Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch TDI903239A, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch TDI903239A one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch TDI903239A. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bosch TDI903239A should contain:
- informations concerning technical data of Bosch TDI903239A
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch TDI903239A item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch TDI903239A item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch TDI903239A alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch TDI903239A, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch TDI903239A.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch TDI903239A item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Register your n ew Bos ch now: w w w.bosc h - hom e.c om/we lco me de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käytt öohjeet es Ins trucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
[...]
-
Page 6
[...]
-
Page 7
B O S C H ?[...]
-
Page 8
B O S C H ?[...]
-
Page 9
B O S C H [...]
-
Page 10
B O S C H ?[...]
-
Page 11
B O S C H ?[...]
-
Page 12
B O S C H Hiermit können Sie hartnäckige Knitterfalten beseitigen. ?[...]
-
Page 13
B O S C H 3 ?[...]
-
Page 14
B O S C H S t or eP r o t ec t Die „StoreProtect“-Schutzhalterung (21*) ermöglicht die sofortige und sichere Aufbewahrung des Bügeleisens selbst mit heißer Bügeleisen[...]
-
Page 15
B O S C H ?[...]
-
Page 16
B O S C H ?[...]
-
Page 17
B O S C H [...]
-
Page 18
B O S C H ?[...]
-
Page 19
B O S C H ?[...]
-
Page 20
B O S C H ?[...]
-
Page 21
B O S C H ?[...]
-
Page 22
B O S C H ?[...]
-
Page 23
B O S C H ?[...]
-
Page 24
B O S C H [...]
-
Page 25
B O S C H ?[...]
-
Page 26
B O S C H ?[...]
-
Page 27
B O S C H Il peut être utilisé dans le cas de faux plis. ?[...]
-
Page 28
26 B O S C H * En fonction du modèle évaporée. De l’eau bouillante et de la vapeur vont s’en échapper , ainsi que quelques dépôts calcaires éventuels. 5 Appuyer sur le bouton ‘Calc'nClean’ puis secouer le fer à repasser délicatement quelques secondes. 6 Répéter les étapes 4 et 5 à trois reprises[...]
-
Page 29
B O S C H S t or eP r o t ec t L ’accessoire ‘ StoreProtect ’ (21*) permet de ranger le fer de manière instantanée et sûre, même quand la [...]
-
Page 30
B O S C H ?[...]
-
Page 31
B O S C H ?[...]
-
Page 32
B O S C H ?[...]
-
Page 33
B O S C H ?[...]
-
Page 34
B O S C H ?[...]
-
Page 35
B O S C H ?[...]
-
Page 36
B O S C H [...]
-
Page 37
35 B O S C H * Asecondadelmodello T e xt il eP ro te c t La soletta di protezione “T extileProtect” (20*) permette di stirare a vapore i capi[...]
-
Page 38
36 B O S C H * Asecondadelmodello Ilferrodastirononsi scalda. 1.Selettoredellatemperatura(15) sulmin[...]
-
Page 39
B O S C H ?[...]
-
Page 40
B O S C H ?[...]
-
Page 41
B O S C H [...]
-
Page 42
B O S C H ?[...]
-
Page 43
B O S C H Dit kan gebruikt worden om hardnekkige kreuken te verwijderen. ?[...]
-
Page 44
B O S C H ?[...]
-
Page 45
43 B O S C H * Afhankelijk van het model S t or eP r o t ec t Door de“StoreProtect” accessoires (21*) kunt u het strijkijzer onmiddellijk en op een veilige manier opbergen, zelfs met een hete strijkzool. De accessoires is verk[...]
-
Page 46
44 B O S C H * Afhankelijk van het model Het strijkijzer wordt niet warm. 1. De temperatuurregeling (15) is ingesteld op het minimum. 2. Het “Se[...]
-
Page 47
B O S C H ?[...]
-
Page 48
B O S C H [...]
-
Page 49
B O S C H [...]
-
Page 50
B O S C H [...]
-
Page 51
B O S C H [...]
-
Page 52
B O S C H ?[...]
-
Page 53
B O S C H ?[...]
-
Page 54
B O S C H ?[...]
-
Page 55
B O S C H [...]
-
Page 56
B O S C H Se ns or St ea m ”SensorSteam”-funksjonen slår av strykejernet når ingen holder i håndtaket. Denne funksjonen gir ø[...]
-
Page 57
B O S C H Dampkontrollen brukes til å justere mengden av damp som produseres ved stryking. ?[...]
-
Page 58
B O S C H ?[...]
-
Page 59
B O S C H ?[...]
-
Page 60
B O S C H ?[...]
-
Page 61
B O S C H ?[...]
-
Page 62
B O S C H ?[...]
-
Page 63
B O S C H Se ns or St ea m Funktionen “SensorSteam” stänger av strykjä[...]
-
Page 64
B O S C H SET SET SET ?[...]
-
Page 65
B O S C H ?[...]
-
Page 66
B O S C H ?[...]
-
Page 67
B O S C H [...]
-
Page 68
B O S C H ?[...]
-
Page 69
B O S C H ?[...]
-
Page 70
B O S C H Se ns or St ea m “SensorSteam”-toiminto kytkee silitysraudan pois päältä, kun sen kahvasta ei enää pide[...]
-
Page 71
B O S C H Höyrytysteho säädetään höyrysäätimellä silityksen aikana. ?[...]
-
Page 72
B O S C H ?[...]
-
Page 73
B O S C H 8 [...]
-
Page 74
B O S C H ?[...]
-
Page 75
[...]
-
Page 76
B O S C H [...]
-
Page 77
B O S C H Se ns or St ea m La función “SensorSteam” desconecta la plancha cuando no se está agarrando el asa de la plancha, incrementando de este modo la seguridad y el ah[...]
-
Page 78
B O S C H ?[...]
-
Page 79
B O S C H D ri pS t op [...]
-
Page 80
B O S C H A n ti Ca lc ?[...]
-
Page 81
79 B O S C H * Según modelo T e xt il eP ro te c t La suela de protección textil “T extileProtect (20*)” se utiliza para el planchado con vapor a máxima temperatura de prendas delicada[...]
-
Page 82
80 B O S C H * Según modelo La plancha no calienta. 1. El s elect or d e te mpera tura (15) está en posi ción muy baja . 2. El s[...]
-
Page 83
B O S C H ?[...]
-
Page 84
B O S C H ?[...]
-
Page 85
B O S C H ?[...]
-
Page 86
B O S C H ?[...]
-
Page 87
B O S C H Esta função pode ser utilizada para remover vincos difíceis. [...]
-
Page 88
B O S C H 4 ?[...]
-
Page 89
87 B O S C H * Depende do modelo S t or eP r o t ec t O acessório “StoreProtect” (21*) permite arrumar o ferro de forma imediata e segura, mesmo com a base quente. O acessório pode ser adquirido junto do serviço de apoio ao cl[...]
-
Page 90
88 B O S C H * Depende do modelo O ferro não aq 1. Controlo de temperatura (15) no mínimo. 2. O sistema “SensorSteam” foi activado. O ferro está em estado de [...]
-
Page 91
B O S C H ?[...]
-
Page 92
B O S C H [...]
-
Page 93
B O S C H ?[...]
-
Page 94
B O S C H ?[...]
-
Page 95
B O S C H D ri pS t op ?[...]
-
Page 96
B O S C H A n ti Ca lc [...]
-
Page 97
95 B O S C H * Ανάλογα με το μοντέλ ο T e xt il eP ro te c t Τ ο κ άλυμμα της πλ άκ ας του ?[...]
-
Page 98
96 B O S C H * Ανάλογα με το μοντέλ ο Τ ο σίδερο δεν θερμαίνεται. 1. Η ρύθμιση θερμοκρασίας (15) είναι[...]
-
Page 99
B O S C H ?[...]
-
Page 100
B O S C H ?[...]
-
Page 101
B O S C H Se ns or St ea m “SensorSteam” fonksiyonu ütüden elinizi çektiğinizd[...]
-
Page 102
B O S C H SET SET SET ?[...]
-
Page 103
B O S C H ?[...]
-
Page 104
B O S C H ?[...]
-
Page 105
B O S C H ?[...]
-
Page 106
B O S C H [...]
-
Page 107
B O S C H ?[...]
-
Page 108
B O S C H ?[...]
-
Page 109
B O S C H ?[...]
-
Page 110
B O S C H Może być używane do usuwania uporczywych zagnieceń. ?[...]
-
Page 111
B O S C H 3 [...]
-
Page 112
1 10 B O S C H * W zależności od modelu POLSKI S t or eP r o t ec t Akcesorium “StoreProtect” * Akcesorium “StoreProtect” (21*) umożliwia natychmiastowe, bezpieczne schowanie żelazka, nawet jeśli stopa jest rozgrzana. Akcesorium można zakupić za pośrednictwem działu obsługi klientów lub w sklepach specjalistycznych. Nazwa akcesor[...]
-
Page 113
1 1 1 B O S C H * W zależności od modelu POLSKI Wykrywanie i usuwanie drobnych problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko się nie rozgrzewa. 1. Regulator temperatury (15) jest ustawiony na minimum. 2. Został uruchomiony system czujnika pary “SensorSteam”. Żelazko jest w trybie czuwania. 1. Przekręcić do wyższej poz[...]
-
Page 114
B O S C H ?[...]
-
Page 115
B O S C H ?[...]
-
Page 116
B O S C H Se ns or St ea m ?[...]
-
Page 117
B O S C H ?[...]
-
Page 118
B O S C H ?[...]
-
Page 119
B O S C H ?[...]
-
Page 120
B O S C H [...]
-
Page 121
B O S C H ?[...]
-
Page 122
120 B O S C H УКР АЇНСЬКА • Підчасвик ористанняцейпристрій розігріваєтьсядовисокоїтемпера турита генер уєпару .Цеможепризвестидоопіків таураженняпароюура ?[...]
-
Page 123
121 B O S C H *Залежновідмоде лі УКР АЇНСЬКА додайт едоводизкранадистильов ану во дууспіввідношенні1:1.Якщоу вашомурегіоніво дазкранадуже жорстка,змішуйтево[...]
-
Page 124
122 B O S C H *Залежновідмоде лі УКР АЇНСЬКА Колиф ункцію«i-T emp Advanced»обрано,на регулят орітемпера турисвітитьсяб лакитний індикатор. 3.3 Функція «AntiShine» * Використанняцієїфу[...]
-
Page 125
123 B O S C H *Залежновідмоде лі УКР АЇНСЬКА D ri pS t op 9. Антикрапельна систем а Див. складені сторінки Якщорегу лятортемпера тури(15) встанов ленийнанизькийтемпера турний режим(?[...]
-
Page 126
124 B O S C H *Залежновідмоде лі УКР АЇНСЬКА A n ti Ca lc Систем а видалення накипу Див. складені сторінки A Функція «self-clean» Філь трсамоочи щенняміжрез ервуаромдля во дитапомпоюзапо[...]
-
Page 127
125 B O S C H *Залежновідмоде лі УКР АЇНСЬКА T e xt il eP ro te c t Насадка/ подкладка для г лажения деликатных тканей * Див. складені сторінки Насадка на підошву T extileProtect (20*) використов ується для без?[...]
-
Page 128
126 B O S C H *Залежновідмоде лі УКР АЇНСЬКА Інструкції з у сунення дрібних несправностей Пробл ема Можлива причина Рішення Праскане нагрівається. 1.Р егуляторт емператури(15) встано?[...]
-
Page 129
127 B O S C H РУССКИЕ Общие инструкции по без опасности ❐ Не❐оставляйт е❐утюг❐бе з❐присмо тра,❐пок а❐он❐включен❐в❐се ть. ❐ Пере д❐т ем ,❐как ❐на по лнит ь❐п риб ор❐ во дой❐ или ❐вы лит [...]
-
Page 130
128 B O S C H РУССКИЕ Важные указания •❐ Данный❐э лектроприбор❐предназна чен❐ для❐использ ования❐то лько❐в❐домашних❐ условиях,❐поэт ому❐не❐допускается❐ег о❐ промышленное❐применение. [...]
-
Page 131
129 B O S C H *❐В❐зависимости❐от❐мо де ли РУССКИЕ По льзов ание утюгом 1. Напо лнение емко сти для во ды См. сложенные страницы Данный❐прибор❐предна значен❐для❐ использ ования❐обычной❐во д?[...]
-
Page 132
130 B O S C H *❐В❐зависимости❐от❐мо де ли РУССКИЕ 3.1 Индикатор «T empOK» Во❐время❐нагревания❐ или❐остывания❐по дошвы❐ утюга❐до❐заданной❐т емпературы❐индикат ор❐ T empOK❐терморегу лятора❐(15)?[...]
-
Page 133
131 B O S C H *❐В❐зависимости❐от❐мо де ли РУССКИЕ 7. Вертикальное г лажение с паром См. сложенные страницы Дан ная фу нкц ия м оже т ис поль зо ват ься для удал ени я скла док с ви сящ ей оде жды, шт [...]
-
Page 134
132 B O S C H *❐В❐зависимости❐от❐мо де ли РУССКИЕ Очистка См. сложенные страницы E Внимание! Существ ует опасность ож огов! Перед проведением лю бых работ по очистке или те хническо му обсл ужив[...]
-
Page 135
133 B O S C H *❐В❐зависимости❐от❐мо де ли РУССКИЕ D Функция «anti-calc» Картридж❐«anti-calc»❐пре дназна чен❐для❐ снижения❐образов ания❐накипи❐при❐глажении❐с❐ паром,❐что❐помог ае т❐продлить❐с?[...]
-
Page 136
134 B O S C H * В зависимости от мо де ли РУССКИЕ Инструкции по у странению мелких неисправностей Пробл ема Возм ожная причина Способ устранения Утюг не нагревае тся. 1. Т ерморегулят ор (15) установ л?[...]
-
Page 137
B O S C H ?[...]
-
Page 138
B O S C H ?[...]
-
Page 139
B O S C H ?[...]
-
Page 140
B O S C H ?[...]
-
Page 141
B O S C H D ri pS t op [...]
-
Page 142
B O S C H A n ti Ca lc ?[...]
-
Page 143
141 B O S C H * În funcţie de model ROMÂN C “Calc’nClean” cu lichid anticalcar * Pentru îndepărtarea profundă a calcarului, se recomandă utilizarea lichidului anticalcar (19*) produs special de Bosch. Această operaţiune ar trebui efectuată o dată la 3 luni. 1. Scoateţi erul de călcat din priza reţelei de alimentare. 2. Umple?[...]
-
Page 144
142 B O S C H * În funcţie de model ROMÂN Ghid de depanare a defecţiunilor minore Problemă Cauză posibilă Soluţie Fierul nu se încălzeşte. 1 . Butonu l de regl are a tem pera turii (15) est e la seta rea mini mă. 2. Sistemul „SensorSteam” a fost activat. Fierul de călcat a intrat în starea de aşteptare. 1. Rotiţi butonul de regl[...]
-
Page 145
B O S C H ?[...]
-
Page 146
B O S C H ?[...]
-
Page 147
B O S C H s h o t [...]
-
Page 148
B O S C H ?[...]
-
Page 149
B O S C H ?[...]
-
Page 150
B O S C H [...]
-
Page 151
B O S C H ?[...]
-
Page 152
KZ • Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 150 B O S C H ҚАЗАҚ Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқамалар ❐ Же ліге❐қосылып❐тұрған❐үтікті❐қара усыз❐қалдырмаңыз. ❐ Аспапқа❐су❐толтыр у дан❐бұрын❐нем[...]
-
Page 153
151 B O S C H *❐Үлгісіне❐байланысты ҚАЗАҚ •❐ Нақ ты❐а уа -ра йы❐ж ағда йлар ында ❐а та лған ❐асп ап❐ жұм ысын да❐а з даға н❐к ідір іст ер❐б ол уы❐м үмк ін. •❐ Аспапты❐суға❐то лтыру❐үшін❐сут?[...]
-
Page 154
152 B O S C H *❐Үлгісіне❐байланысты ҚАЗАҚ сіздің❐а уданыңыз да ғы❐шүмек❐суы❐аса❐ кермектелг ен❐бо лса,❐оны❐тазар тылған❐ сумен❐1:2❐қа тынасында❐араластырыңыз. ❐ Су дың❐кермектілі гін❐ж[...]
-
Page 155
153 B O S C H *❐Үлгісіне❐байланысты ҚАЗАҚ 3.3 “AntiShine” қызме ті * Бұл❐қызме тті❐таңдағанда❐киімде❐жылтыр❐ іздер дің❐қалу❐мүмкіндігі❐азаяды. AntiShine❐қызме тін❐таңдағанда❐темпера тура❐ ре тт?[...]
-
Page 156
154 B O S C H *❐Үлгісіне❐байланысты ҚАЗАҚ 10. Су бүрку Бұл қызмет үтікт елуі қиын қатпарларды кетіру үшін қолданылады. 1.❐ Үтіктеу❐кезінде❐су❐бүрку❐түймесін❐(6)❐ басыңыз,❐бүрку❐бүріккісіндег[...]
-
Page 157
155 B O S C H *❐Үлгісіне❐байланысты ҚАЗАҚ Т азалау Назар аударыңыз! Күйіп қал у қаупі бар! Тазалау және те хникалық қызмет көрсету кез келген жұмыстарын жүргізу алдында аспаптың ашалы айырын ұя[...]
-
Page 158
156 B O S C H *❐Үлгісіне❐байланысты ҚАЗАҚ T e xt il eP ro te c t Қорғаныш тоқым а табаны * T extileProtect (20*) үтік қондырмасы нәзік маталардан тігілген киімдерді ең жоғарғы температ урада зақымдамай бумен үтікт ?[...]
-
Page 159
Ақаулықтар ды жою Мәселе Мүмкін себебі Жою әдісі Үтік қызб айды. 1. Жылу ды ретт егіш (15) ең төмен бе лгіге қойылған. 2. SensorSteam жүйесі бе лсендірілген. Үтік күту тәр тібіне ауысты. 1. Жылу ре ттегішт[...]