Braun MR 5550 M BC-HC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun MR 5550 M BC-HC, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun MR 5550 M BC-HC one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun MR 5550 M BC-HC. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun MR 5550 M BC-HC should contain:
- informations concerning technical data of Braun MR 5550 M BC-HC
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun MR 5550 M BC-HC item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun MR 5550 M BC-HC item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun MR 5550 M BC-HC alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun MR 5550 M BC-HC, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun MR 5550 M BC-HC.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun MR 5550 M BC-HC item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Type 4191 Multiquick / Minipimer pr ofessional MR 5500 BC MR 5550 BC-HC MR 5550 M BC-HC 6 0 0 Wa t t 1 3 6 9 12 4191332_P1 Seite 1 Donnerstag, 10. März 2005 11:07 11[...]

  • Page 2

    Deutsch 6, 42, 45 English 8, 42, 45 Français 10, 42, 45 Español 12, 42, 45 Português 14, 42, 45 Italiano 16, 43, 45 Nederlands 18, 43, 45 Dansk 20, 43, 45 Norsk 22, 43, 45 Svenska 24, 43, 45 Suomi 26, 43, 45 Polski 28, 43, 45 Türkçe 30, 45 Ελληνικ 32, 44 , 45 êÛÒÒÍËÈ 34, 44 , 45 ìÍ‡ªÌҸ͇ 36, 45 41, 36, 45 Intern[...]

  • Page 3

    3 MR 5500 BC MR 5550 BC-HC MR 5550 M BC-HC 1 . 3 . . 6 . . 9 . . 1 2 B A C D E 23 1 15…20 ° C 4…8 ° C max. 4 x max. 400 ml 1 23 6 6 6 6 6 click! 6 6 6 6 click! 6 F F J I G H K L M 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 4191332_P3 Seite 3 Donnerstag, 10. März 2005 11:08 11[...]

  • Page 4

    C B A 3 4 78 9 2 2 3 5 6 Freezer BC BC d a b c HC HC BC HC 1 45 6 7 d a b c BC f e 1 6 6 6 6 6 6 6 6 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 12 1 3 6 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 1 3 6 9 1 2 4 4191332_P4 Seite 1 Donnerstag, 10. März 2005 11:09 11[...]

  • Page 5

    5 +/- 5 sec 20 sec 6 x 1 sec 8 x 1 sec 12 x 1 sec max. 100 g 100 g 6 x 1 sec 50 g 10 g 12 x 1 sec 80 g 80 g 10 sec 150 g 100 g 5 x 1 sec 7 1 1 turbo turbo turbo 25 ml 45 sec 90 g + 1cm 1cm 1…4 4…12 7…12 1…12 12 1…12 12 1…7 8…12 8…12 turbo turbo turbo turbo +/- 30 sec 20-30 sec 15 sec 15 sec 15 sec 15 sec 15 sec 15 sec 15 sec 60 sec [...]

  • Page 6

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf! • Ziehen Sie immer[...]

  • Page 7

    7 «HC»: Messer herunterdrücken und um 90° drehen). Arbeitsbehälter immer auf den Stütz- deckel (d) setzen. 3. Das Gut einfüllen. 4. Getriebeteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen. 5. Das Motorteil in das Getriebeteil stecken, bis es einrastet. 6. Motorteil mit Schalter oder einschalten. Halten Sie während der Verarbeitung das Motorteil mi[...]

  • Page 8

    8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • The blades are very sharp! • Alwa ys unplug the appliance when it is left unat- tended an[...]

  • Page 9

    9 8. Then remove the gear box. 9. Carefully take out the blade. 10. Remove the processed food from the chopper bowl/jug. The anti-slip base also serves as an air- tight lid for the chopper bowl/jug. Additional applications for the «BC» chopper Shakes, drinks, purées (for purées, when very fine results are preferred, you may also use the handble[...]

  • Page 10

    10 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil. • Les lames [...]

  • Page 11

    11 Hacher (voir image partie A , page 4) 1. Enlevez avec précaution le plastique des lames du couteau (b). Attention : les lames sont très tranchantes ! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. 2. Appuyez le couteau sur l’axe central du bol hachoir (c) jusqu’à ce qu’il s’énclenche. Bol hachoir « HC » : appu[...]

  • Page 12

    12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcan- zar los más altos estándares de calidad, funcionali- dad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Atención Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están muy afiladas! • Desenchufe su ba[...]

  • Page 13

    13 está muy afilada! Coger siempre por la parte de plástico. 2. Coloque la cuchilla en el eje del accesorio picador (c) y presione hacia abajo hasta que encaje. Picador «HC»: presione hacia abajo y gire la cuchilla 90º hasta que quede fija. Nunca utilice el picador sin la tapa/base anti-deslizante colocada (d). 3. Introduzca los alimentos en e[...]

  • Page 14

    14 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Atenção Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar o aparelho. • As lâminas encontram-se muito afiadas! • Desligue sempre o ap[...]

  • Page 15

    15 Empurrar a lâmina para baixo e rodar 90º para trancar. Colocar sempre a taça do picador na base anti-deslizante. 3. Colocar os alimentos na taça do picador. 4. Colocar a peça de encaixe (a) na taça. 5. Colocar o corpo da varinha na peça de encaixe até prender. 6. Pressionar o botão ou para ligar o picador. Durante o funcionamento segure[...]

  • Page 16

    16 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro. • Le lame sono molto affilate! • [...]

  • Page 17

    17 • Tritatutto «BC»: Quando tritate del cibo molto duro, premete il corpo motore verso il basso. • Tritatutto «HC»: Non utilizzate il tritatutto più a lungo di 2 minuti. 7. Dopo l’utilizzo premere il tasto per rimuovere il blocco motore. 8. Poi rimuovere il coperchio con ingranaggi. 9. Togliere le lame con attenzione. 10. Rimuovere il c[...]

  • Page 18

    18 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun- apparaat. Let op Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • De messen zijn zeer scherp! • Haal alti jd de stekker uit het stop contact wanneer [...]

  • Page 19

    19 Hakken (zie afbeelding sectie A op pagina 4) 1. Verwijder voorzichtig het plastic beschermkapje van het mes (b). Voorzichtig: het mes is zeer scherp! Pak het altijd vast bij de plastic knop. 2. Plaats het mes op de pen in het midden van de hakmolenkom (c) en druk deze naar beneden tot dat het vastklikt. «HC» hakmolen: druk het mes naar beneden[...]

  • Page 20

    20 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio- nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Vigtigt Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe! • Tag altid stikket ud af stikkontakten når du går fra apparatet, og før du samler det, skille[...]

  • Page 21

    21 8. Fjern derefter overdelen. 9. Tag forsigtigt kniven op. 10. Fjern ingredienserne fra hakkeskålen. Den skridsikre bund fungerer også som lufttæt låg på hakkeskålen. Ekstra tilbehør til «BC» hakkeren Shakes, drinks, pureer (Hvis du ønsker meget fine pureer, kan du også bruge blenderstaven i «BC» skålen.) Let dej (pandekagedej) Hæl[...]

  • Page 22

    22 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før du tar appa- ratet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe! • Trekk alltid ut kontakten når produktet forlates uten tils[...]

  • Page 23

    23 • «HC» hakker: HC hakkeren skal ikke brukes lenger enn 2 minutter. 7. Etter bruk, trykk knappene for å ta av motor- delen. 8. Ta så av girkoplingen. 9. Ta forsiktig ut kniven. 10. Ta så ut den bearbeidede maten fra hakkebollen/ muggen. Anti-gli basen kan også brukes som lufttett lokk til hakkebollen/muggen. Tilleggsfunksjoner for «BC» [...]

  • Page 24

    24 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun produkt. Varning Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. • Observera att bladen är mycket vassa. • Se alltid till att stickkontakten är urdra[...]

  • Page 25

    25 7. När du är klar, tryck på lossningsknapparna för att lossa på motordelen. 8. Lyft bort växelhuset. 9. Ta försiktigt bort skärbladet. 10. Häll sedan ur den finhackade maten från kärlet. Den halkfria foten under kärlet kan även användas som lufttätt lock för kärlet. Ytterligare användningsområden för «BC» hackaren Mjölkdri[...]

  • Page 26

    26 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun- tuotteesta on Teille paljon hyötyä. Varoitus Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. • Terät ovat hyvin teräviä! • Irrota laitteen verkkojohto verkkovirrasta aina, kun laite jä?[...]

  • Page 27

    27 5. Paina moottoriosa teholeikkurin yläosaan kunnes se lukittuu. 6. Paina kytkintä tai käynnistääksesi teholeikkurin. Käytön aikana pidä moottoriosasta kiinni toisella ja teholeikkurin kulhosta/kannusta toisella kädellä. • «BC» teholeikkuri: Hienontaessasi kovia aineksia, paina moottoriosa alas. • «HC» teholeikkuri: Älä käyt?[...]

  • Page 28

    28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Uwaga Przed uruchomieniem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç instr[...]

  • Page 29

    29 Rozdrabnianie (patrz rysunek w paragrafie A na stronie 4) 1. Przed za∏o˝eniem no˝a (b) ostro˝nie zdjàç plastikowà os∏on´. Uwaga: Nó˝ jest bardzo ostry. Chwytaç tylko za górnà cz´Êç z tworzywa sztucznego. 2. Za∏o˝yç nó˝ na oÊ znajdujàcà si´ w naczyniu rozdrabniacza (c). NaciÊnij a˝ sie zablokuje. Rozdrabniacz «HC»[...]

  • Page 30

    30 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Kullanmadan önce lütfen bu kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! • Cihazı kullanmanız sona erd[...]

  • Page 31

    31 5. Motor k∂sm∂n∂ diµli kutusunun içine kilitleninceye kadar yerleµtiriniz. 6. Doπray∂c∂y∂ çal∂µt∂rmak için açmak kapama anahtar∂na ( veya ) bas∂n∂z. ∑µlem s∂ras∂nda bir elinizle motor k∂sm∂n∂, diπer elinizle de doπray∂c∂ kasesini/sürahisini tutunuz. • «BC» doπray∂c∂: Sert yiyecekleri do?[...]

  • Page 32

    32 Ελληνικά Τα προϊντα µασ εναι κατασκευασµνα µε τισ υψηλτερεσ προδιαγραφσ ποιτητασ, λειτουρ- γικτητασ και σχεδιασµο. Ελπζουµε να απολα- σετε τη να σασ συσκευ Braun . Προσοχ Π[...]

  • Page 33

    33 πιπερισ (δετε τον οδηγ επεξεργασασ στη σελδα 5) • αφαιρστε τα κοτσνια απ τα λαχανικ και καθαρστε τα καρδια • βγλτε τα κκαλα, τουσ τνοντεσ και τουσ χνδρουσ απ το κρα[...]

  • Page 34

    34 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ‚˚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ÏÂ ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÔËÓ·ÂÚÂÌËÂÏ – ·Î[...]

  • Page 35

    35 èÂʉ ˜ÂÏ ËÁÏÂθ˜ÂÌË ... • Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ‡ÁÂʸÚ ÏflÒÓ, Ò˚, ÎÛÍ, ˜ÂÒÌÓÍ, ÏÓÍÓ‚¸, ÒÚÛ˜ÍÓ‚˚È ÔÂˆ (ÒÏ. ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˲ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ̇ ÒÚ. 5) • Û‰‡ÎËÚ ÒÚ·ÎË [...]

  • Page 36

    36 ìÍ‡ªÌҸ͇ 燯‡ ÔÓ‰Û͈¥fl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ Ôˉ·‡Ì?[...]

  • Page 37

    37 èÓ‰¥·ÌÂÌÌfl (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î Ä Á ËÒÛÌ͇ÏË Ì‡ ÒÚÓ. 4) 1. é·ÂÂÊÌÓ Ḁ́ϥڸ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û Í˯ÍÛ Á ÎÂÁ‡ (b). 삇„‡: ÎÂÁÓ π ‰ÛÊ „ÓÒÚËÏ! á‡‚Ê‰Ë ÚËχÈÚ ÈÓ„Ó Á‡ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û ÓÒÌÓ‚Û. 2. 燉?[...]

  • Page 38

    38 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË BRAUN ÑÎfl ÛÒ¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË Ì‡‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÚÂÏ¥ÌÛ ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌ?[...]

  • Page 39

    39 ‹ 4191332_P6-44 Seite 39 Donnerstag, 10. März 2005 11:10 11[...]

  • Page 40

    40 « HC » 4191332_P6-44 Seite 40 Donnerstag, 10. März 2005 11:10 11[...]

  • Page 41

    41 4191332_P6-44 Seite 41 Donnerstag, 10. März 2005 11:10 11[...]

  • Page 42

    42 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr- leistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle[...]

  • Page 43

    43 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: [...]

  • Page 44

    44 poÊrednictwem ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. Reklamuj[...]

  • Page 45

    45 Garantie/ und Kundendiensstellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centr os de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Garantikontor er og centrale serviceafdelinger[...]

  • Page 46

    46 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, L T 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T0[...]