 1 à 8 blancs d’œufs T ravaillez les blancs d’œufs avec le fouet batteur p e[...]
-
Page 40
40 5.960-552 A XXXXX (02/03) 40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pâte à pain Recette de base 750 g de farine 2 sachet de levure 2 c. à café de sel 450–500 ml d ’eau chaude Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute au niveau 1, puis environ 4–5 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet pétrisse ur. Mayonnaise 2 œufs 2 c. à café de [...]
-
Page 41
41 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 Accessoires en opt ion MUZ5ZP1 Presse-agrumes Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. MUZ5CC1 Accessoire à découper en dés Pour couper des fruits et légume s en dés de taille identique. MUZ5FW1 Hachoir à viande Pour hacher de la viande fr aîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viand[...]
-
Page 42
42 5.960-552 A XXXXX (02/03) 42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Si un accessoire n’a pas été liv ré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente. MUZ45AG1 Disque à légumes asiatiques Pour l’accesso ire râpeur / éminceur M UZ5DS1. Découpe les fruits et légum es en fines lanières p our pré[...]
-
Page 43
43 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 Mise au rebut Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive définit le cadre d’un e reprise et d’une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur l[...]
-
Page 44
44 5.960-552 A XXXXX (02/03) 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indice Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 44 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 45
45 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45 Ai bambini è vietato gio care con l’apparecchio! Sorvegliare l’apparecch io durante l’uso. Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della t arghetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chiusi. Usare l’appar ecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non pres[...]
-
Page 46
46 5.960-552 A XXXXX (02/03) 46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Perico lo di ferite d a lame tag lienti! Tenere le mani lont ano dalle lam e taglienti e dai bordi dei dis chi sminuzzatori. Afferr are i dischi sminuzza tori solo sul bordo! Non toccare a mani nude le lame del frullatore. Pericolo d i ferite a causa di la me ta glienti/in granag gio in [...]
-
Page 47
47 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 Guida rapida Aprire le pagine con le figure. Figura Apparecchio base 1 Pulsante di sblocco 2 Braccio oscillante Funzione «Easy Armlif t» per favori re il movimento del braccio verso l ’alto (vedi «Posizioni di lavoro»). 3 Interruttore rotante Dopo lo spegnimento (posizione 0/off ) l’apparecchio va aut[...]
-
Page 48
48 5.960-552 A XXXXX (02/03) 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Posizioni di la voro Figura Attenzione! Usare l’apparecchio so lo se l’utensile/ accessorio secondo la seguente ta bella è applicato a ll’ingranaggio indicato n ella posizione corretta e d è in posizione di lavoro . Il gancio oscillante dev e esse re arresta to in ogni posizi[...]
-
Page 49
49 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 MUM55../MUM56.. Avvolgicavo automa tico: Estrarre il cavo con un solo movimento continuo fin o alla lunghezza desiderata (max. 100 cm) e rilasciarlo lentamente; il cavo si arresta. Ridurre la lunghezza di lavoro d el cavo: tirare un poco il cavo e lasciarlo riavvolgere fino alla l unghezza desiderata. Tirare poi [...]
-
Page 50
50 5.960-552 A XXXXX (02/03) 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Dop o il lav oro Sp egnere l’apparecchio con l’interruttore rotante. Staccare la spina. Rimuovere il coperchio. Pre mere il pulsante di sblocco e portare il braccio os cillante nella posizione 2 . Estrarre l’u tensile dall’ingranaggi o. Rimuovere la ciotol[...]
-
Page 51
51 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51 De porre con precauzione il disco per affettare o il disco g rattugia desiderato sulle punte del portadi sco (figura -6a). Nel caso di dischi doppia funzione prestare attenzione che il lato desid erato sia rivolto in alto. Affe rrare il portadisco sull’estremità superiore ed introdurlo nella carca [...]
-
Page 52
52 5.960-552 A XXXXX (02/03) 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Aggiungere ingredienti figura -8 Sp egnere l’apparecchio con l’interruttore rotante. Rimuovere il coperchio ed introdurre gli ingred ienti oppure tog liere l’imbuto ed aggiungere un poco alla volta gli ing redienti solidi attraverso l’apertura di aggiunta oppure ?[...]
-
Page 53
53 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 Rimedio in caso di guasti Il gancio oscillante deve essere arrestato in ogni posizione. Provare prima a risolvere il problema insorto con l’aiuto delle istruzioni segue nti. Guasto L’apparecchio non si avvia. Rimedi o Co ntrollare l’alimentazion e elettrica. Co ntrollare la spina di alimen tazione. [...]
-
Page 54
54 5.960-552 A XXXXX (02/03) 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH eventualmente lievito in polvere Mo ntare gli ingredient i (tranne farina e fecola) con lo sbattitore per ca. 4–6 minuti alla vel ocità 7 (4). Disporre l’interru ttore rotante sul gra do 1 (1) e mescolare farina e fecola passate al setaccio, 1 cucch iaio per volta, in un tem[...]
-
Page 55
55 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 Companatico al miele spalmabile 30 g burro (dal fri gorifero, 7 °C) 190 g miele (dal frigorifero, 7 °C) T agliare il burro a pezzetti e metter lo nel frullatore. Aggi ungere il miele e frullare per 15 secondi alla velocità 7 (4). Accessorio speciale it MUZ5ZP1 Spremiagrumi Per spremere arance, limoni e[...]
-
Page 56
56 5.960-552 A XXXXX (02/03) 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acq uistato nel commercio o presso il servizio assistenza clienti. MUZ45AG1 Disco verdura Asia Per lo sminuzzatore continuo MUZ5DS1. Taglia frutta e verdura in str isce s ottili, per piat ti di verdure asiatici. MUZ45RS1 Disco[...]
-
Page 57
57 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57 Smaltimento Questo apparecchio è contrassegna to conformemente alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia - ture elettr iche ed elettroniche dismesse (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per un ritiro e riciclaggio degli apparecchi dis[...]
-
Page 58
58 5.960-552 A XXXXX (02/03) 58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . 66 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66[...]
-
Page 59
59 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59 Apparaten kunnen worden gebruikt door persone n met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan erv aring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gev aren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met he[...]
-
Page 60
60 5.960-552 A XXXXX (02/03) 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Verwondingsgev aar door r oterende hulpst ukken! Niet in draaiende onderdelen grijpen . Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen. A ltijd werken met aangebracht deksel (12)! Hulpstukken alleen vervangen bij stilstaande aandrijving – na h et uitschakelen loopt de aandrijvi ng nog[...]
-
Page 61
61 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61 Veiligheidssystemen Inschak elbeve iliging Zie tabel „Bedrijfsposities” Het apparaat kan in pos. 1 en 3 alleen worden ingeschakeld: – wanneer de kom (11) is aa ngebracht en door hem te draaien is vastge klikt en – het beschermdeksel van de mixeraandrijving (8) is aangebracht. Beveiliging tegen opnieuw ins[...]
-
Page 62
62 5.960-552 A XXXXX (02/03) 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doorloopsnijder 17 Stopper 18 Deksel met vulschacht 19 Fijnma akschijven 19a Snij- draaischijf – dik/dun 19b Rasp-draai schijf – grof/fijn 19c Maalschi jf – middelfijn 20 Schijf houder 21 Behuizing met uitlaat-opening Mixer * 22 Mixkom 23 Deksel 24 Trechter * Ind ien een van de toe[...]
-
Page 63
63 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63 Voorbereiden He t basisapparaa t op een vlakke en schone ondergrond zetten. He t snoer afwikkelen ( afb. ). MUM52../ MUM54.. Snoeropbergvak: De kabel tot de gewen ste lengte uittrekken. MUM55../MUM56.. Automatische snoeropwikkeling: Het snoer in één keer tot de gewenste lengte uittrekken (max. 100 c[...]
-
Page 64
64 5.960-552 A XXXXX (02/03) 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ontgren delknop indrukken en d e draaiarm op positie 2 zet ten. De ingre diënten toevoegen. Na gebruik Ap paraat uitschakelen met de draaischakelaar. Stekker uit wandc ontactdoos ne men. Deksel verwij deren. Ontgren delknop indrukken en d e draaiarm op positie 2 [...]
-
Page 65
65 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65 Do orloopsnijder volgens afb. -8 op de aandrijving plaatsen en met de klok mee tot aan de aanslag draaie n. Dra aischakelaar op de aan bevolen stand zetten: De te verwerken levensmiddelen in de vulschacht doen en aandrukken met de stopper. Attentie! Zorgen dat het gesneden produ ct zich niet ophoo[...]
-
Page 66
66 5.960-552 A XXXXX (02/03) 66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reinigi ng en onderhoud Attentie! Geen schurende reinig ingsmiddelen gebruiken. De o ppervlakken kunnen beschadigd raken. Basisapparaat reinigen Stekker uit wandc ontactdoos ne men. Ba sisapparaat en aandrijvingsbeschermdeksel afvege n met een vochtige doe k. Indien nodig een bee[...]
-
Page 67
67 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67 Besch ermdeksels aanbrengen op niet- gebruikte aandrijvi ngen. De beveiliging tegen herinschake ling is actief. Apparaat op 0/off ze tten en dan opnieuw op de gewen ste stand zetten. Storing Het a pparaat schake lt uit tijdens het gebruik. De overbelastingsbeveiliging is ge activeerd. Er werden teveel lev[...]
-
Page 68
68 5.960-552 A XXXXX (02/03) 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zandtaartdeeg Basisrecept 125 g boter (kamertemperatuur) 100–125 g suiker 1 ei 1 snufje zout stukje citroenschil of vanillesuiker 250 g meel eventueel bakpoeder Al le ingrediënten ca. ½ minuut roeren met de roergarde op stand 1 (1), daarna ca. 2–3 minute n op stand 6 (3). Bij m[...]
-
Page 69
69 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69 Extra toebehor en MUZ5ZP1 Citruspers Voor het uitpersen van sinaasappels, citroen en en grapefruit. MUZ5CC1 Blokjessnijder voor het snijden van fruit en groente. MUZ5FW1 Vleesmolen Voor het fijnmaken van vlees voor ta rtaar of gehakt. MUZ45LS1 Ponsschijvenset fijn (3 mm) , gr of (6 mm) Voor de vleesmolen MUZ5FW1.[...]
-
Page 70
70 5.960-552 A XXXXX (02/03) 70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indien een van de toebe horen niet is mee geleverd, kan het in d e speciaalzaak of bij de klantenservice worden aangesch aft. MUZ45AG1 Asia-groenteschijf Voor de doorloopsni jder MUZ5DS1. Snijdt fruit en groent e in smalle reepjes, voor Aziatische groentegerechten . MUZ45RS1 Maalschijf g[...]
-
Page 71
71 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71 Afvoeren van afval Dit apparaat is gekenmerkt in overe - enstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU afgedankte elekt rische en elektronische apparatuur ( waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtl ijn geeft he t k ader aan voor d e in de EU geldende terugname en verwerking van oude appara[...]
-
Page 72
72 5.960-552 A XXXXX (02/03) 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indhold For din egen sikkerhed s skyld . . . . . . . . 72 Overblik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rengøring og pleje . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 73
73 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73 Apparatet skal kun ti lsluttes og benyttes iht. angivelserne på typeskiltet. Kun for brug i lukk ede rum. Må kun be nyttes, hvis ledningen og apparat et er ubeskadigede. Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under brugen, skal apparatet slukkes og afbryde s fra nettet. Apparatet skal a lt[...]
-
Page 74
74 5.960-552 A XXXXX (02/03) 74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/rote rende drev! Stik aldrig hånden ned i den påsatte blender! Blenderen må kun sættes på/tages af, når drevet st år stille! Blenderen må kun an vendes, når den er samlet rigtigt og låget er sat på. Fare for skol dning! Ved forarbejdn[...]
-
Page 75
75 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75 MUM 54../MUM55../MU M56..: 0/off = stop M = momentfunktion med højeste omdrejningstal, hold kontakte n fast for ønsket blendetid. Trin 1–7 , arbejdshastighed: 1 = avt omdrejningstal – langsom, 7 = højt omdrejningstal – hurtig. 4 Driftsindikator (MUM 54../55../56..) Lyser under driften (drejekontakt på M[...]
-
Page 76
76 5.960-552 A XXXXX (02/03) 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Betjening OBS! Apparatet må kun bruges, når tilbehør/ redskab befinder sig i arbejdsstillin g. Tænd ikke for apparatet , hvis det er tomt. Udsæt ikke apparat og tilbehø rsdele for varmekilder. Delene er ikke egnet til mikrobølgeovnen. Reng ør apparat og tilbehør g rundigt, f[...]