Bowflex 0513-21 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bowflex 0513-21, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bowflex 0513-21 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bowflex 0513-21. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bowflex 0513-21 should contain:
- informations concerning technical data of Bowflex 0513-21
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bowflex 0513-21 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bowflex 0513-21 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bowflex 0513-21 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bowflex 0513-21, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bowflex service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bowflex 0513-21.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bowflex 0513-21 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 0513-21 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE L[...]

  • Page 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may [...]

  • Page 3

    page 3 V olts Direct Current No Load Revolutions per Minute Symbology Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries FUNCTIONAL DESCRIPTION Underwriters Laboratories, Inc. Canadian S tandards Association Specifications Bit Shank Size 1/2" Catalog Number 0513-21 V olts 14.4 No Load RPM L o w 0-450 High 0-1250 1. Clutch adjusting ring 2. S peed selec[...]

  • Page 4

    page 4 CHARGING AND USING BATTERY PACK Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings. Never completely discharge the battery pack. S tandard charging time will vary acco[...]

  • Page 5

    page 5 OPERATION Positions 1 - 5 10 - 20 in. lbs. Positions 6 - 10 21 - 40 in. lbs. Positions 11 - 15 41 - 60 in. lbs. Positions 16 - 19 61 - 75 in. lbs. Drill L o w 290 in. lbs. High 105 in. lbs. For driving small screws. For driving screws into soft materials such as wood veneers, etc. For terminal screws on electrical equipment, etc. For driving[...]

  • Page 6

    page 6 APPLICATIONS Drilling Set the clutch adjusting ring to the drill position. Place the bit on the work surface and apply firm pressure before starting. T oo much pressure will slow the bit and reduce drilling efficiency . T oo little pressure will cause the bit to slide over the work area and dull the point of the bit. If the tool begins to st[...]

  • Page 7

    page 7 Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. After six months to one year , depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for: • Lubrication • Brush inspection and replacement • Mechanical inspection and cleaning (gears, spindles, bearin[...]

  • Page 8

    page 8 14.4 V olt Power Plus Battery Pack Catalog No. 48-1 1-1000 Fits MILWAUKEE Charger Cat. No. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Power Plus Charger 120 V olt Catalog No. 48-59-0231 For charging Power Plus Battery Pack Cat. No. 48-1 1-1000. Plastic Carrying Case Catalog No. 48-55-3015 Driver/Drill Accessory Kit Catalog No. 48-30-0101 Includes 1[...]

  • Page 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE 1. V eillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de [...]

  • Page 10

    page 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMENTAIRE 1. T enez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'o[...]

  • Page 11

    page 11 RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir . Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les batteries neuves n’atteignent leur puissance maximale qu’après 4 ou[...]

  • Page 12

    page 12 Sélection de la vitesse de rotation (Fig. 4) Le sélecteur de vitesse est placé sur le dessus du boîtier du moteur . Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de changer la vitesse. V oir “Applications” pour le choix de la vitesse appropriée à divers usages. Utilisation de la commande d’interrupteur (Fig. 5) La commande [...]

  • Page 13

    page 13 Rotation avant (sens horaire), poussez la commande vers la gauche. Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. Rotation arriére (sens inverse-horaire), poussez la commande vers la droite. Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. V errouillage de la détente, poussez la commande à la[...]

  • Page 14

    page 14 Disposition des Batteries au Nickel-Cadmium Les batteries au nickel-cadmium doivent être traitées comme les déchets dangereux. On doit en disposer conformément aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux. Réparations Pour les réparations, retournez outil,batterie et chargeur à un, retournez- le en entier au centre-service le pl[...]

  • Page 15

    page 15 ACCESSOIRES Batterie de Power Plus 14,4V No de catalogue 48-1 1-1000 Convient aux chargeur MILWAUKEE No de Cat. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Chargeur de Power Plus 120V No de catalogue 48-59-0231 Pour la recharge des batteries de Power Plus No. 48-1 1-1000. Coffret d’plastique No de catalogue 48-55-1915 Kit d’accessoires de perce[...]

  • Page 16

    page 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2. No opere las herramientas con motor en ambientes explosivos, tales como los ambientes con líquidos, gases o polvo infla[...]

  • Page 17

    page 17 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Especificaciones 1. T ome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cort adora pueda tener contacto con alambres escondidos. El contacto de una herramienta con un alambre electrificado conectará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dar[...]

  • Page 18

    page 18 USO Y CARGA DE LA BA TERIA Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación. La capacidad total de carga de batería es alcanzada sólo después de 4- 5 cargas. Nunca permita que la batería se descargue por completo. El tiempo estándar de carga[...]

  • Page 19

    page 19 OPERACION Uso del embrague (Fig. 3) Esta herramienta tiene un embrague para atornillar los diferentes tipos de tornillos en los diferentes tipos de materiales. Cuando es ajustado en forma adecuada, el embrague se deslizará a un torque predeterminado para prevenir el introducir el tornillo a mucha profundidad o evitar daños al tornillo o a[...]

  • Page 20

    page 20 APLICACIONES Cómo taladrar Coloque el anillo selector del embrague en la posición de taladro. Coloque la broca en la superficie del trabajo y aplique una presión firme antes de iniciar . Si se aplica demasiada presión, se frenará la broca y bajará la eficiencia del taladrado. Si se aplica muy poca presión solo se logrará que la broc[...]

  • Page 21

    page 21 Garantía de la batería Las baterías para herramientas están garantizadas por un año a partir de la fecha de compra. Cada herramienta MILWAUKEE ha sido minucionsamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, favor de regresar la herramienta completa (flete pagado) a nuestra[...]

  • Page 22

    page 22 ACCESORIOS Batería de Power Plus de 14,4 V olt Catálogo No. 48-1 1-1000 Pueden usarse con los cargadores de MILWAUKEE Catálogo No. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Cargador de Power Plus de 120 V olt Catálogo No. 48-59-0231 Para cargar baterÍas de Power Plus Cat. No. 48-1 1-1000. Estuche plástico Catálogo No. 48-55-0515 Juego de a[...]

  • Page 23

    page 23 NOT AS NOTES NOTES[...]

  • Page 24

    58-14-2010d3 06/02 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Fri[...]