Braun Series 7 750cc-6 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun Series 7 750cc-6, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun Series 7 750cc-6 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun Series 7 750cc-6. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun Series 7 750cc-6 should contain:
- informations concerning technical data of Braun Series 7 750cc-6
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun Series 7 750cc-6 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun Series 7 750cc-6 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun Series 7 750cc-6 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun Series 7 750cc-6, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun Series 7 750cc-6.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun Series 7 750cc-6 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    trimmer trimmer trimmer Series 7 Series 7 Series 7 www .braun.com Series 7 T ype 5694 750 cc- 6 92239262_750cc-6_MN_S1.indd 1 92239262_750cc-6_MN_S1.indd 1 19.03.12 14:30 19.03.12 14:30 Stapled booklet, 110x200 mm, 102 pages (incl. 6 pages cover), 2/2c = black + HKS43N[...]

  • Page 2

    Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 ES 90 1 1 1 6 1 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 1 5 00 1 3 NO 22 63 00 93 SE 020 - 2 1 33 2 1 FI 020 377 8 77 TR 0 800 26 1 63 65 HK 852-252 493 77 (Audio Suppli[...]

  • Page 3

    trimmer trimmer trimmer on off on off trimmer trimmer trimmer Series 7 Series 7 Series 7 3 4 6 5 1 2 9 8 10 11 12 15 14 17 18 19 7 20 13 t r i mme r t r im me r t r immer S e r i e s 7 S e ri e s 7 Se r i e s 7 16 92239262_750cc-6_MN_S3.indd 1 92239262_750cc-6_MN_S3.indd 1 19.03.12 14:32 19.03.12 14:32[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Fr eude. Achtung Ihr Rasierer -System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es dürfen weder T eile ausgetauscht [...]

  • Page 5

    5 0 «lock» T aste für den Scherkopf q Ausklappbarer Langhaarschneider w Ein-/Ausschalter e (–) T aste (sensitiv) r (+) T aste (intensiv) t Reset-T aste z Rasierer -Display u Kontakte Rasierer – Station i Steckerbuchse (Rasierer) o Reiseetui p Spezialkabel V or der Rasur V or dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel p an das[...]

  • Page 6

    6 « » der Rasierer ist sauber « » Sparprogramm – nur kurze Reini- gung erforderlich « » normale Reinigung erforderlich « » intensive Reinigung erforderlich Hat die Station eines der drei Reinigungs- programme gewählt, wir d sie erst beginnen, wenn Sie die Start-T aste 4 drücken. Für beste Rasur -Ergebnisse empfehlen wir , nach jeder Ra[...]

  • Page 7

    7 Informationen zum Laden • V oll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. • Günstige Umgebungstemperatur beim Laden: 5 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit T emperaturen über 50 °C aussetzen. So benutzen Sie Ihren Rasier er Persönliche Einstellung Ihres Rasier ers Mit den T[...]

  • Page 8

    8 Netzbetrieb W enn der Akku leer ist und Sie keine Zeit für das Laden in der Clean&Renew Station haben, kann die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom Netz erfolgen. Reinigung Automatische Reinigung Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «V or der Rasur» beschrieben. Alle Reinigung[...]

  • Page 9

    9 Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten. Das Schersystem 8 abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt wer den. Reinigung des Gehäuses V on Zeit zu Zeit das Gehäuse des Rasierers und der Station mit [...]

  • Page 10

    10 Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer den. Die Entsor - gung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. Änderu[...]

  • Page 11

    11 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an[...]

  • Page 12

    12 w On/off switch e (–) setting button (sensitive) r (+) setting button (intensive) t Reset button z Shaver display u Shaver -to-station contacts i Shaver power socket o T ravel case p Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set p or alternatively proceed as [...]

  • Page 13

    13 « » shaver is clean « » short economical cleaning requir ed « » normal level of cleaning requir ed « » high intensive cleaning requir ed If the station selects one of the requir ed cleaning programs, it will not start unless you pr ess the start button 4 . For best shaving results, we recommend cleaning after each shave. Whilst cleaning [...]

  • Page 14

    14 Charging information • A full charge pr ovides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your bear d growth. • The best environmental temperatur e for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Personalizing your shaver Personalizi[...]

  • Page 15

    15 Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to rechar ge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set. Cleaning Automatic cleaning After each shave, return the shaver to the Clean&Renew station and proce[...]

  • Page 16

    16 Alternatively , you may clean the shaver using the brush provided: • Switch off the shaver . Remove the Foil & Cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However , do not clean the cassette with the brush as this may damage it. Cleaning the housing From time to time cle[...]

  • Page 17

    17 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the interest of pr otecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection points provided in your country . The cleaning cartridge can be [...]

  • Page 18

    18 Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votr e nouveau rasoir Braun. Attention V otre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègr e une prise transformateur basse tension. V ous ne devez remplacer[...]

  • Page 19

    19 Rasoir 8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 V errouillage de la tête du rasoir q T ondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e (–) bouton de réglage sensible r (+) bouton de réglage intensif t Bouton de réinitialisation z Ecran d’affi chage du rasoir u Contacts rasoir -station i Prise d?[...]

  • Page 20

    20 Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechar gera automatiquement le rasoir . Le niveau de propr eté du rasoir sera également analysé et[...]

  • Page 21

    21 continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant. Quelques minutes après la fi n de char ge, le rasoir passe en mode stand-by : l’affi chage s’éteint. Indicateur de faible charge: L ’indicateur « » rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité de la batterie est inférie[...]

  • Page 22

    22 Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour mettre en mar che le rasoir : • La tête pivotante du rasoir et les grilles fl exibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage. • Pour raser les zones diffi ciles à atteindr e (ex. : sous le nez), faites glisser le de ver - rouillage de la tête du rasoir 0[...]

  • Page 23

    23 fi n de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de soie doux. Nettoyage manuel La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau. Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir , tout particulièrement lorsque[...]

  • Page 24

    24 Gardez votr e rasoir en bon état Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver une performance de rasage effi cace à 100 %, r emplacez la cassette de rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée. Le symbole de remplacement vous rappel[...]

  • Page 25

    25 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appar eil lui-même doit être[...]

  • Page 26

    26 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría corr [...]

  • Page 27

    27 Afeitadora 8 Lámina y bloque de cuchillas 9 Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas («release») 0 Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) q Corta-patillas w Botón de encendido y apagado e (–) botón para la opción sensibles r (+) botón para la opción intensivo t Botón de re-inicio z Pantalla digital de[...]

  • Page 28

    28 Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conector es de la afeitadora con el centro Clean&Renew u se ajustarán al correspondiente conector de enganche 3 del centro Clean&Renew . Si el sistema detecta que es necesario, comen- zará a cargar la afeitadora. Por otra parte,[...]

  • Page 29

    29 La pantalla digital de la afeitadora La luz indicadora verde parpadea cuando la afeitadora esta en proceso de car ga o está siendo usada. Cuando la batería esta cargada el indicador de carga « » « » lucirá de forma continua siempre que la afeitadora esté encendida o conectada a la red electrica. Minutos después de que se complete la car[...]

  • Page 30

    30 Modo de empleo Presione el botón de encendido-apagado w para usar la afeitadora: • El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se adaptan automáticamente a cada contorno de su rostr o. • Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejem- plo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo deseado y pulse el botón 0 «lock» para[...]

  • Page 31

    31 Limpieza manual Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. Limpiar el cabezal de la afeitadora bajo el agua es una manera alternativa de mantener la afeitadora limpia, especialmente en ocasiones como pueden ser viajes. • Encienda la afeitadora, ([...]

  • Page 32

    32 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (r eset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora z (una vez cada 18 meses) o cuando esté desgastado por el uso. E[...]

  • Page 33

    33 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanar emos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La gar[...]

  • Page 34

    34 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transfor - mador de voltagem extra baixa de segurança [...]

  • Page 35

    35 Máquina de barbear 8 Rede e Bloco de laminas 9 Botão de extracção para substituição do cartucho («release») 0 Botão de confi guração de pr ecisão («lock») da cabeça de corte q Aparador de pêlos longos extensível w Botão ligar/desligar e (–) selector do modo de funcionamento sensível r (+) selector do modo de funcionamento i[...]

  • Page 36

    36 Carregamento e limpeza da máquina de barbear Coloque a máquina com a cabeça de corte virada para baixo no aparelho de limpeza. (Os terminais de contacto u situados na parte de trás da máquina de barbear correspondem aos terminais de contacto 3 do aparelho de limpeza). Caso seja necessário, o sistema Clean&Renew carregará automaticamen[...]

  • Page 37

    37 Visor da máquina de barbear Durante o carregamento ou quando estiver a utilizar a máquina de barbear , a luz verde indicadora de carga pisca intermitentemente. Quando a bateria está completamente carre- gada, o segmento de carga « » « » permanece aceso, desde que a máquina esteja ligada ou ligada a uma tomada eléctrica através do cabo [...]

  • Page 38

    38 Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar w para colocar a máquina de barbear em funcionamento: • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá- veis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. • Para um barbeado apurado em áreas de difícil acesso (como, por exemplo, por baixo do nariz), deslize o interruptor d[...]

  • Page 39

    39 Limpeza manual A cabeça de corte é adequada para limpeza com água corrente. Aviso: Desligue o apar elho da tomada eléctrica antes de limpar a cabeça de corte com água. Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é uma forma alterna- tiva de a manter limpa, especialmente quando viaja: • Ligue a máquina d[...]

  • Page 40

    40 Manter a sua máquina de barbear em óptimo estado Substituição da Rede e Bloco de lâminas / reiniciar Para que a máquina de barbear mantenha um desempenho perfeito, substitua a Rede e Bloco de lâminas 8 quando se acender o símbolo de substituição no visor da máquina z (após cerca de 18 meses) ou quando a Rede e Bloco de lâminas estiv[...]

  • Page 41

    41 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um apar elho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilizaç?[...]

  • Page 42

    42 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicu- rezza a basso voltaggio. Per evitar e il risch[...]

  • Page 43

    43 e (–) pulsante settaggio sensibili r (+) pulsante settaggio ad alta intensità t Pulsante di «reset» z Display rasoio u Contatti rasoio/supporto i Presa elettrica rasoio o Custodia da viaggio p Set cavo speciale Prima della rasatura Prima di usare il rasoio per la prima volta, collegare il rasoio ad una pr esa elettrica utilizzando il set ca[...]

  • Page 44

    44 « » il rasoio è pulito « » è richiesta una breve pulizia « » è richiesta una pulizia normale « » è richiesta una pulizia intensiva Se il supporto seleziona uno dei programmi di pulizia richiesti, non si avvierà fi nchè non si premerà il pulsante di avvio pulizia 4 . Per una rasatura ottimale consigliamo la pulizia dopo ogni uso. [...]

  • Page 45

    45 Informazioni di carica • Una carica completa garantisce un’autonomia di 50 minuti senza utilizzare il cavo. L ’autonomia può variare in funzione della ricrescita della barba. • La temperatura ambiente migliore per la carica oscilla tra 5 °C e 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati[...]

  • Page 46

    46 Uso del rasoio collegato con il cavo Se il rasoio ha esaurito la carica (è scarico) e non si ha il tempo di ricaricarlo nel supporto Clean&Renew , è possibile radersi collegandolo ad una presa elettrica con il set cavo speciale. Pulizia Pulizia automatica Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio nel supporto Clean&Renew e proceder e come [...]

  • Page 47

    47 In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in dotazione: • Spegnere il rasoio. Rimuover e il sistema di rasatura 8 e batterlo leggermente su una superfi cie piana. Pulir e la zona interna della testina oscillante con lo spazzolino. Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura perché potr ebbe danneggiarlo. Pulizia dell’allo[...]

  • Page 48

    48 Accessori Disponibili presso il pr oprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S • Cartuccia di pulizia Clean&Renew CCR Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricari- cabili. Al fi ne di salvaguar dare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si pr[...]

  • Page 49

    49 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appar ecchio. T ale garanzia non copre: i danni[...]

  • Page 50

    50 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. W aarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreer d veiligheids laag- voltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel [...]

  • Page 51

    51 q Uitklapbare tondeuse w Aan/uit schakelaar e (–) instelling knop gevoelig r (+) instelling knop intensieve t Reset knop z Scheerapparaat display u Scheerapparaat-naar -station contactpunten i Scheerapparaat snoeringang o Reisetui p Speciaal snoer V oor het scheren V oordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken dient u het scheerap[...]

  • Page 52

    52 « » scheerapparaat is schoon « » korte economische reiniging is nodig « » normale reiniging is nodig « » intensieve reiniging is nodig Indien het station één van de reinigingspr o- gramma’ s selecteert, zal dit niet starten tot u de start knop 4 indrukt. V oor de beste scheerresultaten raden wij aan het scheer - apparaat na iedere sc[...]

  • Page 53

    53 Lage capaciteit indicatielampje: W anneer de accu volledig is opgeladen en het rode « » lage capaciteit indicatielampje knippert, geeft dit aan dat de capaciteit van de accu onder de 20% is. De rester ende capaciteit is voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten. Oplaad informatie • Een volledig opgeladen accu is voldoende voor ca. 50 minuten snoe[...]

  • Page 54

    54 Tips voor een perfect scheerresultaat V oor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid. 3. Strek uw huid strak en scheer tegen de haargr oeirichting in. Scheren met snoer Als het scheerapparaat leeg is[...]

  • Page 55

    55 Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water is een alternatieve manier om het scheerapparaat schoon te houden, in het bijzonder tijdens het reizen: • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd af onder heet stromend water . U mag hierbij vloeibare zeep zonder schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het schuim af [...]

  • Page 56

    56 Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette 8 te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht op het scheerapparaat display z (na ongeveer 18 maanden) of wanneer de cassette versleten is. Het vervangi[...]

  • Page 57

    57 Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door r eparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit appar[...]

  • Page 58

    58 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special- ledning med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må ikke udskifte ell[...]

  • Page 59

    59 e (–) indstillingsknap følsom r (+) indstillingsknap intensiv t Nulstil-knap z Barbermaskinens display u Kontakter fra station til barbermaskine i Stik til barbermaskine o Rejseetui p Specialledning Før barbering Før du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen i en stikkontakt ved hjælp af specialledningen p eller følge [...]

  • Page 60

    60 « » barbermaskinen er ren « » shortkort økonomisk rensning påkrævet « » normalt rensningsniveau påkrævet « » intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre r enseprogram- mer , starter den ikke, før du trykker på start- knappen 4 . For at opnå de bedste barberings- resultater anbefaler vi r ensning efter hver ba[...]

  • Page 61

    61 Information om opladning • En fuld opladning giver op til 50 minutters ledningsfri barbering. Dette kan variere afhængig af din skægvækst. • Opladning foregår bedst ved en temperatur på mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder . Tilpas din barbermaskine til dine behov Til[...]

  • Page 62

    62 Barbering med ledning Hvis barbermaskinen er løbet tør for batteri (afl adet), og du ikke har tid til at genoplade den i Clean&Renew-stationen, kan du også barbere dig med barbermaskinen tilsluttet lysnettet med specialledningen. Rengøring Automatisk rengøring Placer barbermaskinen i Clean&Renew-stationen efter hver barbering og fo[...]

  • Page 63

    63 Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste: • Sluk for barbermaskinen. T ag kassetten med skæreblade og lamelknive 8 af og bank den mod en fl ad overfl ade. Rens derefter indersiden af det bevægelige hoved med børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægge den. Rengøring af kabin[...]

  • Page 64

    64 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan s[...]

  • Page 65

    65 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter . Skift ikke ut eller foreta endringer på noen del av den, ellers kan du bli utsatt for e[...]

  • Page 66

    66 t Tilbakestillingsknapp z Barbermaskinens display u Kontaktpunkter mellom barbermaskin og stasjon i Barbermaskinens strømtilkobling o Reiseetui p Spesialledning Før barbering Før du bruker barbermaskinen for første gang, må du koble den til et elektrisk strømuttak ved bruk av spesialledningen p eller gå frem slik det blir forklart nedenfo[...]

  • Page 67

    67 Hvis systemet har valgt én av de tre r engjørings- programmene, må du trykke på startknappen 4 for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberingsresultat, anbefaler vi rengjøring etter hver barbering.. Under rengjøringen blinker det aktuelle indikator - lyset for rengjøring. Hvert r engjøringsprogram består av fl er e sykluser[...]

  • Page 68

    68 • Den beste omgivelsestemperaturen for opp- ladning er mellom 5 °C og 35 °C. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer høyer e enn 50 °C over lengre tid. Personlig tilpasning av din barbermaskin Personlig tilpasning av din barbermaskin Med knappene (–) e og (+) r kan du velge de beste innstillingene for barbering av ulike områder av a[...]

  • Page 69

    69 Barbering ved bruk av nettstrøm Hvis barbermaskinen er helt utladet og du ikke har tid til å lade den i Clean&Renew-stasjonen, kan du barbere deg med barbermaskinen koblet til strømnettet med spesialledningen. Rengjøring Automatisk rengjøring Sett barbermaskinen i Clean&Renew-stasjonen etter hver barbering, og følg beskrivelsen i a[...]

  • Page 70

    70 Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med den medfølgende børsten: • Slå av barbermaskinen. T a av skjærebladet og lamellkniven 8 og bank dem lett mot en plan overfl ate. Bruk børsten og r engjør den indre delen av det bevegelige hodet. Rengjør ikke lamellkniven med børsten fordi det kan skade den. Rengjøring av beholderen Av o[...]

  • Page 71

    71 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbar e batterier . Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdnings- avfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler , et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Rensepatronen kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Med forbehold om endring[...]

  • Page 72

    72 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . V ar ning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, annars fi nns d[...]

  • Page 73

    73 e Känslig knapp (–) r Intensiv knapp (+) t Återställningsknapp z Rakapparatens display u Rakapparatens kontakter mot stationen i Rakapparatens eluttag o Resefodral p Specialsladd Före rakningen Innan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden p eller gör enligt nedanstående beskrivning. Installat[...]

  • Page 74

    74 « » rakapparaten är r en « » snabbr engöring behövs « » normalrengöring behövs « » intensivrengöring behövs Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringspr ogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på starta rengöring knappen 4 . För bästa resultat r ekommenderar vi att apparaten rengörs efter varje rak[...]

  • Page 75

    75 Laddningsinformation • Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters sladdlös rakning. Tiden kan emellertid variera på grund av skägglängden. • Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 15 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre tid. Anpassa rakapparatens inställni[...]

  • Page 76

    76 Rakning med sladd Om rakapparatens batteri är slut (urladdat) och du inte har tid att ladda upp det i rengörings- stationen kan du också raka dig med apparaten ansluten till ett eluttag via specialsladden. Rengöring Automatisk rengöring Efter varje rakning bör du ställa tillbaka rakap- paraten i rengöringsstationen och göra enligt beskr[...]

  • Page 77

    77 Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten. • Stäng av rakapparaten. T a bort skärblads- och saxkassetten 8 och knacka den försiktigt på en plan yta. Rengör det svängbara huvudets inre delar med borsten. Använd emellertid inte borsten för att rengöra själva kassetten då den kan skadas. Rengöring av höljet Rengör[...]

  • Page 78

    78 Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier . Av miljöhänsyn ska pr odukten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera de[...]

  • Page 79

    79 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim- mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoks[...]

  • Page 80

    80 e (–)-asetuksen painike r (+)-asetuksen painike t Reset-painike z Parranajokoneen näyttö u Parranajokoneen liitäntä huoltokeskukseen i Parranajokoneen verkkolaitteen liitin o Matkakotelo p V erkkojohto Ennen parranajoa Kytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla p verkkovirtaan tai toimi alla kuvatulla tavalla. Cl[...]

  • Page 81

    81 « » parranajokone on puhdas « » lyhyt ekopuhdistus on tarpeen « » normaalipuhdistus on tarpeen « » tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat aloita puhdistuspainiketta 4 . Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi. Puhdistuksen o[...]

  • Page 82

    82 Tietoa latauksesta • Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen. • Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpö- tila on 5–35 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Parranajokoneen mukauttaminen Parranajokoneen muk[...]

  • Page 83

    83 Parranajo verkkojohtoa käyttämällä Jos parranajokoneen virta on purkautunut eikä sinulla ole aikaa ladata sitä Clean&Renew-huolto- keskuksessa, voit käyttää parranajokonetta myös kytkemällä verkkojohdon verkkovirtaan. Puhdistaminen Automaattinen puhdistus Laita parranajokone jokaisen ajon jälkeen takaisin Clean&Renew-huoltok[...]

  • Page 84

    84 Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti 8 ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. Kotelon puhdistaminen P[...]

  • Page 85

    85 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Puhdistuskasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalous[...]

  • Page 86

    86 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamay[...]

  • Page 87

    87 t Resetleme butonu z Tıraş göstergesi u Ünite -Tıraş Makinesi kontakt kısmı i Tıraş güç soketi o Seyahat çantası p Özel kablo seti Tıraş Etmeden Önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. T emizleme &Y enileme ?[...]

  • Page 88

    88 « » ( temiz) tıraş makinesi temizdir « » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir « » normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna 4 basana kadar temizleme başlamayacaktır. Temizleme halindeyken, seçilmiş programın [...]

  • Page 89

    89 • Şarj etmek için en uygun sıcaklık 5 ile 35 derece arasıdır. 50 dereceden daha yüksek sıcaklığa uzun süre maruz bırakmayınız. Tıraş makinenizi kişiselleştirme Tıraş makinenizi kişiselleştirme (–) Hassas e ve (+) Yoğun r butonları ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı ayarları seçebilirsiniz. Değişi[...]

  • Page 90

    90 T emizleme Otomatik temizleme Her tıraştan sonra, tıraş makinesini Temizleme &Yenileme ünitesinde temizleyiniz. Günlük kullanımdai bir temizleme kartuşu 30 temizleme işlemi için yeterlidir. Hijyenik temizleme kartuşu alkol içermektedir, açıldıktan bi süre sonra buharlaşacaktır. Her bir kartuş, günlük kullanılmazsa, 8 h[...]

  • Page 91

    91 T emizleme kartuşunu değiştirmek Gövdeyi ayırmak için kaldırma butonuna 2 basınız, herhangi bir akmayı önlemek için kullanılmış kartuşu çıkarmadan önce birkaç saniye bekleyiniz. Kullanılmış kartuşu atmadan önce, yeni kartusun kapagı ile eski kartuşu kapatınız öyle atınız. Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak içi[...]

  • Page 92

    92 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü yedi yıldır. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme ku[...]

  • Page 93

    93 Ελληνικα Τ α π ροϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανο ποιη θείτε απόλυτα από την καινούργια σα[...]

  • Page 94

    94 6 Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθα- ρισμού 7 Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή 8 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 9 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 0 Διακόπτης ασφάλ?[...]

  • Page 95

    95 Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχ ανής Το ποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές u στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής θα [...]

  • Page 96

    96 Οθόνη ξυριστικής μηχ ανής Η πράσινη ένδειξη ανα βοσβήνει όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν είναι σε χρήση. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης « » « » θα ανάβει συνεχώς, εφ?[...]

  • Page 97

    97 Χρήση Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./ κλεισίμ. w για να θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία: • Η κινούμενη κεφαλή ξυρίσματος και τα βυθ ιζό- μενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόμ[...]

  • Page 98

    98 εξωτερικό πλαίσιο του πλέγματος μετά τον καθαρισμό. Παρόλα αυτά, τα σημάδια μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα σκουπίζοντάς τα ελαφρά με ένα πανί ή μία μαλακή πετσέτα. Καθαρισμός με το χέρι Η κεφα[...]

  • Page 99

    99 Αντικατάσταση της κασέτας με το υγρό καθαρισμού Αφού έχετε πιέσει το πλήκτρο αλλαγής της κασέτας καθαρισμού 2 για να ανοίξετε το κέλυφος, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα πριν αφαιρέσετε την[...]

  • Page 100

    100 Σημείωση για το περιβάλλον Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορ- τιζόμενες μπαταρίες. Για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος ?[...]