Go to page of
Similar user manuals
-
Digital Camera
Canon A630PS
147 pages 2.12 mb -
Digital Camera
Canon CANON
135 pages 5.26 mb -
Digital Camera
Canon Ixus 132
150 pages -
Digital Camera
Canon 350
105 pages 5.82 mb -
Digital Camera
Canon 6151B001
182 pages 9.42 mb -
Digital camera
Canon EOS M10
196 pages 15.32 mb -
Digital Camera
Canon 4460B004
4 pages 0.08 mb -
Digital Camera
Canon IXUS 80IS
226 pages 12.39 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D should contain:
- informations concerning technical data of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D
- name of the manufacturer and a year of construction of the Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D item
- rules of operation, control and maintenance of the Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Canon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
English Français Español Mode d’emploi de base Manual básico de instrucciones Basic Instruction Manual E F S Ce manuel de base ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format pdf sur le CD-ROM. Este manual básico cub[...]
-
Page 2
C OP Y[...]
-
Page 3
Español Manual básico de instrucciones Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas. Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el archivo PDF del Manual de instrucciones de la cámara en el CD-ROM. C OP Y[...]
-
Page 4
2 La EOS REBEL T3/EOS 1 100D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sens or CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 12,2 me gapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disp aros en serie a aproximadamente 3 fps, disparo c on V isión en Directo y grabación de vídeo en a[...]
-
Page 5
3 Este Manual básico de instruccion es explica sólo las operaciones y funciones básicas de la cám ara. Para obtener instrucciones más detalladas, procedimientos avanzados para fotografiar y para reproducir imágenes, informació n sobre la impresión de foto s y sobre funciones person alizadas, y más información, consu lte el CD-ROM Manual d[...]
-
Page 6
4 Antes de empezar , compruebe si los siguientes elemen tos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor . * Se proporciona el cargador de batería LC-E10 o LC-E10E. (El LC-E10 E incluye un cable de alimentación. ) Si adquirió un kit con objetivo, co mpruebe que se haya incluido el objetivo. Procure no perder[...]
-
Page 7
5 Iconos de este manua l < 6 > : Indica el dial principal. < V > < U > : Indica las teclas en cruz < S >. < 0 > : Indica el botón de ajuste. 0 , 9 , 7 , 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón. * En este manual, los iconos y la[...]
-
Page 8
6 2 1 Introducción 2 Manuales de instrucciones ................................................................................ 3 Lista de comprobación de elementos .................. .............................................. 4 Símbolos utilizados en este manual .................................................................. 5 Precaucion[...]
-
Page 9
7 Contenido 6 5 4 3 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Dir ecto) 55 A Fotografía con el monitor LCD .................................... ...............................56 Cambio del modo de enfoque automático ....................................................... 59 MF: Enfoque manual .........................................[...]
-
Page 10
8 Cuidado de la cámara La cámara es u n instrumento de pre cisión. No la d eje caer ni la someta a golpe s. La cámara no es sumergible y , por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Ca non más próximo. Elimine las gotas de agua adhe[...]
-
Page 11
9 Precauciones de manejo Monitor LCD Aunque el moni tor LCD está fa bricado con tecnología d e alta precisión y más del 99,99% de los píxele s efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágen es grabadas.[...]
-
Page 12
10 Guía de iniciación rápida 1 Inserte la batería. (p. 22) Para cargar la batería, consulte la página 20. 2 Introduzca la tarjeta. (p. 22) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura. 3 Monte el objetivo. (p. 29) Alinee el índice blanco o rojo del objetivo con el índice de la cámara[...]
-
Page 13
11 Guía de iniciación rápida 6 Sitúe el dial de modo en < 1 > (T otalmente automático). (p. 42) T od os los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. 7 Enfoque el mot ivo. (p. 33) Mire por el visor y sitúe e l motivo de modo que quede encuadrado en e l centro del visor . Presione el disparador hasta la mitad y la[...]
-
Page 14
12 Nomenclatura Dial de modo (p. 16) Interrup tor de alimentación (p. 25) < D > Botón de flash < 6 > Dial principal Disparador (p. 33) Lámpara de reducción de ojos rojos/ del autodisparador Empuñadura Espejo Contactos ( p. 9) Montura del o bjetivo Clavija de bloqueo del objetivo Botón de desb loqueo del objetivo (p. 3 0) Ta p a d [...]
-
Page 15
13 Nomenclatura < O / L > Botón de abertura/ compensación de la exposición/ Botón de borr ado Rueda de aj uste dióptrico ( p. 32) Marco del ocular Ocular del visor Monitor LCD (p. 34) < A > Botón de di sparo con Visión en Directo/ grabación de víd eo (p. 56/66) < Q / l > Botón de cont rol rápido/ Botón de impr esión d[...]
-
Page 16
Nomenclatura 14 Visualización de ajustes de disparo La panta lla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente. c Puntero del dial principal Modo de dis paro Indicador del nivel de exposi ción Cantidad de compensación de la expos ición Intervalo AEB Estilo de imagen Modo AF X AF foto a fot o 9 AF AI Foco Z AF AI Servo g Enfoque ma nual Icon[...]
-
Page 17
15 Nomenclatura Información del visor La panta lla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente. Puntos AF Indicador de activación de punto AF < > < Z > Sensibilidad ISO < 2 > Corrección del balance de blancos < o > Luz de confirmación de enfoque Ráfaga máxima < 0 > Disparo monocromo Sensibilidad ISO < A [...]
-
Page 18
Nomenclatura 16 Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los mod os de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona bás ica Sólo es necesario presionar el disparador . La cámara establece todos los ajustes adecuados para el motivo. 1 : T otalmente automático (p. 42) 7 : Flash desconectado (p. 45) C : Autom?[...]
-
Page 19
17 Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de dist ancia Anillo de enfoque (p . 64) Montura del parasol Rosca d e filt ro (parte frontal de l objetivo) Conmutador d el estabilizador de im agen (p. 31) Índice de m ontaje de l objetivo (p . 29) Conmutad or de modos de e nfoque (p. 29) Anillo de zoom (p. 30) Índice de posición del zoo m (p. 30) C[...]
-
Page 20
Nomenclatura 18 Cargador de ba tería LC-E1 0 Cargador para batería LP-E10 (p. 20). Cargador de batería LC-E10E Cargador para batería LP-E10 (p. 20). Ranura de la b atería Clavija de alimentación Lámpara de carg a Lámpara de carg a complet a Cable de alimentación T oma del cable de alimentación Ranura de la batería Lámpara d e carga Lám[...]
-
Page 21
19 1 Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar , así como l as operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el ext remo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la[...]
-
Page 22
20 1 Retire la tap a protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. 2 Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador , como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en or den inverso. 3 Recargue la ba tería. Para el LC-E10 T al como ind ica la flecha, saque la[...]
-
Page 23
21 Carga de la batería T ras la com pra, la batería no está cargada por complet o. Recargue la batería antes de utilizarla . Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras esté guardada, una batería cargada se descargará gradualmente y perderá su energía. Una vez que se haya recargado la ba[...]
-
Page 24
22 Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmu t ador de protección con tra escritura de la carpeta esté hacia arriba para permitir la escritura y el borrado. 1 Abr[...]
-
Page 25
23 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta 1 Sitúe el inte rruptor de alimentación en < 2 >. (p. 25) 2 Abra la tap a. Compruebe qu e la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Si se muestra “Grabando...”, cierre la tapa. 3 Retire la batería. Presione la palanca de liber ación de la batería, como indica la fle ch[...]
-
Page 26
Inserción y extracción de la batería y la tarjeta 24 Cuando la lámpara de acce so está ilumina da o parp adeando, i ndica que la tarjeta está escribien do o leyendo imá genes, que se es tá borrando imágenes o qu e se está transfi riendo datos. Cu ando la lámp ara de acceso es té iluminada o p arpadeando , no abra la t apa de l compartim[...]
-
Page 27
25 Si aparece la p a ntalla de configuración de fecha/hora al encen der el interruptor de alimentación, consulte la página 27 para ajustar la fecha y la hora . < 1 > : La cámara se enciende. < 2 > : La cámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara. Para ahorrar energía de la ba[...]
-
Page 28
Encendido de la alimentación 26 Cuando el interruptor d e alimentación está situado en < 1 >, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : El nivel de la batería es correcto. x : El nivel de la batería es inferior a la mitad. c : La batería se agotará pronto. (parpadea) n : La batería se debe recargar . Duración de la bat[...]
-
Page 29
27 Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la ho ra, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Si ga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. T enga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/ hora. No olvide aju star la fecha y l[...]
-
Page 30
28 1 Muestre la p antalla de menú. Presione el botón < M > para mostrar la pantalla de menú. 2 Bajo la ficha [ 6 ], seleccione [Idioma K ]. Presione la tecla < U > para seleccionar la ficha [ 6 ]. Presione la tecla < V > para seleccionar [ Idioma K ] (el cuarto elemento desde arriba) y , a continuación, presione < 0 >. 3[...]
-
Page 31
29 1 Quite las tap as. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. 2 Monte el ob jetivo. Alinee el índice rojo o blanco del objetivo con el índice de la cámara del mismo color . Gire el objetivo como muestra la flecha hasta que encaje en su lugar . 3 En el objetivo, ajuste el conmut [...]
-
Page 32
Montaje y desmontaje de un objetivo 30 Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar . Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque. Mantenga pres ionado el b otón de desbloqueo de l objetivo y gire el objetivo como in [...]
-
Page 33
31 Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS II. * IS significa “Image S tabilizer” (estab ilizador de imagen). 1 Sitúe el conmutador IS en <[...]
-
Page 34
32 Gire la rueda de ajuste dióp trico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Para obtener imágenes nítidas, suje te firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones. 1. Sujete firmemen te con la mano de recha la emp uñadura de la cámara. 2. Sujete el objetivo desde abajo[...]
-
Page 35
33 Funcionamiento básico El disparador ti ene dos posiciones. Pued e presionar el dispara dor hasta la mitad. A continua ción, puede pre sionar el disp arador hast a el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la ab[...]
-
Page 36
34 Con los menús, puede establecer diversas fun ciones tales como la calidad de grabación de imágenes, la fec ha y hora, etc. M ientras observa el monitor LCD, utilice el botón < M >, las teclas en cruz < S > y el botón < 0 > de la parte posterior de la cámara pa ra navegar los menús. En los modos de l a zona básica, de gr[...]
-
Page 37
35 3 Operaciones de menú 1 Muestre la pant alla de menú. Presione el botón < M > para mostrar la pantalla de menú. 2 Seleccione una fic ha. Presione la tecla < U > para seleccionar una ficha de menú. 3 Seleccione el elemen to que desee. Presione la tecla < V > para seleccionar el elemento y , a continuación, presione < 0 [...]
-
Page 38
36 Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador , f ormatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjet a se borran. Se b orrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar . Si es necesario, transf[...]
-
Page 39
37 3 Formateado de la tarjeta La tarjet a es nueva. La tarjet a f ue formateada por una cámara diferent e o un ordenador. La tarjet a está llen a de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( → ). Ejecute [Formatear] en los casos siguientes: Acerca del formatead o de bajo nivel Haga un formateado de bajo ni vel si la ve[...]
-
Page 40
38 El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda el interruptor de alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando presione e l disparador hasta la mita d, la pant alla se apagará. Cuando suelte el di sp arador , la p antalla se encenderá de nuevo. T amb[...]
-
Page 41
39 La Guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción respectiva. Se muestra c uando se cambia el modo de disparo o se utiliza la pantalla de control rápido para ajustar una función de disparo, el disparo con V isión en Directo, la grabación de vídeo o la reproducción. Cuando seleccione una función o una opc[...]
-
Page 42
40 C OP Y[...]
-
Page 43
41 2 Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos d e la zona bási ca , todo l o que tien e que hacer es apuntar , disparar y la cámara realiz ará automát icamente todos l os ajustes (p. 54). Adem?[...]
-
Page 44
42 1 Ajuste el dial de modo en < 1 >. 2 Sitúe cualquier pun to AF sobre el motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y , en general, se enfoca el objeto más cercano. Apuntar el punto AF central sobre el motivo facilita el enfoque. 3 Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y el anillo de enfoque del objetivo girar?[...]
-
Page 45
43 1 Toma de fotografías totalmente automática La luz de confirmación de enfoque < o > parp adea y no se consigue enfocar . Apunte el punto AF sobre una zo na que tenga un buen contraste y , a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p. 33). Si está demasiado cerca del motivo, al éjese e inténtelo de nuevo. A veces parp ad [...]
-
Page 46
44 Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo < 1 > (T otalmente a utomático) , el enf oque quedará b loqueado mientras pr esiona el d isparador hasta la mitad para enfocar un objeto estáti co. A conti nuación p uede recomponer la toma y pr esionar [...]
-
Page 47
45 En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo < 7 > (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, tal como una escena a la luz de las velas. Si la indicación numérica d el visor parp adea, teng a cuidado para evit ar trepidacio nes. Cuando haya poca [...]
-
Page 48
46 A diferen cia del modo < 1 > T otalmente automáti co, en el que la cámara lo ajusta todo, el modo < C > Automáti co creativ o permite c ambiar fác ilmente la profu ndidad de campo, el modo de avance y el disparo del flash. T ambién puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. El ajuste predeterminado es el mismo[...]
-
Page 49
47 C Disparo automático creativo Si presiona el botón < Q > podrá a justar lo siguiente: (1) Disparo con selección de ambiente Puede ajustar el ambiente que des ee expresar en las imágenes. Presione la tecla < U > o gire el dial < 6 > para seleccionar el ambiente deseado. T ambién puede seleccionar lo en una lista presionand[...]
-
Page 50
C Disparo automático creativo 48 (3)Modo de avance/Flash Cuando presione < 0 > aparecerá la pantalla de ajuste del modo de avance o del disparo del flas h. Haga los ajustes que desee y , a continuación, presione < 0 > par a finali zar el aj uste y volve r a la pantalla de control rápido. Modo de avance : Presione la tecla < U >[...]
-
Page 51
49 El modo < 2 > (Retratos) dese nfoca el fondo para hace r resaltar a las personas que son el motivo de la image n. T ambién hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan m ás suaves que con el m odo < 1 > (T otalmente automático). Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo , mejor . Cuanto mayor sea la distancia e[...]
-
Page 52
50 Utilice el modo < 3 > (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Los verdes y azul es aparecen además más vivos y la imagen más nítida que con < 1 > (T otalmente automático). Con un objetivo zoom, use el ext remo gran angular . Cuando utili[...]
-
Page 53
51 Si desea fotografiar primeros plano s de flores o cosas pequeñas, utilice el modo < 4 > (Primeros planos). Para ha cer que las cosas pequeña s aparezca n mucho más gran des, utilice un objetivo macro (se vende por separado ). Utilice un fondo sencillo. Un fondo sencillo hace que la flor , etc. resalte mejor . Acérquese lo más posible [...]
-
Page 54
52 Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo < 5 > (Deportes). Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, p ara poder disparar des de lejos. Utilice el punto AF central para enfocar . Sitúe el punto AF central sobre el motivo y , a continuación, [...]
-
Page 55
53 Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fo ndo, utilice el modo < 6 > (Retratos nocturnos). Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, us e el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia. Además, utilice un trípode para evitar trepidacion[...]
-
Page 56
54 En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón < Q > para mostrar l a pantalla de control rápido. En la tabla siguiente se indican las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica. 1 Ajuste el d ial de modo en u n modo de la zona b?[...]
-
Page 57
55 3 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visi ón en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con V isión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan . Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor [...]
-
Page 58
56 1 Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón < A >. X La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture. 2 Enfoque el motivo. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con el modo [...]
-
Page 59
57 A Fotografía con el monitor LCD Ajuste [ Disp. Visión dir . ] en [ Activado ]. En los modos de la zona básica, [ Disp. Vis ión dir . ] se mostrará bajo [ 2 ] y , en los modos de la zona creativa, se mostrará bajo [ z ]. Duración de la batería con el disparo con Visión en Directo [Número aproximado de disparos] Las cifras anteriores son[...]
-
Page 60
A Fotografía con el monitor LCD 58 Cada vez qu e presione el botón < B >, la vi sual izaci ón de i nformac ión camb iará . Acerca de la visu alización d e informa ción Marco de ampliación Sensibilidad ISO Indicador del nivel de exposición/Interval o AEB Abertura V elocidad de obturación Estilo de imagen Comprobación del nivel d e c[...]
-
Page 61
59 Los modos AF disponibles son [ Modo Directo ], [ Modo u dir . ] (detección de caras, p. 60) y [ Modo Rápido ] (p. 62). Si desea o btener un enfoque preciso, ajus te el conmutador de modos de enf oque del objetivo en < MF >, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p. 64). Seleccione el modo AF . En la ficha [ z ], seleccione [ Modo AF ].[...]
-
Page 62
Cambio del modo de enfoque automático 60 3 Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. X Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. X Si no se logra enfocar , el punto AF se ilumina en naranja. 4 T ome la fotografía. Revise el enfoque y la exposició[...]
-
Page 63
61 Cambio del modo de enfoque automático 2 Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubier ta por el marco < p >. X Cuando se logr e el enfoque , el punto AF se iluminará en verde y sonará un av iso sonoro. X Si no se logra enfocar , el punto AF se ilumina en naranja. Si no se puede detectar u[...]
-
Page 64
Cambio del modo de enfoque automático 62 El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto ( → ) usando el mismo mé todo AF que cuand o se dispara usando el visor . Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá momen táneamente durante la operaci ón de AF . 1 Muestre[...]
-
Page 65
63 Cambio del modo de enfoque automático 3 Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. X La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF . X Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará en verde y reaparecerá la i[...]
-
Page 66
64 Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. 1 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del obj etivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. 2 Mueva el marco de ampliación. Presione la tecla < S > para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar . Para devo[...]
-
Page 67
65 4 Grabación de vídeo Si ajusta el dial de modo en < k >, puede grabar víd eos de alta definición (HD). El formato de grabación de vídeo será MOV . Para ver otras funciones, información más detallada y precauciones relacionadas con la grabación de vídeo, consulte el Manual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-ROM Manual [...]
-
Page 68
66 Si ajusta el dial de modo en < k >, puede grabar fácilmente vídeos de alta definición (HD) c on exposición automática. Para reproducir vídeos, se recomienda conectar la cámara a un televisor ( → ). 1 Ajuste el dial de modo en < k >. X El espejo réflex producirá un sonido y , a continuación, la imagen aparecerá en el moni[...]
-
Page 69
67 k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. Acerca de la visualizació n de información T iempo rest ante/tiempo tr anscurrido de grabación de vídeo Grabación de vídeo Marco de ampliación Punto AF (Modo Rápido) Exposición automática de v ídeo Sensibilidad ISO Cantidad[...]
-
Page 70
k Grabación de vídeo 68 Tiempo tot al de grabación de vídeo y tamañ o de archivo por minuto Debido al sistem a de archivo s, la grabación de vídeo se detendrá autom áticamente si el tamaño de im agen de un único clip de víde o alcanza 4 GB. Puede reanudar inmediatame nte la grabación de otro vídeo presionando el botón < A >. (S[...]
-
Page 71
69 5 Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Para ver otras funciones, información más detallada y precauciones relacionadas co n las operaciones de reproducción, consulte el Man ual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-RO M Manual de in strucciones de la [...]
-
Page 72
70 1 Reproduzca la imagen . Cuando presione el botón < x >, se mostrará la última imagen captada. 2 Seleccione una imag en. Para ver las imágenes empezando por la última, presione la tecla < Y >. Para ver imágenes empezando por la primera imagen (la más antigua), presione la tecla < Z >. Cada vez que pre sione el bot ón &l[...]
-
Page 73
71 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón < x > para mos trar imágenes. 2 Seleccione un vídeo . Presione la tecla < U > pa ra seleccionar un vídeo. Durante la v isualizac ión de imagen úni ca, el icono < 1s > que se muestra arriba a la izquier da indica un víd eo. En la visualizaci ón de índice, l a perforación del bo[...]
-
Page 74
k Reproducción de vídeos 72 Función Descripción de la reproducción 2 Salir Vuelve a la visualizació n de imagen única . 7 Reproducir Al pres ionar < 0 > se altern a entre la reprodu cción y la para da. 8 Cámara lent a Ajuste la velocidad de cámara lenta pulsa ndo la tecla < U >. La velocidad de cámara lenta se indi ca arriba [...]
-
Page 75
73 6 Ver el CD-ROM Manua l de instrucc iones de la cám ara / Guía de in iciaci ón d el soft ware En este capítulo se explica cómo ver los archivos PDF del CD-ROM Manual de instrucciones de la cá mara y el CD-ROM Software INSTR UCCIONES. T amb ién se proporciona información general sobre el software del CD-ROM EOS DIGIT AL Solution Disk y se[...]
-
Page 76
74 Manual de instru cciones de la c ámara El CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara contiene el Manual de instrucciones de la cámara y la Guía de referencia rápida. Explica todas las f unciones y los procedimien tos operativos de la cámara, e incluye también todo el contenid o de este Manual básico de instrucciones. Consult e el Manual[...]
-
Page 77
75 Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara 3 Haga doble cl ic en el archiv o “ST ART”. X Aparecerá la pant alla que se muestra en el paso 4. El icono que aparece variará en función de su ordenado r . 4 Haga clic en el nombre del manual de instrucciones que desea ver . Haga clic en el nombre del manual de instrucciones bajo el idi[...]
-
Page 78
76 EOS DIGITAL Solution Disk Este disco contiene diversos software pa ra las cámaras EOS DIGIT A L. Con la cámara conectada a un orde nador personal, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. T ambién puede utilizar el ordenador per sonal pa ra establecer diversos ajustes de la cámara y disparar de mane[...]
-
Page 79
77 Guía de iniciación del software 1 Inserte el disco EOS DIGIT AL Solution Disk (CD-ROM). Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el escritorio y , a continuación, haga do ble clic en [ Canon EOS Digital Inst aller ]. 2 Haga clic en [Instalación si mple] y siga las instruccione s que aparecen en la p an[...]
-
Page 80
Guía de iniciación del software 78 Software INSTRUCCIONES Contiene los manuales de instrucciones del software. 1 Inserte el CD-ROM [Software INSTRUCCIONES] en su ordenador . 2 Haga doble cli c en el icono de CD-ROM. Para Windows, el icono se muestra en [ Mi PC (Equip o) ]. Para Macintosh, el icono se muestra en el escritorio. 3 Copie la carpeta [[...]
-
Page 81
79 Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporat ion en EE.UU. y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Esta dos Unidos y otros países. El logotipo de SDXC es[...]
-
Page 82
80 Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguri dad y utilice correctament e el equipo para evit ar heridas, fatal idades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalid ades • Siga estas medidas de seguridad para evit ar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fu[...]
-
Page 83
81 • Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. • No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica. • No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de [...]
-
Page 84
82 MEMO C OP Y[...]
-
Page 85
83 MEMO C OP Y[...]
-
Page 86
Este folleto del Manual de instruccio nes está actualizado a fecha de enero de 201 1. Para ver información sobr e la compatibilidad de la cámar a con los accesorios y objetivos pr esentados después de esta fe cha, póng ase en contacto con cualquier centro de serv icio al cliente de Canon. C OP Y[...]
-
Page 87
C OP Y[...]
-
Page 88
CT1-7191-000 © CANON INC. 201 1 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, T okyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 1 1042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7,[...]