Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun Ladyshave LS 5560, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun Ladyshave LS 5560 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun Ladyshave LS 5560. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Braun Ladyshave LS 5560 should contain:
- informations concerning technical data of Braun Ladyshave LS 5560
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun Ladyshave LS 5560 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun Ladyshave LS 5560 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun Ladyshave LS 5560 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun Ladyshave LS 5560, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun Ladyshave LS 5560.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun Ladyshave LS 5560 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Silk • épil ® www .braun.com T ype 5328 Lady Shaver 5560 Titel KURTZ DESIGN 30.07.10 Lady Shaver Legs & Body LS 5560 0 92262446_LS_5560_S1.indd 1 25.04.12 13:22 Stapled booklet, 105 x 148 mm, 100 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black[...]
-
Page 2
Deutsch 6 English 10 Français 14 Español 18 Português 23 Italiano 27 Nederlands 31 Dansk 35 Norsk 39 Svenska 42 Suomi 46 Polski 49 âesk˘ 54 Slovensk˘ 58 Magyar 62 Slovenski 66 Hrvatski 70 ∂ÏÏËÓÈο 74 Lietuvių 79 Latviski 83 Eesti 87 êÛÒÒÍËÈ 91 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .braun.com 92262446/[...]
-
Page 3
2 e f e 1 3 4 5 8 Lady Silk&Soft Akku LS 5560 5328 washable Explo KURTZ DESIGN 30.07.10 6 7 a b a bc d A B C1 C2 4 92262446_LS_5560_S4.indd 1 25.04.12 13:24[...]
-
Page 4
5 1 2 1 1 1 2 LadySens LS 5560 Inuse KURTZ DESIGN 11.04.10 1. 2. 3. D1 E D2 F G H1 H2 92262446_LS_5560_S5.indd 1 25.04.12 13:24[...]
-
Page 5
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freu[...]
-
Page 6
7 • Dieses Akku-/Netzgerät lässt sich jedoch auch direkt über das Spezial- kabel vom Netz betreiben, falls die Akkus leer sind. • Das Spezialkabel sorgt für eine automatische Spannungsanpassung zwischen 100 und 240 V olt. Rasieren Für strahlende Haut: Das Silk&Soft- System erfasst sogar Problemhär chen; der integrierte SoftStrip[...]
-
Page 7
8 kürzen, stellen Sie den Langhaarschneider fest und setzen den T rimmer -Aufsatz für die Bikini-Zone (7) auf den Scherkopf (C2). Für beste Ergebnisse das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung führen. Nach der Haarentfernung Sie können nach der Haarentfernung etwas Creme oder Körperlotion auftragen. V ermeiden Sie jedoch unmittelbar nach[...]
-
Page 8
9 Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte der Rasierer alle sechs Monate durch Rasier en vollständig entladen werden. Danach den Rasier er wieder voll aufladen. Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit T emperaturen über 50 °C aus. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dies[...]
-
Page 9
10 English Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. The Braun Silk·épil has been developed for a perfect and comfortable shave, offering you the perfect choice for legs, underarms and the bikini area. W e hope you entirely enjoy your new Braun Lady shaver . Important This appliance is provide[...]
-
Page 10
11 • Thanks to the convenient 2-way feature your Braun Silk·épil may also be used even if the rechar geable batteries are dischar ged, connecting it to an electrical outlet via the special cord set. • The special cord set automatically adapts to any worldwide AC voltage (from 100 to 240 V). Shaving For radiant skin, the Silk&Soft sy[...]
-
Page 11
12 When you are finished After shaving, you may want to smooth on a little body cream or lotion. However , avoid using irritating substances like deodorants with alcohol right away . Cleaning Cleaning the shaver head with the brush (D1) • Press the r elease buttons to remove the shaver head. T ap the bottom of the shaver head gently on a flat [...]
-
Page 12
13 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the interest of protecting the envir onment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points pr ovided in your country . For electric specification[...]
-
Page 13
14 Fr ançais Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de v[...]
-
Page 14
15 rechar gez-le à nouveau complètement. La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/déchar ge. • Grâce à l’avantage d’un rasoir rechar geable et secteur , votre Braun Silk·épil peut aussi être utilisé même si la batterie est déchargée, en le con- nectant une prise d’alimentatio[...]
-
Page 15
16 Pour raccourcir les poils à une longueur uniforme, bloquez la tondeuse à poils longs et placez l’accessoire maillot (7) sur la tête de rasage (C2). Pour des résultats optimums, déplacez l’appareil lentement en sens inverse de la pousse des poils. Lorsque vous avez fini de vous raser Après vous être rasée, vous pouvez utiliser une cr?[...]
-
Page 16
17 rasoir . Pour enlever la grille, appuyez sur la zone en plastique bleue (G). Pour en placer une neuve, insérez là à l’intérieur de la tête du rasoir . Bloc-couteaux : Pour retir er le bloc-couteaux, appuyez dessus puis faites le tourner à 90° (H1). Pour mettre un nouveau bloc-couteaux, insérez-le sur la base prévue à cet effet et fai[...]
-
Page 17
18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk·épil ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini. Confiamos en que su nueva afeitadora femenina Silk·épil s[...]
-
Page 18
19 recar gada para mantenerse la carga al máximo nivel. • Una carga completa permite apr oxima- damente 40 minutos de depilación sin cable en función del crecimiento de tu vello y de la forma de uso. Un uso frecuente del accesorio para exfoliación (6), reducirá el tiempo de funciona- miento sin cable. • Una vez que la afeitadora feme[...]
-
Page 19
20 vello, asegúrate que el accesorio de recorte para el pelo lar go, la lámina, y la almohadilla exfoliadora están en contacto con la piel. Depilando las axilas y la línea del bikini En estas zonas sensibles, asegúrate que siempre te depiladas con la piel estirada, evitando de este modo posibles heridas (B). T oma especial cuidado si la superf[...]
-
Page 20
21 de corte bajo el agua corriente, lubrifíquelo después de cada limpieza. Aplique unas ligeras gotas de lubri- cante o vaselina al cabezal de corte y a las partes metálicas del accesorio de recorte de pelo lar go. Después retir e el cabezal de corte y aplique también una pequeña cantidad de vaselina tal y como se muestra en la imagen (F). ?[...]
-
Page 21
22 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www .service.braun. com. En caso de reclamación bajo esta garantía, dir[...]
-
Page 22
23 Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido para lhe permitir uma depilação por corte perfeita e cómoda. Esperamos que des- frute plenamente do seu novo aparelho Braun Lady Shaver . Importante Este aparelho vem equipado com um[...]
-
Page 23
24 • Quando a depiladora se encontrar totalmente carregada, deixe descarr e- gar normalmente através do uso, para posteriormente voltar a carregar até à sua capacidade máxima. A capacidade máxima da bateria será atingida somente após a realização de várias cargas/descar gas. • Graças ao seu sistema de duplo uso, a sua Braun Sil[...]
-
Page 24
25 evitar possíveis feridas (B). T enha especial atenção se a superfície da pele não se encontrar esticada ou tiver verrugas. Assegure-se que não lhes toca com o acessório aparador para pêlos com- pridos. Depilar as axilas e linhas do bikini: Retire o acessório OptiShave para um alcance perfeito. Estique sempre a pele enquanto se depila. A[...]
-
Page 25
26 manter resultados perfeitos, substitua a lâmina e o conjunto de lâminas assim que notar uma redução na qualidade da depilação. • Não use a depiladora se a lâmina ou o cabo se encontrarem danificados. • Como substituir os componentes da depiladora: Lâmina: Carregue no botão para extrair a cabeça de corte. Para retirar a lâmi[...]
-
Page 26
27 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con-fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilar e gambe, ascelle e zona bikini. Ci auguriamo che possa essere interamente soddisfa[...]
-
Page 27
28 • Una volta che il rasoio è completa- mente carico, la batteria si scaricherà attraverso l’utilizzo normale. Succes- sivamente proceder e nuovamente ad una ricarica completa. La massima capacità della batteria sarà raggiunta solo dopo qualche ciclo di ricarica. • Grazie alla possibilità del doppio uso, Braun Silk·épil potrà e[...]
-
Page 28
29 Regolare l’ar ea bikini: Per linee e contorni precisi della zona bikini, bloccare il r egolatore di lunghezza facendo scorrer e il tasto selezione sulla posizione « » (C1). Per regolare i peli ad una lunghezza uniforme, bloccare il trimmer per i peli lunghi e collocare l’accessorio zona bikini trimmer (7) sulla testina rasoio (C2). Per ris[...]
-
Page 29
30 Mantenere in buone condizioni le batterie ricaricabili Per mantenere le batterie ricaricabili alla massima capacità, il rasoio deve essere completamente scaricato (con il normale uso grazie alla rasatura) approssimativa- mente ogni 6 mesi. Successivamente ricaricare il rasoio alla massima capacità. Non esporre il rasoio a temperatur e più alt[...]
-
Page 30
31 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk·épil is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Ladyshaver . Belangrijk Dit appa[...]
-
Page 31
32 • W anneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u snoerloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ontlaad sessies. • Dankzij de handige 2-voudige werking, kan uw Braun Silk·épil zelfs worden gebrui[...]
-
Page 32
33 Stylen van de bikinilijn: V oor het scheren van lijntjes en contour en, vergr endelt u de tondeuse (2d) door de T rimLock naar stand « » (C1) te schui- ven. Om haren te trimmen tot een gelijke lengte, gebruik het opzetstuk voor langere haren en plaats het bikini opzetstuk (7) op het scheerhoofd (C2). V oor optimale resultaten beweegt u het app[...]
-
Page 33
34 plaatsen, doet u dit via de binnenkant van het scheerhoofd. Messenblok: Om het messenblok te verwijderen, drukt u er op en draait u het blok 90° (H1). Om een nieuw messenblok te plaatsen, drukt u deze op de messenblok houder en draait u het blok 90° (H2). • Onderdelen (scheerblad, messenblok, peeling pad) zijn verkrijgbaar bij onderdelenw[...]
-
Page 34
35 V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber , at du får stor glæde af din Braun Lady Shaver . Vigtigt Dette apparat har en speciallednin[...]
-
Page 35
36 efter flere cyklusser med ladning og afladning. • T akket være den bekvemme dobbelt- funktion kan din Braun Silk·épil også anvendes, selvom de genopladelige batterier er afladet, ved at slutte maski- nen til en stikkontakt med specialled- ningen. • Specialledningen tilpasses automatisk vekselstrømspændinger (fra 100 til 240 V). B[...]
-
Page 36
37 Når du er færdig Efter barberingen kan du smøre dig ind med lidt creme eller lotion. Men undgå brug af præparater , der irriterer huden, såsom deodoranter med alkohol, umid- delbart efter barberingen. Rengøring Rengør barberhovedet med børsten (D1) • T ryk på udløserknapperne for at fjer ne barberhovedet. Bank bunden af barberhov[...]
-
Page 37
38 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaf felse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder . Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Kan ændres uden[...]
-
Page 38
39 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver . Viktig Produktet er utstyrt med en spesialled- nin[...]
-
Page 39
40 • Spesialledningen tilpasses automatisk alle spenningssystemer (fra 100 V til 240 V). Barbering Silk&Soft-systemet fjerner selv de vanskeligste hår og gir en glansfull hud. Den integrerte SoftStrip str ekker huden, og det flytende skjærebladet og langhår - trimmeren kommer tett inntil huden – alt for å sikre en perfekt, tett barbe[...]
-
Page 40
41 barberhodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke på skjærebladet). • Børst lamellkniven og innsiden av barberhodet. Ikke rengjør skjær ebladet med børsten da dette kan skade bladet. Rengjøring av barberhodet under rennende vann (D2) Barberhodet kan rengjør es under rennende vann. Advarsel: Koble ladyshaveren fra strømforsyningen f[...]
-
Page 41
42 Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker[...]
-
Page 42
43 b SoftStrip c EasyGlide-kudde d T rimmer för långa hårstrån e Frisläppningsknappar f T rimLock « / » 3 Saxhuvud 4 På/av-knapp 5 Laddningslampa 6 Exfolieringstillbehör (endast avsedd att användas på benen) a Avtagbar utslätningskudde b T ryck på knapp för att lösgöra kudden 7 Bikini Zone T rimmer -tillbehör 8 Specialsladd Laddnin[...]
-
Page 43
44 Raka dina ben med Exfolierings- tillbehöret I stället för att använda OptiShave- tillbehöret kan du använda Exfolierings- tillbehöret (6) som förbättrar utseendet på hudens yta tack vare dess utslätnings- kudde. Utslätningskudden peelar huden och tar bort döda hudrester , vilket ger huden ny vitalitet och lyster . Gör som följande[...]
-
Page 44
45 • Smörj skärbladet och metalldelarna i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin. T a sedan bort rakhuvudet och applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt (F). • Skärbladet och saxhuvudet är precisionskomponenter som slits med tiden. För att rakapparaten ska behålla optimal prestanda ska du byta ut skär[...]
-
Page 45
46 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun lady shaveristäsi. Tärkeää Laitte[...]
-
Page 46
47 ladattavien akkujen ollessa tyhjiä, koska laite voidaan kytkeä verk- kojohdolla verkkovirtaan. • V erkkojohto soveltuu automaattisesti kaikkeen vaihtovirtaan maailman- laajuisesti (100–240 V). Ajaminen Säteilevän ihon ja tarkan ajotuloksen takaavat ongelmallisiinkin ihokarvoihin ulottuva Silk&Soft-toiminto, integroitu ihoa venytt?[...]
-
Page 47
48 Puhdistaminen Ajopään puhdistaminen harjalla (D1) • Irrota ajopää painamalla vapautus- painikkeita (2e). Kopauta ajopään pohjaa kevyesti tasaista pintaa vasten (ei teräverkkoon). • Harjaa leikkuri ja ajopään sisäpuoli. Älä kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa, sillä teräverkko voi vahingoittua. Ajopään puhdistamine[...]
-
Page 48
49 Oikeudet muutoksiin pidätetään. T akuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. T akuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen[...]
-
Page 49
50 Opis 1 Nasadka goląca OptiShave 2 Głowica golarki a Folia goląca b Pasek SoftStrip c Poduszka amortyzująca EasyGlide d Trymer do długich włosów e Przyciski blokady głowicy f Przełącznik golenie/tryme « / » 3 Blok ostrzy 4 Wyłącznik 5 Kontrolka ładowania 6 Nasadka wygładzająca (wyłącznie do golenia nóg) a Zdejmowana poduszeczk[...]
-
Page 50
51 • Golarkę należy powoli prowadzić pod włos. Dostosowując się do konturów ciała, trymer najpierw unosi wszystkie długie włosy, a potem ścina je. Następnie folia goląca gładko ścina wszystkie krótkie włosy. • Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez dłuższy czas, aby szybko przyciąć dłuższe włosy, zdejmij nasadkę [...]
-
Page 51
52 nego mydła, o ile nie zawiera ono cząstek lub substancji ścierających. Należy dokładnie spłukać pianę. • Blok ostrzy oraz głowicę należy pozo- stawić do wyschnięcia. Czyszczenie i konserwacja nasadki wygładzającej Aby oczyścić nasadkę wygładzającą (6), najpierw należy ją zdjąć (E), a następnie starannie oczyścić[...]
-
Page 52
53 Warunki gwarancji 1. Pr octer & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 4 7, 1 2 1 3 P etit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje spr awne działanie sprzętu w okr esie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okr esie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt ser wisowy , w term[...]
-
Page 53
54 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Dámský holicí strojek Braun Silk·épil Lady Shaver je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun Silk·épil Lady Sha[...]
-
Page 54
55 zásuvky pomocí speciálního síťového přívodu. • Speciální síťový přívod se automaticky přizpůsobuje jakémukoliv napětí běžně používanému ve světě (od 100 V do 240 V). Holení Zářivé pokožky je dosahováno díky tomu, že systém Silk&Soft zachytává i problémové chloupky, integrovaný pásek SoftStrip [...]
-
Page 55
56 Po skončení holení Po skončení holení můžete použít malé množství tělového mléka nebo krému. Nicméně vyvarujte se bezprostředního používání dráždivých substancí, jako např. deodorantů obsahujících alkohol. Čištění Čištění holicí hlavy kartáčkem (D1) • Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte [...]
-
Page 56
57 Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 67 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Poznámka k životnímu prostředí Tento přístroj obsahuje akumulá- torové baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte tento strojek po skončení jeho život[...]
-
Page 57
58 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. Dúfame, že budete so svojim novým strojčekom Braun Lady shaver vysoko spokojní. Upozornenie Tento strojček[...]
-
Page 58
59 • Po plnom nabití strojček vybite normálnym používaním. Následne ho znova nabite na plnú kapacitu. Maximálna kapacita batérie sa dosiahne až po niekoľkých cykloch nabíjania/vybíjania. • Vďaka 2 možnostiam napájania pri holení môžete svoj Braun Silk·épil používať, aj keď sú akumulátorové batérie vybité, a[...]
-
Page 59
60 Úprava oblasti bikín: Pre zastrihnutie presných línií a kontúr zaistite zastrihávač dlhých chĺpkov posunutím prepínača TrimLock do polohy (C1). Pre zastrihnutie chĺpkov na jednotnú dĺžku, zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov a nadstavec OptiTrim pre zastrihávanie chĺpkov v oblasti bikín (7) umiestnite na holiacu hlavu. (C[...]
-
Page 60
61 • Náhradné diele (holiacu planžetu, britový blok, peelingovú doštičku) obdržíte u maloobchodného predajca alebo v servisných strediskách Braun. Ochrana akumulátorových batérií Aby sa udržala optimálna kapacita aku- mulátorových batérií, mali by ste strojček plne vybiť (holením) každých cca 6 mesia- cov. Následne [...]
-
Page 61
62 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun Lady borotvájában. Fontos A [...]
-
Page 62
63 Ezután újra töltse fel teljesen. A maximális elem kapacitást csak többszöri feltöltés és lemerítés után eléri el a készülék. • A kényelmes 2-utas tulajdonságának köszönhetően az Ön Braun Silk·épil készüléke akkor is használható, ha az akkumulátor le van merülve; ekkor csatlakoztassa azt a speciális vezeték[...]
-
Page 63
64 Bikini rész formázása: A tökéletes vonalak és kontúrok eléré- séhez kapcsolja be a hosszúszőr-vágót a TrimLock (C1) helyzetbe való csúszta- tásával « » . A szőrszálak egyenletes hosszúságúra történő nyírásához először rögzítse a hosszúszőr-nyírót, majd helyezze a borotvafejre (C2) a bikinivonal trimmelő ta[...]
-
Page 64
65 A tölthető akkumulátor teljesítményének fenntartása Annak érdekében, hogy fenntartsa a tölthető akkumulátor optimális kapacitását, a borotvát teljesen le kell meríteni (borotválkozás során) kb. minden 6. hónapban. Majd töltse fel azt teljesen. Ne tegye ki a borotvát 50 °C-nál magasabb hőmérsékletnek hosszabb ideig. K?[...]
-
Page 65
66 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno in udobno britje in predstavlja idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela. Želimo si, da bi svoj novi Braunov ženski brivnik z veseljem uporabljali. Pomembna opozor[...]
-
Page 66
67 Silk·épil uporabljate tudi takrat, ko so baterije za ponovno polnjenje prazne, tako da ga s posebno priključno vrvico priključite na električno omrežje. • Posebna priključna vrvica se samodejno prilagodi katerikoli napetosti AC (od 100 do 240 V). Britje Sistem Silk&Soft zajame tudi problema- tične dlačice, integrirani trak Soft[...]
-
Page 67
68 britju izogibajte uporabi izdelkov, ki dražijo kožo, kot so dezodoranti z vsebnostjo alkohola. Čiščenje Čiščenje glave brivnika s ščetko (D1) • Pritisnite tipki za sprostitev (2e), da odstranite glavo brivnika. Dno glave brivnika previdno iztrkajte na ravni površini (ne ob mrežico). • Blok rezil in notranjost glave brivnika[...]
-
Page 68
69 V arovanje okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da brivnika ob koncu njegove življenjske dobe ne odvržete med gospodinjske odpadke. Odnesite ga v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi. Elektriãni podatki so odtisnjeni na posebnem [...]
-
Page 69
70 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje. V ažno Ova[...]
-
Page 70
71 nekoliko uzastopnih ciklusa punjenja i pražnjenja. • Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji načina rada, Vaš se Braun Silk·épil aparat može koristiti i kada su baterije potpuno prazne. Samo uključite aparat u struju preko specijalnog niskona- ponskog priključnog kabela. • Specijalni niskonaponski priključni kabel automatsk[...]
-
Page 71
72 polako pomičite aparat u smjeru suprot- nom od rasta dlačica. Njega nakon brijanja Nakon brijanja za dodatnu njegu kože dovoljno je nanijeti malo kreme ili losiona za tijelo. U svakom slučaju, odmah nakon brijanja izbjegavajte korištenje iritirajućih sredstava, poput dezodoransa koji sadrže alkohol. Čišćenje Čišćenje glave aparata ?[...]
-
Page 72
73 6 mjeseci. Tada ga napunite do punog kapaciteta. Ne izlažite aparat na dulje vrijeme na temperaturama višima od 50 °C. Napomena o brizi za okoliš Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun s[...]
-
Page 73
74 Τ α προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο ξύρισμα, προ[...]
-
Page 74
75 Συχνή χρήση του εξαρτήματος για λείο δέρμα (6) θα μειώσει το χρόνο της αυτόνομης λειτουργίας. • Μόλις η συσκευή φορτιστεί πλήρως, χρησιμο ποιείστε τη μέχρι να αποφορ- τιστεί. Κατόπιν επαναφ?[...]
-
Page 75
76 προσέξτε ιδιαίτερα εάν η επιφάνεια του δέρματος δεν είναι ομοιόμορφη ή έχει προεξ οχές δέρματος. Μην τις αγγίζετε με τον κόφτη μακριών τριχών. Πώς να ξυρίζετε τις μασχάλες και τη περιοχή του[...]
-
Page 76
77 • T o πλέγμα και το κο πτικό σύστημα είναι αναλώσιμα μέρη τα ο ποία φθείρονται με το χρόνο. Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, αντικαθιστάτε το πλέγμα και το κο πτικό σύστημα [...]
-
Page 77
78 ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡Ë?[...]
-
Page 78
79 Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir bikinio srities. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju Braun skustuvu. Svarbu Skustuvas turi specialų saugios labai žemos įtampos (SE[...]
-
Page 79
80 • Specialus laidas automatiškai prisitaiko prie bet kokios kintamosios srovės įtampos (nuo 100 iki 240 V). Skutimasis Siekiant švytinčios odos, „Silk-épil“ sistema sugriebia net ir prigludusius plaukelius, įrengta „SofStrip“ juostelė patempia odą, kad būtų lengviau pasie- kiami plaukeliai, o slankus skutamasis tinklelis i[...]
-
Page 80
81 V alymas Skutamosios galvutės valymas šepetėliu (D1) • Paspauskite nuėmimo mygtukus ir nuimkite skutamąją galvutę. Švelniai pastuksenkite skutamosios galvutės dugną ant plokščio paviršiaus (ne ant tinklelio). • Kerpamąjį bloką ir skutamosios galvutės vidų išvalykite šepetėliu, tačiau nevalykite šepetėliu skutamo[...]
-
Page 81
82 Šiame produkte yra įkraunamos baterijos. Elektros ir elektroninės įrangos atliekas reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis komunalinėmis atliekomis. Jas galite priduoti į „Braun“ aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo punktą. Elektros specifikacijas žiūrėkite ant specialaus laido. Turinys gali būti keičiamas atskira[...]
-
Page 82
83 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaug- stākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil ir izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. Mēs ceram, ka Jums patiks jaunais Braun skuveklis sievietēm. Svarīgi Šī ierīce [...]
-
Page 83
84 • Strāvas vads automātiski pielāgojas jebkuram maiņstrāvas spriegumam visā pasaulē (no 100 līdz 240 V). Skūšanās Lai iegūtu mirdzošu ādu, Silk&Soft sistēma satver pat problemātiskus matiņus, jo iestrādātā SoftStrip josla nostiepj ādu un nodrošina gludāku skuvumu, savukārt kustīgais skujošais sietiņš un kustī[...]
-
Page 84
85 Tīrīšana Skujošās galviņas tīrīšana ar birstīti (D1) • Lai noņemtu skujošo galviņu, nospiediet atvienošanas taustiņus. Viegli uzsitiet ar skujošo galviņu uz gludas virsmas (nesitiet ar sietiņu). • Iztīriet griezējbloku un skujošās galviņas iekšējo daļu. Netīriet ar birstīti skujošo sietiņu, jo tad to var s[...]
-
Page 85
86 speciālos konteineros, kas ir pieejami lielveikalos. Elektrisko specifikāciju lūdzu skatīt uz strāvas vada. Šeit minētā informācija var tikt mainīta, iepriekš nebrīdinot. Servisa nodrošināšana Šim produktam mēs nodrošinām 2 gadu bezmaksas servisu no produkta iegādes dienas. Servisa nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai[...]
-
Page 86
87 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai- ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi. Hoiatused Seadmel on madalpingeadapter. Ärge muutke ise selle ehitust ega va[...]
-
Page 87
88 Raseerimine Siledama naha saamiseks eemaldab Silk•épili süsteem ka probleemsed karvad; SoftStrip tõmbab nahka pingule, et tagada karvadele parem juurdepääs ning painduv teravõrk ja piirel oleksid tihedalt vastu nahka. Kõik selleks, et tagada täiesti naha- lähedane raseerimine. Õrna raseerimise tagab pehmendi EasyGlide, mis libiseb na[...]
-
Page 88
89 sisemust. Viga saamise vältimiseks ärge puhastage teravõrku harjaga. Lõikepea puhastamine jooksva vee all (D2) D Lõikepead võib puhastada jooksva kraanivee all. NB! Enne vee all puhastamist võtke raseerija vooluvõrgust välja. • Lõikepea eemaldamiseks vajutage vabastusnuppudele. • Loputage lõikepead ja lõiketerade plokki era[...]
-
Page 89
90 Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, 10612 Tallinn. Garantii Seadmel on kaheaastane garantii, mis hakkab kehtima seadme müügipäevast (müügitempel talongil). Garantiiaja jooksul kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud vead, mis on tingitud ebakvaliteetsest mat[...]
-
Page 90
91 Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- тое и удобное б[...]
-
Page 91
92 • Индикатор зарядки (5) указывает, что идет зарядка бритвы. äÓ„‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡flÊÂÌ˚, ÁÂÎÂÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. ÖÒÎË Ò˄̇ΠÁ‡„Ó‡ÂÚÒfl ÒÌÓ‚‡, ÔË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ?[...]
-
Page 92
93 – Снимите насадку OptiShave (1) и замените ее на насадку для пилинга и разглаживания кожи (6). – Медленно проводя бритвой против направления роста волос, убеди- тесь, что триммер для длинных волос, [...]
-
Page 93
94 можете промывать насадку в мыльной воде. Просушите ее перед повторным использованием. Уход за Вашей бритвой Braun Silk·épil • Бреющие части необходимо смазывать каждые 3 месяца (F). Если Вы промы[...]
-
Page 94
95 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ?[...]