Bosch PHD3304 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch PHD3304, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch PHD3304 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch PHD3304. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch PHD3304 should contain:
- informations concerning technical data of Bosch PHD3304
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch PHD3304 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch PHD3304 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch PHD3304 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch PHD3304, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch PHD3304.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch PHD3304 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ÇÉ dÉÄê~ìÅÜë~åäÉáíìåÖ Éå léÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë Ñê kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå áí fëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç åä dÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ Ç~ _êìÖë~åîáëåáåÖ åç _êìâë~åîáëåáåÖ ëî _êìâë~åîáëåáåÖ Ñá h®óíí ∏ çÜàÉ Éë fåëíêì[...]

  • Page 2

    O oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe dÉÄê~ìÅÜë~åäÉáíìåÖ=ÄáííÉ=ëçêÖÑ ®äíáÖ= ÇìêÅÜäÉëÉåI=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäå=ìåÇ= ~ìÑÄÉï~ÜêÉå>=aáÉëÉ=d ÉÄê~ìÅÜë~åäÉáíìåÖ= ÄÉëÅÜêÉáÄí=ãÉÜêÉêÉ=jçÇÉääÉ=ãáí=wìÄÉ Ü ∏ êK páÅÜÉêÜÉáíëÜáåï?[...]

  • Page 3

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe P ^ìÑÄÉï~ÜêÉå wìäÉáíìåÖ=åáÅÜí=òì=ëíê~ÑÑ= ~ìÑïáÅâÉäå> oÉáåáÖÉå píêçãëÅÜä~ÖÖÉÑ~Üê> sçê=ÇÉã=oÉáåáÖÉå=ÇÉå=k ÉíòëíÉ ÅâÉê=òáÉÜÉåK= a~ë dÉê®í=åáÉã~äë=áå=t~ëëÉê=í~ìÅÜ ÉåK hÉáåÉå=a~ãéÑ[...]

  • Page 4

    Q oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe m ä É ~ ë É =ê É ~ Ç I =Ñ ç ä ä ç ï =~ å Ç =ê É í ~ á å =í Ü É =ç é É ê ~ í á å Ö = áåëíêìÅíáçåë>=qÜÉëÉ=çé Éê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë= ÇÉëÅêáÄÉ=ëÉîÉê~ä=ãçÇÉäë=ïáíÜ=~ÅÅÉëëçêáÉëK p~ÑÉíó=fåÑçêã~í[...]

  • Page 5

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe R cçê=ëíçê~ÖÉ a ç =å ç í =ï á å Ç =ì é =í Ü É =é ç ï É ê =Å ç ê Ç = íçç=íáÖÜíäó> `äÉ~åáåÖ=íÜÉ=~ééäá~åÅÉ oáëâ=çÑ=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâ> _ÉÑçêÉ=ÅäÉ~åáåÖ=íÜÉ=~ééäá~å ÅÉI=éìää=çìí=íÜÉ= ã~áåë=éäì[...]

  • Page 6

    S oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe sÉìáääÉò=äáêÉ=ä~=åçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå=~ííÉåíáJ îÉãÉåí=Éí=Éåíá ≠ êÉãÉåíI=ê ÉëéÉÅíÉò= äÉë= áåëíêìÅíáçåë=èìDÉääÉ=Å çåíáÉåí=Éí=ê~åÖÉòJä~= ëçáÖåÉìëÉãÉåí>= ` ÉííÉ= åçíáÅÉ= ÇDáå[...]

  • Page 7

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe T _ìëÉ=çåÇìä¨É `ÉííÉ=ÄìëÉ=ëÉêí=¶=ë¨ÅÜÉêLãÉííêÉ= Éå=ÑçêãÉ= ÅÉêí~áå Éë=é~êíá Éë= ÇÉ îçíêÉ=ÅÜÉîÉäìêÉK= i~ ÄìëÉ åÉ Ççáí=é~ë=íçìÅÜÉê= ÇáêÉÅíÉãÉåí=äÉë=ÅÜÉîÉìñ=X=ê¨ÖäÉ ò= äÉ=îÉåíáä~í[...]

  • Page 8

    U oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe iÉÖÖÉêÉ=Åçå=~ííÉåò áçåÉ=áåíÉê~ãÉåíÉI= çëëÉêî~êÉ=É= ÅçåëÉêî~êÉ=äÉ=áëíê ìòáçåá= éÉê äDìëç>= nìÉëíÉ=áëíêìòáçåá= éÉê=äDìëç= ÇÉëÅêáîçåç=ÇáîÉêëá=ã çÇÉääá=Åçå=~ÅÅÉëëçêáK fëíêìò?[...]

  • Page 9

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe V `çåëÉêî~òáçåÉ ^îîçäÖÉê É=ëÉåò~=íá ê~êÉ= ÉÅÅÉëëáî~ãÉåíÉ=áä=Å~îç= Çá ~äá ãÉåí~òáçå É> mìäáòá~ mÉêáÅçäç=Çá=ëÅ~ê áÅ~=ÉäÉííêáÅ~= É ÇDáåÅÉåÇáç> mêáã~=ÇÉää~=éìäáòá ~=Éëíê~êêÉ=ä~=ëéá[...]

  • Page 10

    NM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe aÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=òçêÖîìäÇáÖ=äÉòÉåI= Éêå~~ê=Ü~åÇÉäÉå=Éå=Ä Éï~êÉå>= aÉòÉ ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ = ÄÉëÅÜêáàÑí= ÇáîÉêëÉ= ãçÇÉääÉå=ãÉí=í çÉÄÉÜçêÉåK sÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑí?[...]

  • Page 11

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NN aáÑÑìëÉê fÇÉ~~ä=îççê=ëäìáâ=çÑ=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ= Ü~~êK= dÉÉ Ñí= ãÉÉê= îçäìãÉ= ~ ~å= ÑáàåI= ä~åÖ=çÑ=Ü~äÑä~åÖ=Ü~ ~êK= aÉ ëíáÑíÉå ÇáêÉÅí= çé= ÇÉ= ÜççÑÇÜìáÇ= éä~~íëÉå =Éå=ÇÉ=äì ÅÜíëíêççã= îÉêÇÉ[...]

  • Page 12

    NO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe i‹ë=ÄêìÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=ÖêìåÇáÖíI=Ñ›äÖ= ÇÉå çÖ=çéÄÉî~ê=ÇÉ å=é™=Éí=ëáââÉêí=ë íÉÇ>= aÉååÉ ÄêìÖë~åîáëåáåÖ=ÄÉëâêáîÉê=ÑäÉêÉ= ãçÇÉääÉê=ãÉÇ=íáäÄÉÜ›êK páââÉêÜÉÇëÑçêëâêáÑíÉê[...]

  • Page 13

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NP léÄÉî~êáåÖ qê‹â=áââÉ=Ñçê =ãÉÖÉí= á äÉÇåáåÖÉå=ìåÇÉê= çéîáâäáåÖÉ åK oÉåÖ›êáåÖ c~êÉ=Ñçê =ÉäÉâíêá ëâ=ëí›Ç> qê‹â=åÉíëíáââ Éí=ìÇ=Ñ›ê=êÉå Ö›êáåÖK= hçã ~äÇêáÖ ã~ëâáåÉå=á=î~åÇK a?[...]

  • Page 14

    NQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe sÉååäáÖëí=äÉë=å›óÉ=áÖàÉååçã=ÄêìâëJ ~åîáëåáåÖÉå=çÖ=êÉíí=ÇÉÖ=ÉííÉê=ÇÉåK= aÉå ã™ çééÄÉî~êÉë=çãÜóÖÖÉäáÖ>= aÉååÉ Äêìâë~åîáëåáåÖÉå =ÄÉëâêáîÉê =ÑäÉêÉ= ãçÇÉääÉê=ãÉÇ=íáäÄÉÜ›[...]

  • Page 15

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NR lééÄÉî~êáåÖ iÉÇåáåÖÉå=ã™=áââÉ=îáâäÉë=çéé= Ñçê=ëíê~ãí> oÉåÖà›êáåÖ c~êÉ=Ñçê=ëíê›ãëí›í> c›ê=êÉåÖà›êáåÖ=ã™=ëí ›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK= ^éé~ê~íÉí=ã™=~äÇêá=ÇóééÉë=åÉÇ=á=î~ååK[...]

  • Page 16

    NS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe i®ë=åçÖ~=áÖÉåçã=Äêìâë~åîáëåáåÖÉåK= pé~ê~ ÇÉå>= aÉåå~=Äêìâë~åî áëåáåÖ= ÄÉëâêáîÉê= ÑäÉê~= çäáâ~= ãçÇÉääÉê= ãÉÇ= íáääÄÉÜ ∏ êK p®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê oáëâ=Ñ ∏ ê=ëí ∏ í~ê=ë~ãí=Äê~åÇ[...]

  • Page 17

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NT c ∏ êî~êáåÖ iáåÇ~= áåíÉ= ëä~ÇÇÉå= Ñ ∏ ê= Ü™êí= êìåí= Ü™êíçêâÉå> oÉåÖ ∏ êáåÖ oáëâ=Ñ ∏ ê=ÉäÉâíêáëâ~=ëí ∏ í~ê> aê~=~ääíáÇ=ìí=ëíáÅââçå í~âíÉå=ìê=î®ÖÖìíí~ÖÉí= Ñ ∏ êÉ êÉåÖ ∏ êáå[...]

  • Page 18

    NU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe iìÉ=â®óíí ∏ çÜàÉ=í~êââ~~åI=åçìÇ~í~=ëááå®= çäÉîá~=çÜàÉáí~=à~=ë®áäóí®=ëÉ=ÜìçäÉääáëÉëíá>= h®óíí ∏ çÜàÉ=çå=í~êâçáíÉííì =ìëÉáääÉ=ã~ääÉáääÉ= à~ åááÇÉå=î~êìëíÉáääÉK qìêî~ääáëììë[...]

  • Page 19

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NV p®áäóíóë ûä®=âÉä~~=äááí® åí®àçÜíç~=äáá~å= âáêÉ®ääÉ> mìÜÇáëíìë p®Üâ ∏ áëâìå=î~~ê~> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=ä~áííÉÉå= éìÜÇáëíìëí~K=ûä®=ìéçí~=ä~áíÉíí~=îÉíÉÉåK[...]

  • Page 20

    OM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe iÉ~=ÇÉíÉåáÇ~ãÉåíÉ= ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë= ÇÉ ìëç=ÇÉä=~é~ê~íç=ó= Öì•êÇÉä~ë=é~ê~= ìå~ éçëáÄäÉ=Åçåëìäí~=éçëíÉêáçêK= i~ë éêÉëÉåíÉë áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç=ëçå= î•äáÇ~ë=é~ê~=Ççë=ãçÇÉäç?[...]

  • Page 21

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe ON _çèìáää~=ÅçåÅÉåíê~Ççê~=ÇÉä=~áêÉ m~ê~=ëÉÅ~ê=ó=ãçäÇÉ~ê=ÇÉíÉêãáå~J Ç~ë=òçå~ë=ÇÉ ä=Å~ÄÉääçK= i~ Äçèìáää~= åç= ÇÉÄÉ= Éåíê~ê= åìåÅ~= Éå=Åçåí~Å íç=ÇáêÉÅí ç=Åçå=Éä = Å~ÄÉääçK = ^àìëí ~ê= ì å= ?[...]

  • Page 22

    OO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe m~ê~=ä~=ÉÑÉÅíáîá Ç~Ç=ÇÉ= Éëí~=Ö~ê~ åí ∞ ~=Éë = áãéêÉëÅáåÇáÄäÉ =~ÅêÉ Çáí~ê= éçê=é~ê íÉ =ÇÉä =ìëì~êáç= ó ~åí É=Éä=pÉêîáÅáç=^ì íçêáò~Çç=ÇÉ=_lp`e I= ä~ ÑÉÅÜ~=ÇÉ=~ÇèìáëáÅ áµå= ãÉÇá~ åíÉ=ä~ = Å?[...]

  • Page 23

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OP iÉê=~íÉåí~ãÉåíÉ=~ë= fåëíêì´ π Éë=ÇÉ=pÉêîá´çI= éêçÅÉÇÉê=É ã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉ =É=Öì~êÇ•Jä~ ëK= bëí~ë=áåëíêì´ π Éë=ÇÉ= ëÉêîá´ç= êÉÑÉêÉãJëÉ= ~ î•êáçë=ãçÇÉäçë=Åç ã=çë=êÉëéÉ Åíáîçë= ~ÅÉë[...]

  • Page 24

    OQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe _áÅç=é~ê~=çåÇìä~´©ç m~ê~=ëÉÅ~êLÇ~ê=Ñçêã~=~ ÇÉíÉêJ ãáå~Ç~ë=òçå~ë=Çç=Å~ÄÉä çK= l ÄáÅç=åìåÅ~=ÇÉîÉ=Éåíê~ê=Éã= Åçåí~Åíç=ÇáêÉÅíç=Åçã=ç=Å~ÄÉä çX= êÉÖìä~ê=~=íìêÄ áå~=ëì~îÉ=Åçã= íÉãéÉê~í ìê~=Ä[...]

  • Page 25

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OR Ðáñáêáëåßóèå íá äé áâÜóåô å êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, íá ôéò ôçñåßôå êáé íá ôéò öõëÜîåôå! ÁõôÝò ïé Ïäçãßåò ÷ñ Þóçò ðåñéãñÜöïõí ðåñéóóüôåñá ìïíô Ýëá ìå åîáñôÞìáôá. Õð?[...]

  • Page 26

    OS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe Áêñïóôüìéï ãéá ïíôïõëáóéü í Ãéá ôï óôÝãíùìá/öïñìÜñéóìá ïñéóìÝíùí ôìçìÜôùí ôùí ìáëëéþí. Ôï áêñïóôüìéï äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêåôáé ðïôÝ óå Üìåóç åðáöÞ ìå ôá ìáëëéÜ[...]

  • Page 27

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OT Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ ç åôáéñßá åéäïðïéçèåß ãéá ôçí ðëçìì åëÞ ëåéôïõñãßá ìåôÜ ôç í ðÜñïäï åî Üìçíïõ áðü ôçí áãïñÜ ôçò, èåùñåßôáé üôé ç óõóêåõÞ êáôÜ ôçí ðáñÜäïóÞ ôçò óô?[...]

  • Page 28

    OU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazým olm a ihtimalinden dolayý itinayla saklayýn ýz! Bu kullanma kýlavuzunda birden fazla modeli ve aksesuarl arýný tarif etmektedir. Güvenlik bilgileri Elektrik çarpma tehlikes i! Cihazý [...]

  • Page 29

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe OV Ondüle baþlýðý Saçlarýn belli kýsýmlarýný kurutmak/þekillendirmek için kullanýlýr. Baþlýk saçlara kesinlikle doðrudan temas etmemelidir; hassas fan ve düþük ýsý ayarýný seçiniz. Difüzör Düz veya hýrpalanmýþ saçlar için çok uygundur. Ýnce uzun veya yarý uzun sa?[...]

  • Page 30

    ERVFKNHDIKBSGI [...]

  • Page 31

    ERVFKNHDIKBSGI [...]

  • Page 32

    PO oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe Instrukcjê u¿ytkowania proszê dok ł adnie przeczyta ć , st arannie j¹ przechowywa ć ip o s t ê p o w a ć zgodnie z zaw artymi w niej wskazówkami! N i n i e j s z ai n s t r u k c j au ¿ y t k o w a n i a i o b s ł ugi opisuje kilka modeli wraz z wyposa¿eniem. Wskazówki bezpieczeñstwa[...]

  • Page 33

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PP Dysza do ondulacji Przeznaczona jest do punktowego suszenia/uk ł adania okreœlonych partii w ł osów. Dysza nie mo¿e dot yka ć w ł osów bezpoœre dnio; nastawi ć ł agodny nawiew dmuchawy i nisk¹ temperaturê. Dysza rozpraszaj¹ca Idealna do g ł adkich lub zniszczonych w ł osów. Nadaje [...]

  • Page 34

    PQ oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe A használati útmutatót gondosan olvassa át, kövesse az ut asítások at, és õrizze meg! Ez a használati útmutató több modellt és azok tartozékait mutatja be. Biztonsági útmutató Áramütés- és égésveszély! A készüléket csakis a típustáblán sze replõ adatok szerint csatla[...]

  • Page 35

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PR Tárolás A vezetéket ne tekerje fe l túl szorosan! Tisztítás Áramütésveszély! Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati csatlakozó- dugót! A készüléket soha ne tegye vízbe. Gõzüzemû tisztítóval ne tisztítsa.  A készüléke t törölje át kív ülrõl egy ne dves törlõruh[...]

  • Page 36

    PS oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe ¡ºª¿ æac®a, ÿpoñå¹a¼¹e º  a²¸o i¸c¹pº®ýi÷ µ  å®opåc¹a¸¸ø, ªo¹p寺¼¹ecø µa  ²ªå µaµ¸añe¸åx  ¸i¼ p e®o¯e¸ª aýi¼ ¹a µ¢epi¨a ¼¹e ïï! Ýø i¸c¹pº®ýiø µ  å®opåc¹a¸¸ø oÿåcºƒ piµ¸i ¯oªeæi µ a®cecºapa¯å[...]

  • Page 37

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PT Hacaª®a-®o¸ýe¸¹pa¹op ©æø ®o¸ýe¸¹po  a¸o¨o cºòi¸¸ø/º®æaª®å o®pe¯åx ñac¹å¸  oæoccø. Hi  ø®o¯º paµi ¸e ¹op®a¼¹ecø ¸acaª®o÷  oæoccø —  i¯®¸i¹¿ cæa¢®å¼ c¹pº¯i¸¿ ÿo  i¹pø µ ¸åµ¿®o÷ ¹e¯ÿepa¹ºpo÷. ?[...]

  • Page 38

    PU oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe ¥poñ¹å¹e, ÿo²a溼c¹a,  ¸å¯a¹e濸o õ¹º å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa ¹aýåå, pº®o  oªc¹  º¼¹ec¿ ÿpå  eªe¸¸¾¯å  ¸e¼ º®aµa¸åø¯å å coxpa¸å¹e å¸c¹pº®- ýå÷ ªæø ÿoµª¸e¼òe¨o åcÿo濵o  a¸åø!  õ¹o¼ ?[...]

  • Page 39

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe PV Kæa  åòa «Cool» ͺ¸®ýåø «Cool» ÿpeª¸aµ¸a- ñe¸a ªæø åªea濸o¨o µa®peÿæe¸åø ÿpåñec®å/ º®æaª®å  oæoc ÿocæe cºò®å å ¯o²e¹ ÿoª®æ÷ña¹¿cø ® æ÷¢o¯º åµ pe²å¯o  cºò®å. Hacaª®a ªæø µa  å  ®å Õ¹a ¸aca?[...]

  • Page 40

    QM oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe ~ê[...]

  • Page 41

    oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe QN ~ê[...]

  • Page 42

    02/09 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técn ica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschla nd, Germany BSH Hausgerä te Serv ice GmbH Zentralwerksta tt Kleine Hausg eräte Trautskirc hener Straße 6 – 8 90431 Nürnb erg [...]

  • Page 43

    02/09 FR France BSH Electroménag er S.A.S. SAV Constr ucteur 50 Rue Ardoi n – BP 47 93401 Saint-O uen cedex Service Dépan nage à Domicil e: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consomm ateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièc es Détaché es et A ccessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) www.bosch-elec tromenager .com GB Gre[...]

  • Page 44

    02/09 MK Macedonia, Make  o  Vudelgo Pero Nako v b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@v udelgo.com.mk MT Malta Oxford Hous e Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 4 42 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoud apparate n B. V. Keienbergw eg 97 1101 GG Amst erda[...]

  • Page 45

    Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nach- stehenden Bedingungen: [...]