Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 should contain:
- informations concerning technical data of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bushnell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bushnell DIGITAL NAVIGATION 70-0102 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instruction M anual Manuel D'I nstructions Manual de I nstrucciones Bedienungsanleitung Manuale di I struzioni Manual de I nstruções M odel #: 70-0102 Lit #: 98-0212/06-03 Delux e D igital Compass • N avigateur N umérique de Lux e Brújula D igital de L ujo • Delux e D igital Compass B ussola D igitale di Lusso • Bússola D igital de [...]

  • Page 2

    1 ENGLISH................................................... 2-17 FRAN Ç AIS.................................................. 18-33 ESP A Ñ OL.................................................... 34-49 DEUTSCH.................................................. 50-65 IT ALIANO.................................................. 66-81 POR TUGU Ê S...[...]

  • Page 3

    3 2 Congratulations on y our purchase of a BUSHNELL ® DNS P ro wrist top compass. It is a pr ecision instrument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-fr ee use under the most demanding conditions. This booklet will help y ou achiev e optimum performance by explaining ho w to use its[...]

  • Page 4

    New S ettings A L ARM Alarm Setting Mode Pr ess MODE button until Alarm Mode is displayed. The alarm consists of 5 alarms, 3 for Time 1 for Altitude, and 1 for T emperature. P ress COMP/+ or BAR O/- button to scroll through the different alarms. P ress and hold down ADJ for 3 seconds until the minute blinks, press COMP/+ or BARO/- button to adjust [...]

  • Page 5

    C OUNTDO WN T IMER A L ARM Countdown / Reverse-T imer Mode Pr ess MODE button until Countdown T imer Mode is displayed, represented by ‘ RT ’ (reverse timer). T o operate press COMP/+ button to start and press again to stop, then press BAR O/- button to reset the Countdown Timer . T o set the Countdown Timer pr ess and hold down ADJ button for [...]

  • Page 6

    T o conserve energy , the display in the Homing Mode will show 3 ‘ bars ’ instead of the current bearing, and the segments will not be displayed after 1minute. T o activate the display again you must press COMP/+ . T o exit the Homing Mode pr ess MODE again to return to default Compass Mode or MODE to return to Time Mode. A UT O B A CK L IGHT P[...]

  • Page 7

    11 W eather Forecast M ode T o change to the W eather Forecast M ode, press the BARO/- button and the weather forecast is displayed. P ress BARO/- button again to change it back to a barometric graph display . For a full explanation of how the weather forecasting mode works, please see the appendix. W eather Forecasting I cons Sunny Partly Cloudy C[...]

  • Page 8

    is also stored), and the display is returned to Altimeter M ode. If you decide you do not want to store anything when you have enter ed the memories, you will have to press MODE button or ADJ button which will return you to the Altimeter M ode. 'Full' is displayed when all 10 memories ar e used up. The memory will need to be reset before [...]

  • Page 9

    3 2 A PP ENDIX : H O W THE W EA THER F ORECASTER W ORKS Y our barometer is a tool to that measures how heavy the air is. The trend is more important for forecasting than the absolute amount of pressure. Generally speaking, a rising bar ometer means that the air is becoming more stable (and nicer) and a falling barometer means the air is becoming le[...]

  • Page 10

    17 16 W ARRANT Y / R EP AIR TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This war[...]

  • Page 11

    F é licitations et merci de v otre achat d'une montr e-bracelet navigateur num é rique DNS P ro BUSHNELL ® . C'est un instrument de pr é cision, fabriqu é av ec les mat é riaux de la meilleure qualit é , assembl é par des artisans hautement sp é cialis é s, pouvant assurer toute une vie de service sans probl è me, dans les cond[...]

  • Page 12

    Nouveaux R é glages (New S ettings) A L ARME Mode R é glage Alarme (Alarm Setting M ode) Appuyez sur le bouton MODE jusqu' à ce que Alarm M ode (mode alarme) soit affich é . Ce mode comprend 5 alarmes, 3 pour le temps, 1 pour l'altitude et 1 pour la temp é rature. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BAR O/- pour faire d é filer les diff[...]

  • Page 13

    A L ARME DE M INUTERIE DE C OMPTE À R EBOURS Mode Compte à Rebours / M inuterie Inverse (Countdown / Reverse-T imer Mode) Appuyez sur le bouton MODE jusqu' à ce que Countdown T imer Mode (mode minuterie de compte à rebours) soit affich é , r epr é sent é par ‘ RT ’ (minuterie inverse). P our l'utiliser, appuyez sur le bouton CO[...]

  • Page 14

    pour afficher l'autoguidage du navigateur . P our r é gler le rel è vement d'autoguidage, maintenez le bouton ADJ enfonc é pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour entrer le r é glage de rel è vement appropri é . U ne pression sur COMP/+ ou BAR O/- augmente ou diminue la valeur du rel è vement par paliers de [...]

  • Page 15

    27 I NDICA TEUR DE P ILE Indicateur de T ension F aible de Pile (Low Batter y Indicator) U ne ic ô ne clignotante de pile appara î t quand la tension de pile est faible. Le compartiment de pile se trouve à l'arri è re du navigateur num é rique. Remplacez la pile us é e par une pile au lithium CR2430. B AR OM È TRE ET T EMP É RA TURE Mo[...]

  • Page 16

    É tablissement d'une Altitude de R é f é rence (S etting a Reference Altitude) L'altim è tre utilise les valeurs de l'ISA (International S tandard Atmosphere) int é gr é e pour convertir la pression atmosph é rique mesur é e à l'emplacement en question à l'altitude é quivalente. Mais vous pouvez é tablir une alt[...]

  • Page 17

    D UR É E DE V IE DES P ILES V otre navigateur num é rique est con ç u pour un usage continu et les piles doivent durer plus d'un an en é tant utilis é es r é guli è rement. L'utilisation intense des alarmes, de l' é clairage et du navigateur num é rique raccourcit la dur é e de vie des piles. D É P ANNAGE • Si les points[...]

  • Page 18

    33 A NNEXE : P RINCIP E DE F ONCTIONNEMENT DU B AR OM È TRE Le barom è tre est un instrument qui mesure la pression atmosph é rique. Il semble plus important de conna î tre les pr é visions m é t é o que la pression absolue. De mani è re g é n é rale, si le barom è tre monte, cela signifie que l'air devient plus stable (meilleur tem[...]

  • Page 19

    F elicidades por la compra de una br ú jula de mu ñ eca DNS Pro de BUSHNELL ® . Es un instrumento de precisi ó n fabricado con los materiales m á s selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para disfrutarlo toda una vida sin problemas en las condiciones m á s exigentes. Este folleto le ayudar á a lograr un rendimiento ó pti[...]

  • Page 20

    Nuevas C onfiguraciones (New S ettings) A L ARMA Modalidad de Configuraci ó n de A lar ma (Alarm Setting M ode) Pulse el bot ó n MODE hasta que se visualice Alarm Mode (Modalidad de Alarma). La alarma consta de 5 alarmas, 3 de T iempo, 1 de Altitud y 1 de T emperatura. Pulse el bot ó n COMP/+ o BARO/- para desplazarse en pantalla por las diferen[...]

  • Page 21

    A L ARMA DEL T EMPORIZ ADOR DE C UENT A A TR Á S Modalidad de Cuenta A tr á s / T emporizador Regresivo (Countdown Reverse-T imer Mode) Pulse el bot ó n MODE hasta que se visualice Countdown T imer Mode (Modalidad de temporizador regr esivo, representado por ‘ RT ’ (temporizador regresivo). P ara operar pulse el bot ó n COMP/+ para empezar [...]

  • Page 22

    disminuir á el rumbo en incrementos de diez. U na simple pulsaci ó n del bot ó n C OMP/+ o BARO/- mueve el rumbo 1 grado . Cuando termine, pulse el bot ó n ADJ para regresar a la Modalidad de indicaci ó n del rumbo. P ara volver a la Modalidad de B r ú jula pulse el bot ó n COMP/+ . P ara operar la br ú jula en las Modalidad de indicaci ó [...]

  • Page 23

    43 I NDICADOR DE LA P IL A Indicador de Niv el Bajo de la Pila (Low Battery Indicator) U n icono de pilas destellante aparecer á cuando la pila est é baja. El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior de la br ú jula. Sustituya la pila gastada por una de litio CR2430. B AR Ó METR O Y T EMP ERA TURA Modalidad de Bar ó metro[...]

  • Page 24

    C ó mo se Fija una Altitud de Refer encia (Setting a Reference Altitude) . E l alt í metro utiliza los valores incorporados en ISA (International Standar d Atmosphere) para convertir la presi ó n de aire medida en la ubicaci ó n presente a la altitud equivalente. P ero puede fijar una altitud de a referencia y la br ú jula ajustar á autom á [...]

  • Page 25

    C Ó MO SE I NST ALAN L AS P IL AS P ara abrir la cubier ta del compartimiento de las pilas, inserte una moneda en la ranura y gire la cubierta en el mismo sentido que las agujas del reloj hasta que pueda levantarse y abrirse. Inserte la pila de litio (tipo de pila: CR2430) en el compartimiento, cercior á ndose de que la polaridad negativa mire ha[...]

  • Page 26

    49 agujas del reloj. Despu é s de completar la modalidad de prueba, la br ú jula de mu ñ eca regresar á a la modalidad normal. La modalidad de prueba no perjudicar á la operaci ó n de la br ú jula de mu ñ eca. . A P É NDICE : C Ó MO F UNCIONA EL P R ONOSTICADOR DEL T IEMPO El bar ó metro es una herramienta que mide la densidad del aire. [...]

  • Page 27

    Herzlichen Gl ü ckwunsch zum Erwerb eines DNS-P ro-Kompasses im Armbandfor mat von BUSHNELL ® . D ieses Pr ä zisionsinstr ument wur de aus hochwertigsten Materialien v on fachkundigen H ä nden sorgf ä ltig gefertigt und ist f ü r den lebenslangen st ö rungsfreien G ebrauch auch unter anspruchsv ollsten Einsatzbedingungen bestimmt. Diese Bedi[...]

  • Page 28

    Neue E instellungen (New Settings) A L ARM Modus Alarmeinstellung (Alarm Setting M ode) Dr ü cken Sie die T aste MODE , bis der Modus Alarm angezeigt wird. Der Alarm besteht aus 5 Alarmm ö glichkeiten: 4 f ü r Zeit und 1 f ü r T emperatur . Dr ü cken Sie die T aste COMP/+ oder BARO/ – , um durch die verschiedenen Alarmm ö glichkeiten zu bl [...]

  • Page 29

    C OUNTDO WN -T IMER -A L ARM Modus Countdown/R everse Timer (Countdown/ Rev erse-Timer Mode) Dr ü cken Sie die T aste MODE , bis der Modus Countdown-T imer angezeigt wird, der als R T (Reverse Timer) dargestellt ist. U m diesen zu bet ä tigen, die T aste COMP/+ zum Starten dr ü cken und erneut dr ü cken, um zu stoppen. Dann die T aste BARO/ –[...]

  • Page 30

    COMP/+ oder BARO/ – k ö nnen S ie die Peilung in Zehnerschritten erh ö hen und r eduzieren. Durch einen einzigen Druck auf COMP/+ oder BARO/ – wir d der W ert um 1 Grad bewegt. Nach F ertigstellung die T aste ADJ dr ü cken, um zum Modus Zielpeilung zur ü ckzugelangen. U m zum Modus K ompass zur ü ckzugelangen, die T aste COMP/+ dr ü cken.[...]

  • Page 31

    59 B A T TERIEANZEIGE Anzeige schwache Batterie (Lo w Batter y Indicator) Bei zur Neige gehender B atterie erscheint ein blinkendes Batteriesymbol. Das Batteriefach befindet sich an der R ü ckseite des Kompasses. Ersetzen S ie die verbrauchte Batterie durch eine Lithiumbatterie T yp CR2430. B AR OMETER UND T EMP ERA TUR Modus Barometer(Bar ometer [...]

  • Page 32

    Eine Bezugsh ö he Setz en (Setting a Reference Altitude) Der H ö henmesser verwendet die integrierten ISA-W erte (International Standar d Atmosphere), um den an dem jeweiligen Standort gemessenen Luftdruck in die entsprechende H ö he umzuwandeln. Aber Sie k ö nnen eine Bezugsh ö he setzen. I n diesem F all passt der Kompass seine Berechnung de[...]

  • Page 33

    B A T TERIEHAL TBARKEIT Ihr DNS ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Bei normalem Gebrauch halten die Batterien 1 J ahr . Die Lebensdauer einer Batterie verk ü rzt sich, wenn Alarmfunktionen, Licht oder K ompass sehr h ä ufig eingesetzt werden. H INWEISE ZUR F EHLERBESEITIGUNG • Die Kardinalpunkte auf Ihr em Kompass (N, NE, E, SE usw .) blinken – [...]

  • Page 34

    65 A NHANG : W IE DIE W ET TER V ORHERSA GE FUNKTIONIER T Ihr Barometer ist ein Instrument, das misst, wie schwer die L uft ist. Die T endenz ist f ü r die V orhersage wichtiger als der genaue Druckwert. Allgemein gesprochen hei ß t das: Ein steigendes Barometer bedeutet, dass die Luft stabiler (und besser) wir d, ein fallendes Barometer bedeutet[...]

  • Page 35

    67 Grazie per av ere scelto una bussola da polso BUSHNELL ® DNS P ro, uno strumento di precisione costruito con materiali della massima qualit à e assemblato da tecnici altamente specializzati, che vi assicurer à anni e anni di impiego senza problemi nelle condizioni pi ù difficili. Il pr esente manuale spiega come usare le varie funzioni dello[...]

  • Page 36

    Nuo ve Impostazioni A LL ARME Modalit à di Impostazione Dell ’ allar me Pr emete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit à Allarme. Sono disponibili cinque allarmi acustici: tre per la data/ora, uno per l ’ altitudine e uno per la temperatura. P er fare scorrere gli allarmi premete C OMP/+ o BARO/- . P remete ADJ e mantenetelo premuto[...]

  • Page 37

    A LL ARME C ONTEGGIO ALL A R O VESCIA Modalit à Conteggio alla Ro vescia Pr emete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit à Conteggio alla rovescia, indicata dalla sigla ‘ RT ’ (reverse timer). P er avviare il conteggio alla rovescia pr emete COMP/+ ; premetelo di nuo vo per arrestare il conteggio e poi premete BAR O/- per azzerare il[...]

  • Page 38

    La lettura principale indica la direzione effettiva e quella inferiore indica la direzione di riferimento. I segmenti sulla circonfer enza mostrano la differenza tra le due direzioni, utilizzabile per corregger e la rotta. P er consumare meno potenza, in modalit à Radiobussola il display mostra tre barre invece della direzione r eale e i segmenti [...]

  • Page 39

    Diagramma Barometrico È un diagramma della pressione che mostra le letture durante le ultime 13 ore. La lettura pi ù recente è indicata da un punto lampeggiante sul lato destro del diagramma. Le lettur e di pressione sono riferite alla misura pi ù recente, un punto sopra di essa corrisponde a + 1 hP a (mbar) / 0,05 inHg, un punto sotto di essa [...]

  • Page 40

    Pr emete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e il display ritorna alla modalit à Altimetro. Se decidete di non v olere memorizzare niente dopo aver immesso i valori nella memoria, premete MODE o ADJ per ritornare alla modalit à Altimetro . Quando tutte e dieci le[...]

  • Page 41

    A PP ENDICE . C OME F UNZIONA LA M ODALIT À P RE VISIONI M ETEOR OL OGICHE ? Il barometro misura il peso dell ’ aria. L ’ andamento della pressione è pi ù rilevante per le previsioni meteorologiche rispetto al valore assoluto . In genere, un ’ indicazione in aumento significa che l ’ aria sta diventando pi ù stabile (miglioramento del t[...]

  • Page 42

    81 G ARANZIA /R IP ARAZIONI 80 GARANZIA LIMIT A T A PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sar à esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo il prodotto purch é sia restituito f[...]

  • Page 43

    83 P arab é ns pela aquisi çã o da b ú ssola de pulso BUSHNELL ® DNS Pro, um instrumento de precis ã o constru í do com os melhores materiais e montado por especialistas experientes para uma vida ú til sem problemas, mesmo sob as condi çõ es mais exigentes. Este livreto o ajudar á a obter os melhores r esultados, explicando como usar os [...]

  • Page 44

    No vas Configura çõ es A L ARME Modo de Configura çã o do A lar me Pr essione o bot ã o MODE at é que seja exibido o Alarm Mode (M odo de alarme). H á cinco alarmes distintos: 3 para o hor á rio, 1 para a altitude e 1 para a temperatura. Pr essione o bot ã o C OMP/+ ou BARO/- para percorr er os diferentes alarmes. Pressione e mantenha o bo[...]

  • Page 45

    A L ARME DO C R ON Ô METR O DE C ONT A GEM R EGRESSIV A Modo de Contagem Regr essiva / Invers ã o de T emporizador Pr essione o bot ã o MODE at é que seja exibido o modo de cron ô metro de contagem regressiv a, o qual é representado por ‘ RT ’ (reverse timer – invers ã o de temporizador ). P ara oper á -lo, pressione o bot ã o COMP/+[...]

  • Page 46

    o â ngulo de r umo em incrementos de dez. Cada vez que um desses bot õ es for pr essionado, o â ngulo de rumo muda em 1 grau. Depois de conclu í do, pressione ADJ para retornar ao modo de orienta çã o. P ressione o bot ã o COMP/+ para retornar ao modo de b ú ssola. P ara operar a b ú ssola no Modo de orienta çã o, v á primeiro para o mo[...]

  • Page 47

    Exemplo As medidas de press ã o barom é trica e temperatura s ã o tomadas toda vez que voc ê entrar no modo de bar ô metro ou ao pressionar o bot ã o BAR O/- a partir desse modo. Depois disso, as medidas de temperatura s ã o tomadas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos e, posteriormente, a cada 5 minutos. O bar ô metro automatic[...]

  • Page 48

    altitude se d á em incrementos de 10 metros. P ressionar o bot ã o AL TI passa o valor para ‘ OFF ’ ; repetir o procedimento retorna o display ao valor de refer ê ncia estabelecido. Estabelecer a altitude de refer ê ncia em ‘ OFF ’ significa que somente ser á usada a convers ã o de press ã o de ar em altitude baseada em dados pr é -[...]

  • Page 49

    • S ã o exibidos tr ê s tra ç os – a b ú ssola entrou no “ modo de dormir ” para poupar pilha. P ressione o bot ã o COMP/+ para reativar a b ú ssola. • N ã o pode ser desligada – a unidade foi projetada para ficar constantemente acesa e as pilhas durar ã o por aproximadamente um ano com uma utiliza çã o normal. • A temperatu[...]

  • Page 50

    97 Pr evis ã o do T empo A previs ã o do tempo para as pr ó ximas 12-24 horas é calculada a partir da press ã o absoluta medida quando a unidade é ligada. Pr ess ã o absoluta / mbar Condi çã o do tempo P < 970 Chuvoso 970 < P <1000 Nublado 1000 < P < 1030 P arcialmente nublado P < 1030 Ensolarado Sua DNS P ro mede a press[...]

  • Page 51

    2 www .bushnell.com[...]