Casio CTK-48I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Casio CTK-48I, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Casio CTK-48I one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Casio CTK-48I. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Casio CTK-48I should contain:
- informations concerning technical data of Casio CTK-48I
- name of the manufacturer and a year of construction of the Casio CTK-48I item
- rules of operation, control and maintenance of the Casio CTK-48I item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Casio CTK-48I alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Casio CTK-48I, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Casio service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Casio CTK-48I.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Casio CTK-48I item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CTK481/491-ES-1 USER ’ S GUIDE GU Í A DEL USUARIO ES CTK481_ES_cover1.p65 03.10.7, 3:24 PM Page 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC[...]

  • Page 2

    625A-S-040A ¡Importante! T enga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúr ese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. V erifique cuidadosamente el cable de alimentación por r otura, cortes, alambres expuestos y o[...]

  • Page 3

    S-1 Ejemplos de símbolos Este s í mbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precauci ó n de descargas el é ctricas.) Este c í rculo con una l í nea atravesada ( ) significa que la acci ó n indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este s í mbolo est á n esp[...]

  • Page 4

    S-2 PELIGRO Pilas alcalinas Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes: 1. ¡ No frote sus ojos! Enjuague con agua. 2 . Comun í quese con su m é dico inmediatamente. Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la p é rdida de su vista. ADVER TENCIA Humo[...]

  • Page 5

    S-3 No incinere el producto. No tire el producto al fuego. Haci é ndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales. Agua y objetos extraños El agua, otros l í quidos y objetos extra ñ os (tales como objetos met á licos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas el é ctricas. Re[...]

  • Page 6

    S-4 625A-E-044A PRECAUCIÓN Adaptador de CA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas el é ctricas. Aseg ú rese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable el é ctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor. • No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuand[...]

  • Page 7

    S-5 • Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, á reas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un autom ó vil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra á rea expuesta a una temperatura muy alta. Pantalla de display • No aplique presi ó n sobre el panel LCD de la pantalla del displa[...]

  • Page 8

    S-6 625A-E-046A Introducci ó n Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones. ❐ 100 sonidos • Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más. ❐ 100 ritmos • 100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas s[...]

  • Page 9

    S-7 625A-E-047B Indice Precauciones de seguridad ... S-1 Introducci ó n ........................... S-6 Indice ...................................... S-7 Gu í a general ........................... S-8 Panel trasero ............................................. S-9 Usando la presentación ........................... S-10 Referencia r á pida del b[...]

  • Page 10

    S-8 Gu í a general Botones num é ricos/ Botones de especificaci ó n de acordes • Para el omgresp de n ú mer os para cambiar los ajustes visualizados. • Para el ingreso de datos de especificaci ó n de acordes cuando se usa el libr o de acordes. Botones [+]/[ – ] • Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [ – ] aum[...]

  • Page 11

    S-9 1 Lista de ritmos 2 L á mpara de alimentaci ó n 3 Interruptor de alimentaci ó n/modo (POWER/MODE) 4 Botones de volumen principal (MAIN VOLUME) 5 Bot ó n de volumen de acompa ñ amiento (ACCOMP VOLUME) 6 Bot ó n de transposici ó n/afinaci ó n/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) 7 Bot ó n de libro de acor des (CHORD BOOK) 8 Lista de sonidos 9 Pres[...]

  • Page 12

    S-10 1 Un indicador aparece pr ó ximo al tipo de ajuste que est á realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG BANK). 2 V alor de los ajustes del teclado, n ú mero de canci ó n, n ú mero de ritmo y n ú mer o de sonido. 3 Ritmo, acompa ñ amiento autom á tico, compases de la melod í a del banco de canciones. 4 Nombre de los ajustes del teclado[...]

  • Page 13

    S-11 Una selecci ó n de 100 melod í as del banco de canciones viene incorporada para disfrutar escuchando o tocar en conjunto divertidamente. Una operaci ó n simple corta la parte mel ó dica o parte de acompa ñ amiento de la melod í a, permiti é ndole a ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles en c ó mo ejecutar en conjunto co[...]

  • Page 14

    S-12 625A-E-052A STOP RIGHT ON/OFF TONE 6. Presione el botón RIGHT ON/OFF para desactivar la parte mel ó dica de la mano derecha e intente tocar junto el teclado. • Los indicadores de digitaci ó n y teclado gr á fico de la presentaci ó n le muestran las notas de la melod í a a tocar . 7. Presione el botón RIGHT ON/OFF de nuevo para activar[...]

  • Page 15

    S-13 Este teclado puede energizarse mediante corriente el é ctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Aseg ú rese siempre de desactivar la alimentaci ó n del teclado cuando no lo use. Manipulaci ó n de las pilas Aseg ú rese siempr e de desactivar la alimentaci ó n del teclado cuan[...]

  • Page 16

    S-14 Usando el adaptador de CA Aseg ú rese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado. Adaptador de CA especificado: AD-5 [Panel trasero] T enga en cuenta tambi é n las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA. ADVERTENCIA El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de ince[...]

  • Page 17

    S-15 [Ejemplo de conexi ó n] ❚ NOT A • T ambi é n se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador . Para los detalles vea la secci ó n titulada “ MIDI ” en la p á gina S-31. T erminal de toma de sostenido Puede conectar un pedal de sostenido opcional (SP-2, SP-10, o SP-20) al terminal de toma de sostenido[...]

  • Page 18

    S-16 Esta secci ó n proporciona informaci ó n sobr e las operaciones de teclado b á sicas. T ocando el teclado Para tocar el teclado 1. Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL. 2. Utilice los botones MAIN VOLUME para disminuir el volumen del teclado. • Antes de tocar , siempre es una buena idea ajustar el volumen del teclado en un nivel rela[...]

  • Page 19

    S-17 625A-E-057B BASS PIANO Sonidos de percusi ó n Ejemplo: 99 PERCUSSION Este sonido asigna varios sonidos de percusi ó n al teclado. Para los detalles completos vea la “ Lista de instrumentos de percusi ó n ” en la p á gina A-5. Sonidos de los efectos de sonido Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79, el tipo de sonido producido[...]

  • Page 20

    S-18 Ejemplo: Para seleccionar “ 64 W AL TZ ” , ingrese 6 y luego 4. ❚ NOT A •“ 00 CLUB POP ” es el ajuste del ritmo fijado por omisi ó n siempre que se activa la alimentaci ó n del teclado. • T ambi é n puede incrementar el n ú mero de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [ – ]. Ejecutando un ritmo Para e[...]

  • Page 21

    S-19 2. Presione el bot ó n ST ART/STOP para iniciar la reproducci ó n del ritmo seleccionado actualmente. 3. Ejecute un acorde. • El procedimiento r eal que debe usar para ejecutar un acorde depende en la posici ó n actual del interruptor POWER/MODE. Para los detalles en la ejecuci ó n de acordes, refi é rase a las p á ginas siguientes. CA[...]

  • Page 22

    S-20 ❚ NOT A • Cuando se ejecutan acordes en s é ptimas o menores, no habr á diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor . FINGERED FINGERED le propor ciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuaci ó n se describe el “ T eclado de acompa ñ amiento ” FINGERED y el “ T eclado[...]

  • Page 23

    S-21 Usando un patr ó n de relleno Los patrones de relleno le permiten cambiar moment á neamente el patr ó n de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones. El procedimiento siguiente describe c ó mo usar la funci ó n de relleno. Para insertar un relleno 1. Presione el bot ó n ST ART/STOP para iniciar la ejecuci ó n[...]

  • Page 24

    S-22 ❚ NOT A •“ 00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN ’ S THEME) ” es el ajuste por omisi ó n de la melod í a del banco de canciones fijada por omisi ó n siempre que se activa la alimentaci ó n del teclado. • T ambi é n puede incrementar el n ú mero de la melod í a visualizada presionando [+] o disminuirla presionando [ – ]. • Antes [...]

  • Page 25

    S-23 2. Para reanudar la reproducci ó n normal, suelte el bot ó n FF . ❚ NOT A • Cada vez que selecciona una melod í a nueva del banco de canciones, se seleccionan autom á ticamente el sonido, tempo y ritmo que est á n programados para la melod í a. Durante la reproducci ó n, puede cambiar un tempo y sonido de la melod í a, pero no pued[...]

  • Page 26

    S-24 Cambiando el sonido de una melod í a del banco de canciones Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos del teclado para usar en la ejecuci ó n de la parte mel ó dica de una melod í a del banco de canciones. El ajuste de sonido puede cambiarse mientras la melod í a est á parada o siendo reproducida. 1. Mientras una canci ó n est á [...]

  • Page 27

    S-25 Sonido de aplauso Siempre que desactiva la parte de la mano izquier da o parte de la mano derecha de una melod í a del banco de canciones y la repr oduce, se produce un sonido de aplauso cuando se alcanza el final de la melod í a. Para desactivar el sonido de aplauso Presione el bot ó n STOP y el bot ó n LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF al mismo[...]

  • Page 28

    S-26 Nombres de acordes Los acordes se nombran usando letras en may ú sculas desde la A hasta la G, lo cual indica la nota fundamental del acorde. Si la nota fundamental es un bemol o sostenido (alto), el acorde propiamente dicho es sostenido o bemol. Un nombr e de acorde tambi é n ser á seguido por un n ú mer o de grado u otros s í mbolos que[...]

  • Page 29

    S-27 Buscando un acorde usando el libro de acordes 1. Presione el bot ó n CHORD BOOK para ingresar el modo del libro de acordes. 2. Presione el bot ó n CLEAR . • Este paso es necesario para borrar cualquier nombre de acorde ingr esado previamente. 3. Si el nombre del acorde que desea ingresar no es un acorde mayor , utilice los botones de espec[...]

  • Page 30

    S-28 ❚ NOT A • Como las digitaciones de acordes que aparecen sobre la presentaci ó n son seleccionadas para permitir la ejecuci ó n de acordes dentro del teclado de acompa ñ amiento, a menudo se sugieren las formas de acordes invertidas (p á gina S-26). Las formas de acordes invertidas son pr á cticas para asistir al aprendizaje de la ejec[...]

  • Page 31

    S-29 Transposici ó n del teclado La transposici ó n le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompa ñ amiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado. Para transponer el teclado 1. Presion[...]

  • Page 32

    S-30 Afinaci ó n del teclado La funci ó n de afinaci ó n le permite afinar el teclado para adecuarse a la afinaci ó n de tono de otro instrumento musical. Para afinar el teclado 1. Presione dos veces el bot ó n TRANSPOSE/TUNE/ MIDI para visualizar la pantalla de afinaci ó n. 2. Utilice [+] y [ – ] para cambiar el ajuste de afinaci ó n del [...]

  • Page 33

    S-31 ¿ Qu é es la MIDI? La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las se ñ ales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instr umentos musicales y computadoras (m á quinas) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatibl[...]

  • Page 34

    S-32 Cambios de ajustes MIDI Este teclado le permite cambiar los ajustes de dos par á metros MIDI: TONE MAP y KEYBOARD CHANNEL. Para cambiar los par á metros MIDI 1. Presione el bot ó n TRANSPOSE/TUNE/MIDI entre tres o cuatro veces para seleccionar el par á metro que desea. Presione el bot ó n TRANSPOSE/TUNE/MIDI tr es veces: KEYBOARD CHANNEL [...]

  • Page 35

    S-33 Par á metros y sus presentaciones ■ KEYBOARD CHANNEL (Canal b á sico) (Ajuste por omisi ó n: 01) Este par á metro especifica el canal de env í o de mensaje MIDI del teclado. ■ TONE MAP G/N (Ajuste por omisi ó n: N) N: Este ajuste especifica el mapa de sonido normal, que permite recibir un valor de cambio de programa en la gama de 0 a[...]

  • Page 36

    S-34 V ea la p á gina P á ginas S-13, 14 P á gina S-16 P á gina S-16 P á gina S-16 P á ginas S-13, 14 P á gina S-21 Acci ó n a tomar 1. Enchufe correctamente el adaptador de CA, aseg ú rese de que las polos de las pilas (+/ – ) se orientan correctamente, y verifique para asegurarse de que las pilas no est á n agotadas. 2 . Ajuste el int[...]

  • Page 37

    S-35 625A-E-075B V ea la p á gina Acci ó n a tomar Problema Causas posibles La clave o afinaci ó n no coinciden cuando se ejecuta junto con otro instrumento. Sin melod í a del banco de canciones. No hay sonido cuando se repr oducen datos MIDI desde una computadora. Las notas de bajo de los datos de la MIDI General que se est á n repr oduciendo[...]

  • Page 38

    S-36 Modelo: CTK-481/CTK-491. T eclado: 61 teclas normales, 5 octavas. Sonidos: 100. Polifon í a: M á ximo 12 notas (6 para ciertos sonidos). Acompa ñ amiento autom á tico Patrones de ritmo: 100. T empo: V ariable (236 intervalos, = 20 a 255). Acordes: 2 m é todos de digitaci ó n (CASIO CHORD, FINGERED). Controlador de ritmo: ST ART/ST OP (in[...]

  • Page 39

    S-37 Cuidado de su teclado Evite el calor , la humedad y los rayos solares directos. No exponga el instrumento a los rayos solares dir ectos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en á r eas sujetas a altas temperaturas. No utilice el instrumento cerca de una radio o TV . Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o aud[...]

  • Page 40

          ?[...]

  • Page 41

    A-1 625A-E-079A Appendix/Ap é ndice T one List Lista de sonidos SYNTH-SOUND 60 SYN-LEAD 1 61 SYN-LEAD 2 62 SYN-LEAD 3 63 SYN-CALLIOPE 64 SYN-P AD 1 65 SYN-P AD 2 66 SYN-P AD 3 67 GLASS HMCA 68 COUNTR Y F ARM 69 SYN-BASS 70 PEARL DROP 71 COSMIC SOUND 72 SOUNDTRACK 73 SP ACE P AD 74 VOICE BASS 75 APPLAUSE 76 SYNTH-SFX 77 VEHICLE 78 PHONE 79 FUNNY LA[...]

  • Page 42

    A-2 625A-E-080A (1): T one number (2): Maximum polyphony (3): Range type (4): Corresponding General MIDI Number (1): N ú mero de sonido (2): Polifon í a m á xima (3): T ipo de gama (4): Correspondiente al n ú mero de la MIDI general Note T able T abla de notas 00 12 A 000 01 12 A 001 02 6 A 003 03 6 A 002 04 12 A 004 05 12 A 005 06 6 A 008 07 6[...]

  • Page 43

    A-3 ........Range in which same note is played in nearest octave as a result of transpose and MIDI data receive operation. (When receiving MIDI data) ........Gama en la que la misma nota se ejecuta en la octava m á s cercana como un resultado de la transposici ó n y operaci ó n de recepci ó n de datos MIDI. (Al recibir datos MIDI) ........Range[...]

  • Page 44

    A-4 625A-E-082A Fingered Chord Chart Cuadros de acordes Fingered This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords. These fingering indications also appear on the keyboar d ’ s display . Chords marked with asterisk ( * ) cannot be played in the Fingered Mode on this key- board. Esta tabla muest[...]

  • Page 45

    A-5 Percussion Instrument List Lista de instrumentos de percusi ó n • PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboar d as illustrated below . The sound assigned to each key are indicated above the keyboard. • PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusi ó n al teclado como se ilustra debajo. Los sonidos asignados a cad[...]

  • Page 46

    625A-E-084A      [...]

  • Page 47

    625A-E-085A      [...]

  • Page 48

    Function ... Basic Channel Mode Note Number: Velocity After Touch Pitch Bender Control Change Program Default Changed Default Messages Altered True voice Note ON Note OFF Key ’ s Ch ’ s 1 6,38 7 10 11 64 100,101 120 121 1 1-16 Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 9nH v = 75,100 *[...]

  • Page 49

    Control Change Program Change: System Exclusive System Common System Real Time Aux Messages Remarks True # : Song Pos : Song Sel : Tune : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset 1 6,38 7 10 11 64 100,101 120 121 X X X X X O X X X O 0-99 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ X X X X X X X X X X O X O X X O X X X O[...]

  • Page 50

    CTK481/491-ES-1 This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislaci ó n de protecci ó n ambiental en Alemania. MA0302-B Printed in China CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, J[...]