Canton Plus MX.3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Canton Plus MX.3, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Canton Plus MX.3 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Canton Plus MX.3. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Canton Plus MX.3 should contain:
- informations concerning technical data of Canton Plus MX.3
- name of the manufacturer and a year of construction of the Canton Plus MX.3 item
- rules of operation, control and maintenance of the Canton Plus MX.3 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Canton Plus MX.3 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Canton Plus MX.3, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Canton service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Canton Plus MX.3.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Canton Plus MX.3 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENG DEU FRA ESP IT A RUS SWE NED POL Garantie-Urkunde K ompak t - und S t and lau t sprecher BEDIENUNG SA NLE ITUNG O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S NO TICE D ‘UTIL ISA T ION INSTRUC CI ONE S DE U SO ISTRU ZIONI D ’USO           BRUKSANVISNING GEBRUIKSA AN[...]

  • Page 2

    2 Inhalt Sicherheitshinweise ......................... Seite 3 Positionierung im Raum .................. Seite 3 Montage und Aufstellung ............... Seite 4 Anschluss ........................................ Seite 5 Bedienung ...................................... Seite 5 Einspielen ....................................... Seite 5 Fehlersuche ..[...]

  • Page 3

    3 Deutsch Positionierung im Raum Canton-Lautsprecher können im Stereo-Betrieb oder als T eil einer Surround-Anlage verwendet werden. 5.1 Surround-Aufstellung Abstand Lautsprecher – W and HiFi-Stereo Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der W ahl des richtigen Platzes und der Pflege für Ihre Lautsprecher! Wählen S[...]

  • Page 4

    4 Montage und Aufstellung 1. Anbringung Absorber/Spikes W enn Sie Ihre Lautsprecher auf hartem Untergrund aufstellen, montieren Sie bitte zur Entkopplung die mitgelieferten selbstklebenden Absorber oder Spikes. So vermeiden Sie Vibrationen. 2. Montage auf Ständer Zur freien Aufstellung im Raum sind für Canton- Kompaktlautsprecher passende Lautspr[...]

  • Page 5

    5 Anschluss Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten aus geschaltet sind! Bei den meisten Canton-Lautsprechern können Hoch-/Mitteltonbereich und Bassber eich über zwei getrennte Anschlusskabel (Bi-W iring) oder zwei getrennte V erstärker (Bi-Amping) betrieben werden. Für den Bi-W iring-Betrieb und den Bi-[...]

  • Page 6

    6 6 Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler , kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter T el. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.de. Problem Mögliche Ursache Lösung Bas[...]

  • Page 7

    Nederlands English Français Español Italiano Ру сский Svenska Polski K ompak t - und S t and lau t sprecher[...]

  • Page 8

    8 Contents Safety instructions ........................ Page 11 Positioning in room ...................... Page 12 Set up and installation .................. Page 13 Connection ................................... Page 14 Operation ..................................... Page 15 Breaking in ................................... Page 15 T roubleshooting [...]

  • Page 9

    9 FRA Contenu Consignes de sécurité ...................page 11 Positionnement dans la pièce ........page 12 Montage et installation .................page 13 Branchement ................................page 14 Utilisation .....................................page 15 Rodage .........................................page 15 Diagnostic de défauts ..[...]

  • Page 10

    10 SWE Innehåll Säkerhetsanvisningar ..................... Sida 11 Placering i rummet ......................... Sida 12 Montering och uppställning ........... Sida 13 Anslutning ..................................... Sida 14 Betjäning ....................................... Sida 15 Inkörning ....................................... Sida 15 Fels?[...]

  • Page 11

    11 ENG Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents FRA Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou contenant de l‘alcool ESP No utilice agentes agresivos de base alcohólica ni abrasivos para su limpieza I TA Per la pulizia non utilizzare sostanze detergenti aggr essive, contenenti alcool o abrasive RUS  ?[...]

  • Page 12

    12 ENG Distance loudspeaker – wall FRA Espacement enceintes - mur ESP Distancia altavoces – pared I TA Distanza diffusori – parete RUS      SWE A vstånd högtalare – vägg NED Afstand luidspreker – wand POL Odległość pomiędz[...]

  • Page 13

    13 ENG Set up and installation 1. Use of absorbers/spikes If you position your loudspeaker on a hard surface please ensure that it is isolated by using the self-adhesive absorbers or spikes provided. (Spikes can only be used for free- standing loudspeakers with threaded holes). This will keep vibrations to a minimum. 2. Mounting on stands Canton lo[...]

  • Page 14

    14 ENG Connection FRA Branchement Prièr e de vé rifier que tou s les composa nts élect riques s ont h ors cir cuit avant de procéde r au branche ment! Sur la plupart des enceintes Canton, les r egistr es ai gu/médiu m et les bass es peuven t être restitués par l‘intermédiaire de deux câbles distincts (bi-wiring) ou de deux amplificateu[...]

  • Page 15

    15 Maximum sound quality requires a breaking-in time of 15 - 20 operating hours. • During this time operate the loudspeaker at normal volume • A void high noise levels • Listen to a variety of music ENG Breaking in FRA Rodage Phase de rodage jusqu‘à épanouissement maximal des caractéristiques acoustiques: 15 à 20 heures de fonctionnemen[...]

  • Page 16

    16 ENG Problem Possible cause Solution Bass too weak Connection cable wrongly connected Check connection cable and reconnect where necessary Loudspeaker hums Decoupling device missing Install absorber or spikes Loudspeakers operate at differ ent levels Balance wrongly set on control unit, output set at differ ent levels Re-set balance, briefly pre[...]

  • Page 17

    17 I TA RUS ESP FRA Problema Possibile causa Soluzione Bassi troppo deboli Errore di collegamento del cavo di connessione Controllare il cavo di connessio ne e, se necessario, verificare la correttezza del collegamento I dif fusori produ cono rombosità Assenza di disaccoppiamento Montare gli absorber o le punte I diffusori riprodu- cono i suoni c[...]

  • Page 18

    18 SWE NED Problem Möjlig orsak Åtgärd För svag bas Anslutningskablarna förväxlade Kontrollera anslutnings- kablarna och anslut vid behov på rätt sätt Högtalaren brummar Inget avstånd från underlaget Montera stötdämpare eller spikes Högtalarna spelar med olika ljudnivå Balansen fel inställd på styrenheten, olika ljudnivåanpassnin[...]

  • Page 19

    19 CANTON Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/Germany T el. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113 info@canton.de · www .canton.de DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautspre- cher eine Garantie von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofe[...]

  • Page 20

    Art. Nr . 15317 Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serie Numero di serie /  / Serienummer / Numer seryjny Name und Adresse des Käufers / Name and Address of Purchaser Nom et adresse de l‘acheteur / Nombre y dirección del comprador Nome e indirizzo dell’acquirente / [...]