Candy GO 714 HTXT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Candy GO 714 HTXT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Candy GO 714 HTXT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Candy GO 714 HTXT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Candy GO 714 HTXT should contain:
- informations concerning technical data of Candy GO 714 HTXT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Candy GO 714 HTXT item
- rules of operation, control and maintenance of the Candy GO 714 HTXT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Candy GO 714 HTXT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Candy GO 714 HTXT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Candy service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Candy GO 714 HTXT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Candy GO 714 HTXT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    W ashing machine User instr uctions ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË è‡Î¸Ì‡ χ¯Ë̇ ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª EN RU UKR GO 712 H TXT GO 714 H TXT[...]

  • Page 2

    Pr eface Read these instructions for use and all other information enclosed with the washing machine and act accordingly . Keep all documentation for future reference or for any future owners. Note: this machine is solely for domestic use. Notes on disposal All packaging material used is environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose [...]

  • Page 3

    When in transit never rest the porthole against the trolley . M) N.B! If the appliance is installed on a carpeted floor ensure that the ventilation holes on the base of the appliance are not obstructed. N) The appliance should be lifted by two people. O) If the appliance is not running properly or breaks down, switch it off, turn of f the tap and d[...]

  • Page 4

    When using your new Infotext for the first time A quick guide around your Candy Infotext menu: Connect product up to the electric / water supplies and drainage (see pag. 36). Select any wash programme. After a short time a message will be displayed: 7 WELCOME 0.00 accurate time can be reset later COTTON WHITE HEA VY SOIL this is displayed if prog. [...]

  • Page 5

    A detailed guide ar ound your Infotext menu This machine will operate prior to programming the Infotext set up. However , this machine has Start Delay and Programme End functions and for these functions to work efficiently the Infotext set must be programmed. This is a simple operation and special care has been taken during manufacture to ensure th[...]

  • Page 6

    Enable Final Beeping Here you have the option to have a beeping alarm to let you know the wash cycle has finished. By pressing the ( ) button you can scroll through the “yes” and “no” options. To enter your selection press the ( ) button and the screen will then move to the next stage and ask you to “Enable memory” Enable Memory This is[...]

  • Page 7

    Description of contr ols 12 Description of contr ols All of the buttons and dials on the washing machine control panel are listed below . When you have selected the desired programme and any option buttons, the information you have selected will appear on the screen in the Infotext. When programmes and option buttons are compatible a bleeping sound[...]

  • Page 8

    Programme Lock This is a useful feature to prevent children playing with the option buttons and tampering with the programme you have set. After you have set the programme and option buttons you require, press start and then programme lock. This “locks” the control panel. Y ou may cancel this function by pressing the programme lock button brief[...]

  • Page 9

    17 Intensive Button By pressing this button, which can only be activated in the Cotton cycles, the sensors in the new Activa system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. The drum is made to turn at two different speeds at cru[...]

  • Page 10

    Buttons indicator light The indicator light buttons will light when specific options are selected. Display INFOTEXT Door Handle Press the button inside the door handle to open the door . Door open: A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle.W ait for 2 minutes after the wash cycle has finished[...]

  • Page 11

    Pr ogramme selector For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 RESIST ANTS F ABRICS The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses, with spin intervals, ensur[...]

  • Page 12

    Main wash Auto half load The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the machine to use the amount of water needed to wash and rinse the laundry in relation to the particular load. This results in a reduction of the water and electricity used, without in any way compromising the washing and rinsing pe[...]

  • Page 13

    Selecting the wash programme Refer to the programme guide to select the most suitable programme. The programme is selected by turning the programme selector clockwise and aligning the programme number with the indicator . Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly . Press additional function buttons if you r[...]

  • Page 14

    TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 40° Up to: 30° Up to: 60° Up to: 50° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 30° - - - Up to: 40° Up to: 50° 26 27 T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed Mixed fabrics and synthetics Mixed, resistant Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton V ery delicate fabrics CHARGE[...]

  • Page 15

    Dosages Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. Y ou will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products and the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the type of detergent to choose. The amount of detergent to use depends on: – wat[...]

  • Page 16

    T ransporting storing the appliance for long periods when appliance is not in use If the appliance is being transported or is out of use for long periods in unheated places, all remaining water must be completely removed from all hoses. Ensure mains power is off, then unclip the hose and point it downwards into a basin until all the water has empti[...]

  • Page 17

    Note: The use of environmentally-friendly , phosphate-free detergents (check detergent information on pack) can have the following effects: – waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a white powder (zeolites) held in suspension, without the rinse performance being adversely affected; – presence of white powder on laun[...]

  • Page 18

    Installation After removing the machine from the packaging, proceed as follows: On the back of the machine 1) Unscrew the central screw ( A ); unscrew the 4 lateral screws ( B ) and remove the cross piece ( C ). 2) Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides, pulling downwards. 3) Press th[...]

  • Page 19

    Electricity supply and safety advice W ashing machines are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single-phase. Check that the conductor is powerful enough to supply at least 3.0 kW , then connect the plug to a 10A earthed socket. After installation,the appliance must be positioned so that the plug is accessible. Check that the electricit[...]

  • Page 20

    ǂ‰ÂÌË ÇÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ‰Û„Û˛ ËÌÙÓχˆË˛, ÓÚÌÓÒfl˘Û˛Òfl Í ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ Ë Â ‡·ÓÚÂ. ëÓı‡ÌËÚ ‚Ò˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ‰Îfl ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Í[...]

  • Page 21

    m) ÇÌËχÌËÂ! èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í χ¯ËÌ˚ ̇ ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËflı ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË Ï‡¯ËÌ˚ Ì Á‡Í˚Ú˚ ‚ÓÒÓÏ. n) èÓ‰ÌËχÈÚ χ¯ËÌÛ ‚‰‚ÓÂÏ. o) ÖÒÎË Ï‡¯ËÌ[...]

  • Page 22

    èËϘ‡ÌËÂ: ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ÔÓÔÂ˜ÌÛ˛ ÒÍÓ·Û Ë ‚ËÌÚ˚, ˜ÚÓ·˚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ χ¯ËÌÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ·Û‰Û˘ÂÈ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË. èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡[...]

  • Page 23

    ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÓÚ ÒÂÚË Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓ„Ó ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 230 Ç Ë 50 Ɉ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÎÂÍÚÓÔӂӉ͇ ‡ÒÒ˜Ëڇ̇, ÔÓ ÏÂ̸¯[...]

  • Page 24

    47 ëàÉç. éäéçó-ü? ÑÄ ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠNO, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) áÄèéåçàíú? ÑÄ ÖÒÎË Ì‡ ‰ËÒÔΠNO, ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ( ) Çäã.êÖÜ.ÑÖåé? çÖí ÇÒ„‰‡ ‚˚·Ë‡ÈÚ NO, ?[...]

  • Page 25

    äéçÖñ èêéÉê - åõ Ç 18:00 ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ çÓ‚Ó ÇÂÏfl ùÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ÔÓ ‰‚ÛÏ Ô˘Ë̇Ï: ‚Ó-ÔÂ‚˚ı, ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ; ‚Ó-‚ÚÓ˚ı, ‰Îfl Ô‡‚?[...]

  • Page 26

    51 A O P N HM I G F E D C B éÔËÒ‡ÌË ԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ê͇ۘ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË A ä·‚˯‡ "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡" B ä·‚˯‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ„‡ÏÏ C ä·‚˯‡ ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇/ ‚ÂÏÂÌË ?[...]

  • Page 27

    èÄìáÄ èÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ˆËÍ· ÒÚËÍË Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 3 ÒÂÍÛ̉˚ Í·‚Ë¯Ë "ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡", ÔË ˝ÚÓÏ Ï‡¯Ë̇ ËÁ‰‡ÒÚ Á‚ÛÍ[...]

  • Page 28

    ä·‚˯‡ çéóçÄü ëíàêäÄ èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ (̇ β·ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË) Í·‚Ë¯Ë Ò‰Ìflfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÒÌËʇÂÚÒfl ‰Ó 400 Ó·/ÏËÌ, ÂÒÎË ˝ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ì̇fl ÔÓ„‡Ïχ; Ó·˙ÂÏ Á‡Î[...]

  • Page 29

    ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯ ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇ʉÓÈ ÚÂÍÛ˘ÂÈ ÙÛÌ͈ËË. ÑËÒÔÎÂÈ INFOTEXT êÛÍÓflÚ͇ β͇ óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ ?[...]

  • Page 30

    59 åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ‰Ó·‡‚ÍË Ë Ëı ‰ÓÁËӂ͇ Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ó·˘Â„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl - ëÚË‡Î¸Ì˚ ÔÓÓ¯ÍË ‰Îfl ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË Ò ÓÚ·ÂÎË‚‡˛˘ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, ?[...]

  • Page 31

    ÇõÅéê èêéÉêÄåå Ä ∧ ÿ paç ∧ è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋ òa còèpa ∧ üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê ∧ còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo ∧ æèòe ∧ üíocòü còèpêè (cì. òaá ∧ èöy[...]

  • Page 32

    éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ÔÓÎÓ‚ËÌ̇fl Á‡„ÛÁ͇ ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇ ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ „ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚. ùÚ‡ ÒËÒÚÂχ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ï‡¯ËÌ ËÒÔÓθÁ?[...]

  • Page 33

    Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ ËÎË ÓÔËÒ‡Ì˲ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ÙÓÌڇθÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË Ï‡¯ËÌ˚. èÓ„‡Ïχ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÔÓ?[...]

  • Page 34

    Teìïep aòypa °C ÑÓ: 90° ÑÓ: 60° ÑÓ: 40° ÑÓ: 30° ÑÓ: 60° ÑÓ: 50° ÑÓ: 40° ÑÓ: 40° ÑÓ: 40° ÑÓ: 30° - - - ÑÓ: 40° ÑÓ : 50° 66 67 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí Õëîïîê, ñìåcoâûe òêàíè ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè ñìåcoâûe ïpo÷[...]

  • Page 35

    í‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ χ¯ËÌ˚ ËÎË Â ‰ÎËÚÂθÌ˚È ÔÓÒÚÓÈ èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ‰ÎËÚÂθÌÓÏ ÔÓÒÚÓ χ¯ËÌ˚ ‚ Ì ÓÚ‡ÔÎË‚‡ÂÏ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÎËÚ¸ ËÁ ¯Î‡Ì„Ó‚ ÓÒÚ‡Ú?[...]

  • Page 36

    ÇÌËχÌËÂ! àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ·ÂÁ ÙÓÒÙ‡ÚÓ‚ (ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÙÓχˆË˛ ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Í ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡) ÏÓÊÂÚ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ˝ÙÙÂÍÚ‡ÏË: - ÇÓ?[...]

  • Page 37

    凯Ë̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÑËÂÍÚË‚‡Ï ÖÖë 89/336/EEC, 73/23/EEC Ë Ëı ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ‰‡ÍˆËflÏ. íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ■ å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ ÒÛıÓ„Ó ·Âθfl ■ ч‚ÎÂÌË ‚Ó‰˚ ɇ·‡ËÚ˚ ■ òËË̇ ■ É[...]

  • Page 38

    75 ÇÒÚÛÔ ì‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Ú‡ ‚Ò˛ ¥Ì¯Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛, fl͇ ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl Ô‡Î¸ÌÓª χ¯ËÌË Ú‡ ªª Ó·ÓÚË. á·ÂÂÊ¥Ú¸ ‚Ò˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆ¥˛ ‰Îfl ÔÓ‰‡Î¸¯Ëı ÍÓÌÒÛθڇ[...]

  • Page 39

    M) LJÊÎË‚Ó! èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ¥ χ¯ËÌË Ì‡ ÍËÎËÏÓ‚ÓÏÛ ÔÓÍËÚÚ¥ ‚Ô‚̥ڸÒfl, ˘Ó ‚ÂÌÚËÎflˆ¥ÈÌ¥ ÓÚ‚ÓË Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ χ¯ËÌË Ì Á‡·ÎÓÍÓ‚‡Ì¥. N) ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÎÓÏÍË Ú‡/‡·Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌÓª [...]

  • Page 40

    ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Infotext ‚ÔÂ¯Â 凯Ë̇ Ô‡ˆ˛‚‡ÚËÏ ̇‚¥Ú¸ ·ÂÁ ÔÓ„‡ÏÛ‚‡ÌÌfl ÓÔˆ¥È Infotext. èÓÚ ‚ χ¯ËÌ¥ π ÙÛÌ͈¥fl ‚¥‰Í·‰ÂÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒÍÛ Ú‡ Á‡ÔÓ„‡ÏÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜‡ÒÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ô?[...]

  • Page 41

    è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚Î¥ÌÌfl 80 ê͇ۘ ÔÂÂÏË͇ÌÌfl ÔÓ„‡Ï Ô‡ÌÌfl ̇ ÔÓÁˈ¥π˛ "OFF"/ “Çàäã.” A äÌÓÔ͇ ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡ B äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÍÌÓÔÓÍ C äÌÓÔ͇ ‚¥‰Í·‰ÂÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒÍÛ D äÌÓÔ͇ "[...]

  • Page 42

    äÌÓÔ͇ ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡ á‡ÔÛÒÍ ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ˆ˛ ÍÌÓÔÍÛ, ˘Ó· Á‡ÔÛÒÚËÚË ÌÓ‚Û ÔÓ„‡ÏÛ. 凯Ë̇ ÔÂ‚¥ËÚ¸ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl ¥ ÔÓÔÓÒËÚ¸ Ç‡Ò Á‡˜Â͇ÚË. èËÍ·‰: ç‡ ‰ËÒÔΪ Infotext ‚ËÒ‚¥ÚËÚ¸Ò[...]

  • Page 43

    äÌÓÔ͇ ÇàÅßê íÖåèÖêÄíìêà °C íÂÏÔ. ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˆ¥πª ÓÔˆ¥ª ÏÓÊÎË‚Ó Ô‡ÚË Á ·Û‰¸-flÍÓ˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓ˛ ‚¥‰ ϥ̥χθÌÓª ‰Ó χÍÒËχθÌÓª, ÔÂ‰·‡˜ÂÌÓª ‰Îfl ÍÓÊÌÓª ÔÓ„‡ÏË. äÓÊÌ ̇ÚËÒ[...]

  • Page 44

    ß̉Ë͇ÚÓË ÍÌÓÔÓÍ ÇÏË͇˛Ú¸Òfl, ÍÓÎË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ ÍÌÓÔÍË Ì‡ÚËÒ͇˛Ú¸Òfl. Ç ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÍÓÎË Ó·‡Ì‡ ÓÔˆ¥fl Ì ÒÛÏ¥Ò̇ Á Ó·‡ÌÓ˛ ÔÓ„‡ÏÓ˛, ÔÓÎÛ̇π ÔÓ‰Ó‚ÊÂÌËÈ Á‚ÛÍÓ‚ËÈ Ò˄̇Πڇ Ì ?[...]

  • Page 45

    å‡ÍÒ. ÚÂÏÔÂ ‡Ú. ë ÑÓ 90° ÑÓ 60° ÑÓ 40° ÑÓ 30° ÑÓ 60° ÑÓ 50° ÑÓ 40° ÑÓ 40° ÑÓ 40° ÑÓ 30° - - - ÑÓ 40° ÑÓ 50° 88 89 퇷Îˈfl ÔÓ„‡Ï 奈̥ Ú͇ÌËÌË Å‡‚ӂ̇, θÓÌ, ÍÓÌÓÔÎfl Ň‚ӂ̇, ÁÏ¥¯‡Ì¥ Ú͇ÌËÌË í͇ÌËÌË ÁÏ¥[...]

  • Page 46

    ÇàÅßê èêéÉêÄå ÑÎfl ¥ÁÌËı ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ Ú‡ ¥ÁÌËı ÒÚÛÔÂÌ¥‚ Á‡·Û‰ÌÂÌÓÒÚ¥ Û ˆ¥È Ô‡Î¸Ì¥È χ¯ËÌ¥ ¥ÒÌÛ˛Ú¸ 4 „ÛÔË ÔÓ„‡Ï, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó flÍËı Ó·Ë‡πÚ¸Òfl ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ[...]

  • Page 47

    ÑéáÄíéê Ñãü èêÄãúçàï áÄëéÅßÇ ÑÓÁ‡ÚÓ ‰Îfl Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ÔÓ‰¥ÎÂÌËÈ Ì‡ ÚË ‚¥‰‰¥ÎË: - ‚¥‰‰¥Î ÔÓÁ̇˜ÂÌËÈ 1 ÔÓÚ¥·ÂÌ ‰Îfl Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó Ô‡ÌÌfl; - ‚¥‰‰¥Î ÔÓ[...]

  • Page 48

    94 äÓËÒÌ¥ ÔÓ‡‰Ë ‰Îfl ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡ ç‚ÂÎËÍ¥ ÂÍÓÏẨ‡ˆ¥ª ‰Îfl ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª LJ¯Óª χ¯ËÌË Á χÍÒËχθÌÓ˛ ÂÍÓÌÓÏ¥π˛. å‡ÍÒËχθÌÓ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÛÈÚ χ¯ËÌÛ ·¥ÎËÁÌÓ˛. ôÓ· ÁÏÂ̯ËÚË ‚ËÍÓ?[...]

  • Page 49

    äÎÂÈ: ÁÓ·ËÚË Ú‡Í, flÍ ¥Á ÔÎflχÏË Á ¯ÓÍÓ·‰Û. î‡·‡: Ó‰ÌÛ ˜‡ÒÚËÌÛ ÔÂÂÍËÒÛ ‚Ó‰Ì˛ ÁÏ¥¯‡ÚË Á 4 ˜‡ÒÚË̇ÏË ıÓÎÓ‰ÌÓª ‚Ó‰Ë, ‰Âͥθ͇ Í‡ÔÎËÌ ‡Ï¥‡ÍÛ. ñËÏ ÓÁ˜ËÌÓÏ ÓÔ‡ˆ˛ÈÚ ÔÎflÏÛ. î‡?[...]

  • Page 50

    ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ÂÊËÏÛ Ú‡ÈÏÂ‡. ó‡Ò Á‡ÔÛÒÍÛ Ú‡ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÔÓ„‡ÏË ÏÓÊ̇ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ‰‚Óχ ÒÔÓÒÓ·‡ÏË. ÄÅëéãûíçàâ: ˆÂ ÍÓÎË ÛÒÚ‡ÌӂβπÚ¸Òfl óÄë, ‚ flÍËÈ ÔÓ„‡Ï‡ ÔÓ‚ËÌ̇ ÔÓ˜Ë̇Ú[...]

  • Page 51

    101 è‡‚ËθÌ Ô‡ÌÌfl 襉„ÓÚӂ͇ ·¥ÎËÁÌË Ä) Ç¥‰ÒÓÚÛÈÚ ·¥ÎËÁÌÛ. ᇂ‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl ·¥ÎËÁÌË Ç) Ç¥‰ÍËÚË Î˛Í. ë) èÓÍ·‰¥Ú¸ ·¥ÎËÁÌÛ ‚ Ô‡Î¸ÌÛ Ï‡¯ËÌÛ. ᇘËÌ¥Ú¸ Î˛Í Ú‡ ‚Ô‚̥ڸÒfl, ˘Ó Ì¥flÍ?[...]

  • Page 52

    í‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl χ¯ËÌË ‡·Ó ‰Ó‚„ËÈ ÔÂ¥Ó‰ ªª ÔÓÒÚÓ˛‚‡ÌÌfl. 襉 ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl ‡·Ó, flÍ˘Ó Ï‡¯Ë̇ ‰Ó‚„Ó ÔÓÒÚÓ˛π ‚ ÌÂÓÔ‡ÎÂÌÓÏÛ Ï¥ÒÚ¥, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÁÎËÚË Á‡Î˯ÍË ?[...]

  • Page 53

    삇„‡: ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËı Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ·ÂÁ ÙÓÒÙ‡Ú¥‚ ÏÓÊ ‚ËÍÎË͇ÚË Ì‡ÒÚÛÔÌËı ÂÙÂÍÚ¥‚: - ‚Ó‰‡ Ô¥‰ ˜‡Ò ÁÎËÚÚfl Ô¥ÒÎfl ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl ÏÓÊ ·ÛÚË ÏÛÚ̇ ˜ÂÂÁ ÔËÒÛÚÌ¥ÒÚ[...]

  • Page 54

    min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 삇„‡: ÂÍÓÏẨÛπÏÓ Á·Â„ÚË ÔÓÔÂ˜ËÌÛ Ú‡ „‚ËÌÚË, ˘Ó· ·ÎÓÍÛ‚‡ÚË Ï‡¯ËÌÛ, ‚ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÏÓÊÎË‚Ó„Ó Ï‡È·ÛÚÌ¸Ó„Ó Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl. ÇËÓ·ÌËÍ Ì ÌÂÒ ‚¥‰Ô?[...]

  • Page 55

    삇„‡: Ô¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó Ô‡ÌÌfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÂÂÍË‚‡ÚË Í‡Ì ÔÓ‰‡˜¥ ‚Ó‰Ë, ˘Ó· ¥ÁÓ₇ÚË Ï‡¯ËÌÛ ‚¥‰ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û. ôÓ· Ô‡Î¸Ì‡ χ¯Ë̇ ‰Ó· Ô‡ˆ˛‚‡Î‡, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË Í?[...]

  • Page 56

    Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëd ó w drukarskich. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx, è ocòaâëÿeò ça coáoé ïpaâo yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé[...]

  • Page 57

    06.05 - 41020276- www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie RU UKR EN This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for the environment and huma[...]