Go to page of
Similar user manuals
-
Washer
Candy CE 104/1
32 pages 0.98 mb -
Washer
Candy ICW 101 TR H/C
41 pages 1.93 mb -
Washer
Candy GC1472D1
17 pages 1.57 mb -
Washer
Candy CM2146
41 pages 1.77 mb -
Washer
Candy 6
32 pages 2.58 mb -
Washer
Candy ICL100TR
33 pages 1.53 mb -
Washer
Candy CSBL 100
37 pages 1.56 mb -
Washer
Candy CIN100TR
33 pages 1.01 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Candy ICW101TRH, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Candy ICW101TRH one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Candy ICW101TRH. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Candy ICW101TRH should contain:
- informations concerning technical data of Candy ICW101TRH
- name of the manufacturer and a year of construction of the Candy ICW101TRH item
- rules of operation, control and maintenance of the Candy ICW101TRH item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Candy ICW101TRH alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Candy ICW101TRH, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Candy service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Candy ICW101TRH.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Candy ICW101TRH item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ICW 101 TR H/C Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions FR IT ES DE EN[...]
-
Page 2
2 FR T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur . V ous avez[...]
-
Page 3
CHAPITRE C APITOLO C APÍTULO KAPITEL CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 FR INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection/Conseils utiles pour l’utilisateur Le produit T a bleau des progr amm[...]
-
Page 4
7 6 SPEDIRE TRATTENERE AB C EUROPE Dovunque tu sia. F D E IT C APITOLO 1 NO TE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: A) MANU ALE D’ISTRUZIONE B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA C) CERTIFIC A TI DI GARANZIA D) VITI FISSAGGIO P ANNELLO POSTERIORE E) T APPI F) CURV A PER TUBO SC ARICO G) MISURA TORE DETERSIV O PROG[...]
-
Page 5
8 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L ’a ppareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon B du certificat de gar antie af in qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. V ous devez conserver le coupon A , dûment rempli, qui sera montré au Service d’Assistance T echnique en cas d’inter ven[...]
-
Page 6
10 CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION: EN C AS D’INTERVENTION DE NETTO Y A GE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● T outes les machines Candy sont pour vues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contr[...]
-
Page 7
12 FR ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soule ver la machine par les [...]
-
Page 8
82 cm 60 cm 52 cm W ASSERDRUCK FR DE EN KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 14 15 C AP ACITE DE LINGE SEC EA U NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 1) AMPERA GE PRESSION D ANS L ’INSTALLA TION HYDRA ULIQUE TENSION kg l W kWh A ESSORA GE (T ours/min.) gir i/min. MPa V MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W A TER LEVEL POWER INPUT ENE[...]
-
Page 9
16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes Extraire les 2 vis et enle ver le panneau arrière. Extraire les 4 vis de l’étrier gauche et l’enle ver . Extraire les 4 vis de l’étrier droit et l’enle ver . Extraire les 4 vis de l?[...]
-
Page 10
18 FR Appliquer la feuille supplémentaire sur le f ond comme dans la f igure. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuy aux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTENTION: NE P AS OUVRIR LE ROBINET IMPOR TANT : P our l’optimisation des consommations énergétiques, il est possible d’a[...]
-
Page 11
20 A B C FR Enlev er la légende en “français” et l’appliquer à l’interieur de la por te, suivant les indications. Mettre la machine av ec les pieds avant. a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T ourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une[...]
-
Page 12
C APITOLO 6 COMANDI Cassetto detersivo T asto aper tura oblò T asto marcia arresto T asto super risciacquo T asto Super Rapido T asto asciugatura cotone Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio Manopola programmi di asciugatura Manopola programmi di lavaggio Segnalazione asciugatura Segnalazione luminosa di funzionamento Segnalazione [...]
-
Page 13
24 D C B 2 min. FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE POR TE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLO T A LA FIN DU LA V AGE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TOUCHE MARCHE/ARRET TOUCHE EXTRA RINÇA GE Appuyer sur la touche “EXTRA RINÇA GE”[...]
-
Page 14
26 F E FR TOUCHE SUPER RAPIDE En actionnant cette touche, la durée du cycle de lav age est réduite de 50 minutes, au maxim um, en fonction du progr amme et de la température sélectionnés. Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de linge de 1 à 5 kg. (Cette touche est active seulement pour les progr ammes coton et synthétiqu[...]
-
Page 15
28 H I 29 MANETTE DE REGLA GE DE LA TEMPERATURE DE LA V AGE ELLE PEUT T OURNER D ANS LES DEUX SENS Cette machine à lav er est pour vue de ce dispositif pour déterminer la température de lav age désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température m axi. conseillée pour ce type de lavage. ATTENTION! NE J AMAIS LA DEP ASSER MANE[...]
-
Page 16
30 L FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LA V AGE ATTENTION: NE J AMAIS F AIRE TOURNER LA POIGNEE D ANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D’UNE MONTRE: TOURNER LA POIGNEE EN SENS HORAIRE ET NE J AMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE (C) A V ANT D’A V OIR EFFECTUE LA SELECTION DU PROGRAMME. Les tableaux indiquent quel est le progr amme de lavage [...]
-
Page 17
32 cl FR CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 4 petits bacs: - le premier I sert pour la lessive du pr ogramme 32 minutes - le deuxième II sert pour les produits de lav age ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CER TAINS PRODUITS SONT DES DIFFICUL TES A ETRE EV A CUES; D ANS CE C AS NOUS V OUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET [...]
-
Page 18
34 35 FR CHAPITRE 8 SELECTION P our traiter les divers types de tissus et les dif férents degrés de salissures, la machine a 3 niv eaux de progr ammes qui se dif férencient par le type de lavage, la tempér ature et la durée (voir le tableau des progr ammes de lavage). 1 Tissus résistants Les progr ammes sont conçus pour optimiser les résult[...]
-
Page 19
36 37 FR CONSEILS UTILES POUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L’UTILISA TION DE V OTRE LA VE-LINGE Dans le souci du respect de l’envir onnement et avec le maxim um d’économie d’énergie, charger au maxim um votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maxi[...]
-
Page 20
38 FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . Ne pas sécher les vêtements en laine, vêtements particulier s avec rembourrage (duv ets, anoraks), f ibres délicates . P our laver à la machine des vêtements en laine et de la lingerie se r[...]
-
Page 21
FR TABLEA U DES PR OGRAMMES 40 41 TYPE DE TISSU Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Coton, lin Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, cotons , Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Tissus très délica ts Laine Synthétiques acr yliques[...]
-
Page 22
SELEZ. PROG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z T ABELLA PROGRAMMI TIPO DI TESSUTO T essuti resistenti Cotone, lino, canapa Cotone, misti resistenti Cotone, misti Cotone Cotone, lino T essuti misti e sintetici Misti resistenti Misti, cotone, sintetici Sintetici (Nylon Perlon) misti di cotone Misti, sintetici delicati T essuti delicatissimi Biancheria in [...]
-
Page 23
SELECC. PROG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z ES TABLA DE PROGRAMAS 44 45 TYPO DE TEJIDO T ejidos r esistentes Algodón, lino, cáñamo Algodón, mixtos resistentes Algodón, mixtos Algodón Algodón, lino T ejidos mixtos y sintéticos Mixtos resistentes Mixtos, algodón, sintéticos Sintéticos (Rayon, Acrilicos) Mixtos, sintéticos delicados T ejido[...]
-
Page 24
46 47 FÜLLMENGE MAX. kg 5 5 5 3,5 - - 2,5 2 2 2 2 - - 1,5 1 1,5 - - 2 5 - PRO- GRAMM W AHL . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ Z TEMPE- RATUR- W AHL bis 90° bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° bis 30° - - - bis 40° bis 30° - - bis 50° - - ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ●[...]
-
Page 25
EN TABLE OF PROGRAMMES 48 49 F ABRIC Resistants f abrics Cotton, linen Cotton, mixed resistants Cotton, mixed Cotton Cotton, linen Mix ed f abr ics and synthetics Mixed, resistants Cotton, mixed f a brics, synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton Mixed, delicate synthetics V er y delica te f abrics W oollens Synthetics (Dralon, Acr yl, T[...]
-
Page 26
50 FR CHAPITRE 11 LA V A GE C AP ACITÉ V ARIABLE A UTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “per sonnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système per met de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps d[...]
-
Page 27
52 60° C 5 kg MAX FR La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, tandis qu’en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en “pure laine vierge” lav a bles dans la machine à lav er), pour éviter la f or mation de plis dif ficiles à repasser . P our les tissus extrêmement délica[...]
-
Page 28
54 cl FR ● Remplir le deuxième bac II de lavage av ec 120 g de produit. ● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● Fermer le tiroir (A). ● Vérifier que le r obinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctem[...]
-
Page 29
CHAPTER 12 DR YING W ARNING: NEVER DRY GARMENTS MADE IN FO AM RUBBER OR FLAMMABLE MATERIALS. The washer/dryer is f itted with an automatic saf ety cut out in the ev ent of ov erheating. IMPOR TANT : THIS DRYER C AN ONL Y BE USED FOR LA UNDRY WHICH HAS BEEN W ASHED AND SPIN DRIED. W ARNING: Indications given are general, theref ore some practice is [...]
-
Page 30
laquelle l’eau froide condense l’humidite contenue dans l’air; tout le circuit est f ermé et étanche, donc il n’y a aucune émission de vapeur à l’extérieur . ATTENTION: EN A UCUN C AS OUVRIR L ’HUBLOT QU AND LE CYCLE DE SÈCHA GE A COMMENCÉ, MAIS ATTENDRE LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE P AR LE CYCLE. Il est possible de sèche[...]
-
Page 31
Candy recommande: ● Ouvrir l’hublot. ● Remplir le tambour avec 2,5 kg maxim um. Dans le cas de vêtements de grande taille (par exemple, des draps), ou très absorbants (par exemple, des peignoirs ou blue jeans), il est recommandé de réduire la quantité de linge à laver . ● Fermer l’hublot. ● Mettre la manette progr ammes (L) sur ?[...]
-
Page 32
ATTENTION: NE P AS SECHER LES VETEMENTS EN LAINE, LES VETEMENTS A VEC DES REMBOURRA GES P AR TICULIERS (DUVET , ANORAKS, ETC...), LES VETEMENTS TRES DELIC ATS . SI LES VETEMENTS SONT DU GENRE “LA VE-REP ASSE”, IL EST RECOMMANDE DE REDUIRE ENCORE LE CHARGEMENT POUR EVITER LA FORMATION DE PLIS. ● S’assurer que la manette de la température (H[...]
-
Page 33
CHAPITRE 13 Tissu Coton: draps, linge, taies d’oreiller . Coton: petit linge. Coton: éponge, peignoirs , blue jeans. Coton avec plis dif ficiles: blouses, chemises. Mélanges Mélanges Synthétiques Chemises “lavé- repassé” ATTENTION: Ne pas sécher les vêtements en laine, les vêtements avec des rembourrages particuliers (duvets, anoraks[...]
-
Page 34
CHAPTER 13 Fabric Cotton: sheets, linens , pillowcases. Cotton: small items. Cotton: terr y tow elling, bath robes, blue jeans. Cotton: with dif ficult pleats, blouses , shirts . Mixed Mixed Synthetics Drip/dr y shir ts W ARNING: Do not dr y woollen garments or with special padding (e.g. quilts, quilted anoraks , etc..) or delicate fabrics . If g a[...]
-
Page 35
CHAPTER 14 A UT OMA TIC W ASHING/DR YING W ARNING: ONL Y A MAXIMUM 2,5 kg OF DRY LA UNDRY C AN BE LO ADED. Refer to the list of w ashing progr ammes according to f a brics to be washed (e.g. very dir ty cotton) and without pressing start button (C), prepare wash as described in W ASHING. Ref er to list of dr ying progr ammes according to f a brics [...]
-
Page 36
70 FR CHAPITRE 15 NETT OY A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf fit de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs . ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la machi[...]
-
Page 37
72 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés , il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau. Enlev er la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau jusqu[...]
-
Page 38
74 CHAPITRE 16 FR ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-v ous au Centre d’Assistance T echnique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le certificat de gar antie. En indiquant ces inf ormations vous obtiendrez une intervention[...]
-
Page 39
77 KAPITEL 16 FEHL VERHAL TEN Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Fir ma Candy . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektiv e Hilfe zu ermöglichen. * (welches sich an der Rückseite des Gerätes, oder im Bullauge befindet) A[...]
-
Page 40
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice decl[...]
-
Page 41
01.04 - 91501004 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT ES DE EN[...]