Braun MQ500 Soup manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun MQ500 Soup, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun MQ500 Soup one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun MQ500 Soup. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun MQ500 Soup should contain:
- informations concerning technical data of Braun MQ500 Soup
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun MQ500 Soup item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun MQ500 Soup item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun MQ500 Soup alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun MQ500 Soup, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun MQ500 Soup.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun MQ500 Soup item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www .braunhousehold.com Multiquick 5 Minipimer 5 MQ 500 Type 4165 5722110404_MQ500_S1.indd 1 5722110404_MQ500_S1.indd 1 06.05.13 15:18 06.05.13 15:18 Stapled booklet, 105 x 148 mm, 78 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black[...]

  • Page 2

    Deutsch 4 English 7 Fr ançais 1 0 Español 1 3 Português 1 6 Italiano 1 9 Nederlands 22 Dansk 25 Norsk 28 Svenska 3 1 Suomi 34 Polski 3 7 Český 40 Slovenský 43 Magyar 46 Hrvatski 49 Slovenski 52 T ürkçe 55 Română (RO/MD) 58 Ελληνικά 6 1 Бълг арски 64 Русский 6 7 Українська 70 77 De’Longhi Br aun Househol[...]

  • Page 3

    1 2 3 5 6 4 A B click! 5722110404_MQ500_S3.indd 1 5722110404_MQ500_S3.indd 1 06.05.13 15:22 06.05.13 15:22[...]

  • Page 4

    4 Unser e P rodukte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihr em neuen Br aun Pr odukt viel Freude. Vor dem Gebr auch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sor gfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vor sicht • Dieses Ger ät dar f n[...]

  • Page 5

    5 Beschreibung (Seite 3) 1 Einschalttaste, Stufe «I» 2 Einschalttaste, Stufe «II» (T urbo) 3 Motorteil 4 Entriegelungstasten 5 Pürier stab 6 Messbecher Bitte r einigen Sie alle Z ubehörteile vor dem Erstgebr auch (siehe B). So benut zen Sie das Ger ät (siehe A) Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zuber eitung von Dips, Saucen, Suppen, Ma[...]

  • Page 6

    6 Bei der Ver arbeitung farbstoffreicher Güter (z.B.: K arotten) können sich die Zu- behörteile ver färben. Wischen Sie diese vor dem Spülen mit et was Speiseöl ab. Zubehör (kann separ at nachgekauft werden, jedoch nicht in allen Ländern) MQ 1 0: Schlagbesen zum Schlagen von Sahne, Eiweiß oder Fertig- Desserts MQ 20: 350 ml kompakter Zerkl[...]

  • Page 7

    7 Our products ar e engineered to meet the highest standar ds of quality , functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Br aun appliance. Befor e use Please read the use instructions car efully and completely before using the appliance. Caution • This appliance shall not be used by childr en. Keep the appliance and its cor d ou[...]

  • Page 8

    8 Description (see page 3) 1 On switch: speed «I» 2 On switch: speed «II» (T urbo) 3 Motor part 4 Release buttons 5 Blender shaft 6 Beaker Please clean all parts before using for the fir st time (see B). How to use the appliance (see A) The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayon- naise and baby food as well as[...]

  • Page 9

    9 Accessories (can be bought individually , not available in every countr y) MQ 1 0: Whisk for beating cr eam, egg-whites, r eady-mix desserts. MQ 20: 350 ml compact chopper to chop herbs, onions, garlic, chillies, nuts etc. MQ 40: 1 000 ml chopper to chop, mix, blend and crush ice. MQ 70: Compact kitchen machine accessory to chop, mix, slice and s[...]

  • Page 10

    10 F r ançais Nos produits sont conçus afin de r épondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votr e nouvel appar eil Br aun vous apportera entièr e satisfaction. Avant utilisation Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention • Cet appar [...]

  • Page 11

    11 Description (voir page 3) 1 Interrupteur: vitesse « I » 2 Interrupteur: vitesse « II » (turbo) 3 Bloc moteur 4 Boutons de déverrouillage 5 Pied mixeur 6 Bol Merci de nettoyer tous les accessoir es avant la premièr e utilisation (voir B). Comment utiliser l’appar eil ? (voir A) Le mixeur est parfaitement adapté à la prépar ation de sau[...]

  • Page 12

    12 Accessoir es (peuvent êtr e achetés sépar ément, non disponibles dans tous les pays) MQ 1 0: Fouet pour battr e la crème, les blancs d’œufs, les desserts r éalisés à base de pr épar ations. MQ 20: Hachoir compact de 350 ml pour hacher les herbes, les oignons, l’ail, noisettes etc. MQ 40: Hachoir de 1 000 ml pour hacher , mixer , m?[...]

  • Page 13

    13 Español Nuestros pr oductos han sido concebidos para satisfacer los más altos estándar es de calidad, funcionalidad y diseño. Confiamos en que Vd. disfrute plenamente de su nuevo pequeño electrodoméstico Br aun. Antes de empezar Lea atenta y enter amente el folleto de instrucciones antes de usar la batidora. ¡Cuidado! • Este dispositivo[...]

  • Page 14

    14 Descripción (ver página 3) 1 Interruptor: velocidad «I» 2 Interruptor: velocidad «II» (turbo) 3 Cuerpo del motor 4 Botones de expulsión 5 Pie de la batidor a 6 Vaso Por favor , limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (ver B). Cómo usar el apar ato (ver A) La batidor a está perfectamente adaptada para la pr eparación[...]

  • Page 15

    15 Accesorios (se adquier en individualmente, no están disponibles en todos los países) MQ 1 0: Varilla par a montar nata, clar as y postr es de mezcla lista. MQ 20: Picador a compacta 350 ml, pica finas hierbas, cebollas, ajo, pimientos, frutos secos, etc. MQ 40: Picador a 1 000 ml, pica, bate, y tritura alimentos y hielo. MQ 70: Accesorio robot[...]

  • Page 16

    16 Os nossos produtos for am desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper amos que desfrute em pleno do seu novo apar elho Br aun. Antes de Utilizar o seu Apar elho Antes de utilizar este aparelho pela primeir a vez, leia atenta e cuidadosa- mente as instruções de utilização. Atenção • [...]

  • Page 17

    17 Descrição (consulte a página 3) 1 Interruptor Ligar: velocidade «I» 2 Interruptor Ligar: velocidade «II» (turbo) 3 Corpo do motor 4 Botões de desbloqueio 5 Pé da varinha 6 Copo mistur ador Lave bem todas as peças antes de as utilizar pela primeir a vez (consulte a secção B). Como usar o apar elho (consulte a secção A) A varinha é [...]

  • Page 18

    18 Acessórios (podem ser compr ados individualmente, não disponível em todos os países) MQ 1 0: Batedor par a pr epar ar chantilly , bater claras em castelo e sobr eme- sas instantâneas de pacote. MQ 20: Acessório picador compacto de 350 ml de capacidade, par a picar ervas aromáticas, cebolas, alho, malaguetas, frutos secos, etc. MQ 40: Aces[...]

  • Page 19

    19 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per soddisfare gli standar d più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Br aun soddisfi appieno le vostr e esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il pr odotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni. Attenzione • I bambini non [...]

  • Page 20

    20 Descrizione (vedi pagina 3) 1 T asto acceso velocità «I» 2 T asto acceso velocità «II» (turbo) 3 Corpo motor e 4 Pulsanti di sgancio 5 Gambo frullator e 6 Bicchier e Lavar e tutti i componenti prima di utilizzarli per la prima volta (vedi B). Come utilizzar e l’appar ecchio Il frullator e a immersione è perfetto per pr eparar e salse, z[...]

  • Page 21

    21 Accessori (possono esser e acquistati singolarmente, non disponibili in tutti i paesi) MQ 1 0: Frusta per montar e la panna, gli albumi, prepar ati già pronti per dessert MQ 20: T ritatutto compatto da 350 ml per tritare erbe, cipolle, aglio, chili, noci, ecc. MQ 40: T ritatutto da 1 000 ml per tritare, miscelar e e tritare il ghiaccio MQ 70: R[...]

  • Page 22

    22 Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste kwaliteits- standaard, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel er g zult genieten van uw nieuwe Br aun. Vóór gebruik Lees de handleiding voor dat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zor gvuldig door . Waarschuwing • Dit toestel mag niet wor den gebruikt door kinde[...]

  • Page 23

    23 Beschrijving (zie pag. 3) 1 Aanknop: snelheid «I» 2 Aanknop: snelheid «II» (turbo) 3 Motordeel 4 Ontgr endelingsknoppen 5 Blenderschacht 7 Mengbeker Reinig a.u.b. alle onderdelen voor het eer ste gebruik (zie B) Hoe het appar aat te gebruiken (zie A) De handblender is uitermate geschikt voor het klaarmaken van dipsausjes, sauzen, soepen, may[...]

  • Page 24

    24 Accessoir es (Kunnen los gekocht worden, niet in elk land verkrijgbaar) MQ 1 0: Gar de voor het kloppen van room, eiwitten of kant-en-klar e dessert- mixen. MQ 20: Compacte 350 ml hakker om kruiden, uien, knoflook, pepers, noten etc. te hakken. MQ 40: 1 000 ml hakker om ijs te hakken, te mixen of te crushen. MQ 70: Compact keukenmachine-accessoi[...]

  • Page 25

    25 Dansk Vor es produkter er skabt til at opfylde de stør ste kr av med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få stor glæde af dit nye apparat fr a Braun. Før ibrugtagning Læs hele bruger vejledningen omhyggeligt, før appar atet tages i brug. Bemærk • Dette appar at må ikke benyttes af børn. Appar atet og dets[...]

  • Page 26

    26 5 Blenderskaft 6 Bæger Rengør alle dele inden du tager dem i brug (se B). Brug af appar atet (se A) Stavblender en er perfekt til at tilberede dips, saucer , supper , mayonnaise, baby- mad samt til at blande drinks, smoothies eller milkshakes. • Klik motor delen (3) fast på blenderskaftet (5). • Placer stavblender en dybt i en skål eller[...]

  • Page 27

    27 MQ 40: 1 000 ml hakker til at hakke, rør e, blende og knuse is. MQ 70: Tilbehør til kompakt køkkenmaskine til at hakke, r ør e, snitte og rive. Æltefunktionen fås ikke til Multiquick 5. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Appar atet bør efter endt levetid ikke kasser es sammen med hushold- ningsaffaldet. Bor tskaf[...]

  • Page 28

    28 Vår e produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standar der når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Br aun-produkt. Før bruk V ennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar appar atet i bruk. Advarsel • Dette appar atet skal ikke brukes av barn. Hold appar atet [...]

  • Page 29

    29 Beskrivelse (se side 3) 1 P å-knapp: hastighet «I» 2 P å-knapp: hastighet «II» (turbo) 3 Motordel 4 Utløserknapper 5 Blandestav 6 Beger Rengjør alle deler før de brukes første gangen (se B). Slik bruker du appar atet (se A) Stavmikser en passer perfekt til å lage dipp, sauser , supper , majones eller baby- mat, og til å mikse drinker[...]

  • Page 30

    30 Tilbehør (kan kjøpes individuelt, ikke tilgjengelig i alle land) MQ 1 0: Visp til pisking av kr em, eggehviter , ferdigblandete desserter . MQ 20: 350 ml kompakthakker til å kutte urter , løk, hvitløk, paprika, nøtter osv . MQ 40: 1 000 ml hakker til å kutte, blande, mikse og knuse is. MQ 70: Redskaper til kompakt kjøkkenmaskin (1 500 ml[...]

  • Page 31

    31 Svenska Vår a produkter är fr amtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya appar at fr ån Braun. För e användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder apparaten. V arning! • Denna appar at ska inte användas av barn. Håll appar at[...]

  • Page 32

    32 Beskrivning (se sidan 3) 1 Startknapp: hastighet «I» 2 Startknapp: hastighet «II» (turbo) 3 Motordel 4 Utlösarknappar 5 Mixerskaft 6 Bägar e Rengör alla delar inför första användningstillfället (se B). Använda appar aten (se A) Stavmixern är perfekt för tillredning av dippsåser , såser , soppor , majonnäs och barnmat samt för a[...]

  • Page 33

    33 Tillbehör (kan köpas individuellt, ej tillgänglig i alla länder) MQ 1 0: Visp för att vispa gr ädde, äggvitor , efterrättsmixer . MQ 20: 350 ml kompakt hackare för att hacka örter , lök, vitlök, chili, nötter osv . MQ 40: 1 000 ml hackare för att hacka, mixa och kr ossa is. MQ 70: Kompakt tillbehör till köksappar at för att hack[...]

  • Page 34

    34 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimi- vuuden ja muotoilun osalta. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Br aunlaitteestasi. Ennen käyt töä Lue käyt töohjeet huolellisesti lävitse ennen laitteen käyt töönottoa. V ar oitus • T ämä laite ei sovellu lasten käyttöön. Säilytä la[...]

  • Page 35

    35 Laitteen osat (katso sivu 3) 1 Käynnistyskytkin: nopeus «I» 2 Käynnistyskytkin: nopeus «II» (turbo) 3 Moottoriosa 4 Vapautuspainikkeet 5 Sekoitinvarsi 6 Mittakulho Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso B). Laitteen käy ttö (katso A) Pikasekoitin soveltuu erinomaisesti dippien, kastikkeiden, keittojen, majoneesin [...]

  • Page 36

    36 Lisäosat (ostettavissa erikseen, ei saatavana kaikissa maissa) MQ 1 0: Vispilä kerman ja munanvalkuaisten vatkaukseen ja jälkiruokien sekoitukseen. MQ 20: 350 ml:n leikkuri esim. yrttien, sipulin, valkosipulin, chilin ja pähkinöiden hienontamiseen. MQ 40: 1 000 ml:n leikkuri hienontamiseen ja sekoittamiseen sekä jään murskaamiseen. MQ 70[...]

  • Page 37

    37 Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standar dy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. Uwaga • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie w[...]

  • Page 38

    38 Opis (patrz strona 3) 1 Włącznik: szybkość «I» 2 Włącznik: szybkość «II» (turbo) 3 Część silnikowa 4 Przyciski zwalniające 5 Końcówka rozdr abniająca 6 Głęboki pojemnik Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie części (patrz ilustr acja B). Jak używać urządzenia (patrz ilustr acja A) Blender r ęczny doskon[...]

  • Page 39

    39 Dodatki (można kupować osobno, nie są dostępne we wszystkich kr ajach) MQ 1 0: Przystawka do ubijania śmietany , białek i gotowych deserów . MQ 20: Niewielki pojemnik o pojemności 350 ml do siekania ziół, cebuli, papryki chili, orzechów itp. MQ 40: Pojemnik o pojemności 1 000 ml do siekania, mieszania i rozdrabniania lodu. MQ 70: Kom[...]

  • Page 40

    40 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotř ebičem Br aun budete naprosto spokojeni. Př ed použitím Než začnete přístr oj používat, pečlivě si př ečtěte celý tento návod. Pozor • T ento přístroj nesmějí používat dě[...]

  • Page 41

    41 Popis (viz str ana 3) 1 Spínač pr o zapínání/vypínání: rychlost «I» 2 Spínač pr o zapínání/vypínání: rychlost «II» (zvýšená) 3 Motorový díl 4 Uvolňovací tlačítka 5 T yčový mixovací nástavec 6 Odměrná nádobka Př ed prvním použitím všechny součásti očistěte (viz B). Způsob použití přístr oje (viz A[...]

  • Page 42

    42 Při zpr acování potravin s vysokým obsahem přír odních bar viv (např . mrkve) může docházet ke změně zbarvení příslušenst ví. T yto součásti př ed čištěním potř ete rostlinným olejem. Příslušenst ví (lze zakoupit samostatně, rozsah nabídky se v jednotlivých zemích liší) MQ 1 0: Metla ke šlehání smetany , v[...]

  • Page 43

    43 Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandar dy kvality , funkč- nosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Br aun. Pr ed použitím prístr oja Pred použitím prístr oja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • T oto zariadenie nie je ur čené na použitie deťmi. Uchovajte[...]

  • Page 44

    44 Opis (pozri str anu 3) 1 Spínač: rýchlosť «I» 2 Spínač: rýchlosť «II» (turbo) 3 Motorová časť 4 Tlačidlá na uvoľnenie 5 T yčový mixér 6 Odmerka Pr ed prvým použitím vyčistite všetky časti prístroja (pozri obrázok B). Spôsob použitia prístr oja (pozri obrázok A) Ručný mixér sa dokonale hodí na prípr avu dipov[...]

  • Page 45

    45 Príslušenst vo (dá sa zakúpiť jednotlivo, dostupnosť sa líši podľa jednotlivých kr ajín) MQ 1 0: Metlička na šľahanie šľahačky , bielkov a hotových dezer tov . MQ 20: 350 ml kompaktný sekač na s ekanie byliniek, cibule, cesnaku, čili papričiek, or echov atď. MQ 40: 1 000 ml sekač na sekanie, mixovanie, miešanie a dr veni[...]

  • Page 46

    46 T ermékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Br aun készülékében. Használat előtt Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Figyelem! • Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják[...]

  • Page 47

    47 Leír ás (l. 3. oldal) 1 Kapcsológomb: «I». fokozat 2 Kapcsológomb: «II». fokozat (turbó) 3 Motor 4 Kioldógombok 5 Mixelőrúd 6 Mérőpohár Kérjük, az első használat előtt tisztítson meg minden tartozékot (l. B). A készülék használata (l. A) A botmixer segítségével mártásokat, szószokat, leveseket, majonézt, bébiét[...]

  • Page 48

    48 T ar tozékok (külön megvásárolható, nem minden or szágban elérhető) MQ 10: Habverő kizárólag tejszínhab és porból készült desszertek készítéséhez, valamint tojásfehérje felver éséhez. MQ 20: 350 ml-es kompakt aprító fűszernövények, vöröshagyma, fokhagyma, chili, csonthéjasok stb. aprításához. MQ 40: 1 000 ml-e[...]

  • Page 49

    49 Naši proizvodi su dizajnir ani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog ur eđaja Br aun. Prije upor abe Molimo vas da prije uporabe ur eđaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute. Pozor • Ovaj ur eđaj ne bi smjela koristiti djeca. Ur e?[...]

  • Page 50

    50 Opis (pogledajte 3. str anicu) 1 Pr ekidač za uključivanje: brzina «I» 2 Pr ekidač za uključivanje: brzina «II» (turbo) 3 Motorni dio 4 Pr ekidač za otpuštanje motornog dijela 5 Osovina 6 Mjerna posuda Prije prve upor abe očistite sve dijelove (pogledajte B). Rad štapnim mikser om (pogledajte A) Štapni mikser je savršen za pripr av[...]

  • Page 51

    51 Dodaci (mogu se kupovati pojedinačno, nisu dostupni u svim zemljama) MQ 1 0: Mlatilica za tučeno vrhnje, snijeg od bjelanjka te gotove smjese za deserte. MQ 20: Kompaktni nastavak za usitnjavanje od 350 ml za usitnjavanje začinskog bilja, luka, češnjaka, čilija, or aha itd. MQ 40: Nastavak za usitnjavanje od 1 000 ml za usitnjavanje, mije?[...]

  • Page 52

    52 Slovenski Naši apar ati so izdelani , da ustrezajo najvišjim standar dom kakovosti, funkcio- nalnosti in oblikovanja. Pr epričani smo, da boste z veseljem uporabljali vašo novo napr avo Braun. Pr ed upor abo Pr osimo, skrbno pr eberite in preučite navodila za upor abo še pred prvo uporabo apar ata. Pozor • Otr oci ne smejo upor abljati t[...]

  • Page 53

    53 Opis (glej str an 3) 1 Stikalo za vklop: hitrost «I» 2 Stikalo za vklop: hitrost «II» (turbo) 3 Motorni del 4 Sprostitveni gumb 5 Gr ed za r ezila 6 Posoda Pr osimo, očistite vse dele pred prvo uporabo (glej B). Pr avilna upor aba aparata (glej A) P alični mešalnik je idealen za pripr avo omak, gostih juh, majoneze, otroške hr ane in tud[...]

  • Page 54

    54 Dodatna opr ema (lahko se dokupijo posamezni deli; niso pa dobavljivi v vseh državah) MQ 1 0: Stepalnik za stepanje smetane, jajčnega beljaka, mešanje kr eme za sladice. MQ 20: 350 ml kompaktni sekalnik za sekanje zelišč, čebule, česna, čilija, or ehov itd. MQ 40: 1 000 ml sekalnik za sekanje mešanice in zmesi iz ledu. MQ 70: Kompaktni [...]

  • Page 55

    55 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzer e tasarlanmıştır . Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı Kullanmadan Önce Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı • Bu cihaz çocuklar tar afından kullan?[...]

  • Page 56

    56 Cihazınızı nasıl kullanacaksınız (A bölümüne bakınız) El blendırınız sos, çorba, mayonez ve bebek maması hazırlamak; içki ve milk shake karıştırmak için son der ece uygundur . • Motor kısmını (3) blendır şaftına (5) kilitlenene kadar oturtunuz. • El blendırınızı, çalıştırmadan önce, işlem yapacağınız [...]

  • Page 57

    57 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r . EEE ST ANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım öm[...]

  • Page 58

    58 Rom â n ă (RO/MD) Pr odusele noastre sunt pr oiectate pentru a respecta cele mai înalte standar de de calitate, funcţionalitate şi design. Sper ăm că vă veţi bucura în totalitate de noul dvs. produs Br aun. Înainte de utilizar e Citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi în într egime înainte de a utiliza aparatul. Atenţ[...]

  • Page 59

    59 Descriere (consultaţi pagina 3) 1 Comutator pornit: viteza «I» 2 Comutator pornit: viteza «II» (turbo) 3 P artea motoare 4 Butoanele pentru dezasamblar e 5 Axul mixerului vertical 6 Cană gr adată Cur ăţaţi toate părţile înainte de prima lor utilizar e (consultaţi B). Modalitatea de utilizar e a apar atului (consultaţi A) Mixerul v[...]

  • Page 60

    60 Accesorii (pot fi cumpăr ate separat şi nu sunt disponibile în toate ţările) MQ 1 0: T el pentru bătut frişca, albuşurile şi deser turile sub formă de cr emă. MQ 20: Recipient pentru tocar e compact, de 350 ml, pentru tocar ea zarza- vaturilor , a cepei, a usturoiului, a ar deilor , a alunelor etc. MQ 40: Recipient pentru tocar e de 1[...]

  • Page 61

    61 Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και αισθητικής. Ελπίζουμε να απολαμβάνετε πλήρως τη νέα συσκευή Br aun. Πριν από τη χρήση Διαβά[...]

  • Page 62

    62 Περιγραφή (ανατρέξτε στη σελίδα 3) 1 Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «I» 2 Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «II» (turbo) 3 Μοτέρ 4 Πλήκτρα απελευθέρωσης 5 Ράβδος μπλέντερ 6 Δοχείο Πριν χρησιμοπο?[...]

  • Page 63

    63 Κατά την επεξεργασία τροφίμων με χρωστικές ουσίες (π.χ. καρότα) είναι πιθανό να αποχρωματιστούν τα εξαρτήματα. Καθαρίστε αυτά τα τμήματα με φυτικό λάδι πριν τα καθαρίσετε. Εξαρτήματα (μπορού[...]

  • Page 64

    64 Бълг арски Нашите продукти са проектирани т ака, че да отговарят на най-високите ст андарти за ка чество, функционалнос т и дизайн. Надяваме се да изпита те истинск о удоволствие от вашия нов [...]

  • Page 65

    65 Описание (виж стр. 3) 1 Ключ вкл.: «I» скорост 2 Ключ вкл.: «II» скорост (турбо) 3 Двига телна част 4 Бутони за освобождаване 5 Накрайник за пасиране 6 Мензура Почист ете всички час ти преди първонача?[...]

  • Page 66

    66 Кога то обработва те храни с висок о съдържание на пигменти (напр. мор- кови), приспособленият а могат да променят цвет а си. Преди да почистите такива час ти, ги изб ършете с рас тително масло. [...]

  • Page 67

    67 Русский Руководство по эксплуат ации Ручной элек трический блендер Br aun Multiquick 5, тип 4 1 65, 400-500 Ватт Наша продукция отвечает самым высоким ст андарт ам качества, функцио- нальности и дизайна. Н?[...]

  • Page 68

    68 Описание и комплектность (см. стр 3) 1 Кнопка пуска: скорос ть «I» 2 Кнопка пуска: скорос ть «II» (турбо) 3 Моторная час ть 4 Кнопки фиксации 5 Рабочая час ть блендера 6 Мерный ст акан Пожалуйст а, очи[...]

  • Page 69

    69 При работе с продукт ами, имеющими насыщенный цвет (например, морковь), плас тмассовые детали могут окраситься. Перед очистк ой протрите т акие детали растит ельным маслом. Аксессуары (прода?[...]

  • Page 70

    70 Інструкція по заст осуванню Наша продукція орієнтована на високий ст андар т якості, функціональності т а дизайну. Ми сподіваємося, що викорис тання Вашог о нового приладу Br aun принесе Вам л?[...]

  • Page 71

    71 Опис (див. ст ор. 3) 1 Пускова кнопка: швидкіс ть «I» 2 Пускова кнопка: швидкіс ть «II» (турбо) 3 Моторна час тина 4 Кнопки фіксат ора 5 Стержень блендера 6 Мірний ст акан Будь ласка, зробіть чищення в?[...]

  • Page 72

    72 При переробці продуктів з великим вміст ом пігменту (наприклад, морква), деталі можуть забарвитися. Перед чищенням деталей протріть їх рослин- ною олією. Аксесуари (можна купити окремо, дост?[...]

  • Page 73

    73 5722110404_MQ500_S4-78.indd 73 5722110404_MQ500_S4-78.indd 73 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16[...]

  • Page 74

    74 5722110404_MQ500_S4-78.indd 74 5722110404_MQ500_S4-78.indd 74 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16[...]

  • Page 75

    75 5722110404_MQ500_S4-78.indd 75 5722110404_MQ500_S4-78.indd 75 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16[...]

  • Page 76

    76 5722110404_MQ500_S4-78.indd 76 5722110404_MQ500_S4-78.indd 76 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16[...]

  • Page 77

    77 5722110404_MQ500_S4-78.indd 77 5722110404_MQ500_S4-78.indd 77 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16[...]

  • Page 78

    5722110404_MQ500_S4-78.indd 78 5722110404_MQ500_S4-78.indd 78 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16[...]