Caso D21 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Caso D21, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Caso D21 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Caso D21. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Caso D21 should contain:
- informations concerning technical data of Caso D21
- name of the manufacturer and a year of construction of the Caso D21 item
- rules of operation, control and maintenance of the Caso D21 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Caso D21 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Caso D21, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Caso service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Caso D21.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Caso D21 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Induktionkocher D21 schwarz Art.-Nr. 2125 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Produktvorteile von Induktionskochstellen 2 Vor der Inbetriebnahme 2 Grundlegende Sicherheitsvorschriften 3 Aufstellung des Gerätes 4 Inbetriebnahme des Gerätes 4 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr 5 Bedienfeld 6 Betrieb des Gerätes[...]

  • Page 2

    2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie die Unterlagen an einen eventuelle[...]

  • Page 3

    3 Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch[...]

  • Page 4

    4 Jedoch sollten Personen, die einen Herzschritt macher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen. Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Platz. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (wie z.B.: Tischdecke, Teppich, etc.). • Die Lüftu[...]

  • Page 5

    5 • Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Bitte beachten Sie: Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle! • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker zu ziehen. Geeignetes und nicht geeignetes [...]

  • Page 6

    6 Bedienfeld 1. Power Taste 2 . Wahltaste (+), Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer kann erhöht werden 3 . Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 4. Anzeige der gewählten Einstellung (Display): Leistungsstufe / Temperatur 5. Anzeige der gewählten Einstellung (Display): Timer 6. Funktionstaste Booster 7. Menu 1x dr?[...]

  • Page 7

    7 Bitte beachten Sie, dass die beiden Funktionen „Stufe“ und „ Temperatur“ alternativ zu wählen sind. Sie können entweder mit den Leistungsst ufen oder mit der Temperaturwahl arbeiten. Die jeweils zuletzt gewählte Funktion ist aktiv. • Timerfunktion:  Taste 7. Menu 2x drücken. • Mit den Wahltasten 2. und 3. + / - können Sie die [...]

  • Page 8

    8 Problem und Lösung Fehlercode Grund Lösung --- ---- Warteposition S tellen S ie einen geeigneten Topf/Pfanne auf das Induktionskochfeld, die Platte wird normal arbeiten E0 Kochfeld arbeitet nicht Bitte senden Sie das Gerät zur Reparatur ein E1 falscher, zu kleiner Topf wird genutzt korrekten Topf aufstellen E2 Überhitzungsschutz lassen Sie da[...]

  • Page 9

    9 Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie die Verpacku ng sortenrein. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens dauer nicht über den n ormalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an eine m Sammelpunkt für das Recycling von elekt rischen und elektronischen Geräten abgeg eben werden. Das Symbol auf de m Produkt, in der Gebrauchsanleitung[...]

  • Page 10

    10 Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher D21 schwarz 3 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 36 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garant[...]

  • Page 11

    11 Operating Instructions Induction Hotplate D21 black Item No. 2125 Content Page Foreword 12 The Function Mode and Product Advantages of Induction Hotplates 12 Prior to Commissioning 13 General Safety Regulations 13 Installing the Device 14 Commissioning the Device 14 Suitable and Unsuitable Cookware 15 Operating Panel 15 Operating Device 16 Probl[...]

  • Page 12

    12 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the hotplate away to someone else. The Function Mode and Product Advantages of Induc[...]

  • Page 13

    13 Prior to commissioning Check the device for visible damage. The power connections and the plug may not s how any damages. If you detect damage, have the device checked by a qualified technician prior t o putting it into operation in order to avoid any danger. This device is designed for private (domestic) use and its power is rated according ly.[...]

  • Page 14

    14 Installing the device • Place the device on a stable and level surface. • Never place the device on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the device. This may overheat the device. Keep a minimum distance of 5 to 10 cm to walls or other items. • Do not place the induction hotplate ne[...]

  • Page 15

    15 Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a diameter of 12 to 26 cm with magnetic bottom • Max. weight pot and content 6 kg Unsuitable Cookware • Pots/pans with a diameter of less than 12 cm [...]

  • Page 16

    16 Operating the device • Connect the plug to a suitable power outlet. • The control light of the „Power” button lights up and an audible signa l sounds. The device is now in stand-by mode. • Place a suitable cooking pot or pan centrally onto the cooking hob. • Now press button 1. „ Power ” to turn on the induction cooker. An audibl[...]

  • Page 17

    17 As the temperature limit of 170°C at the bottom of the pan is reached particularly rapidly when frying with very little fat you should switch to the „temperature” mode for frying. The upper temperature limit for this mode is 220°C. • For cooking we recommend you use the power steps 1-10 as used by conventional cookers. Problem and soluti[...]

  • Page 18

    18 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning ag ents and make sure that no water penetrates the device. • To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids. • Wipe off the ceramic field with a damp cloth or use[...]

  • Page 19

    19 For the caso Induction Hotplate D21 black we gr ant a Guarantee of 3 years For this device we grant a guarantee of 36 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff. BGB-E are not affected by this.This guarantee does not accept defects due to inappr[...]

  • Page 20

    20 GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction D21 noire N o modèle 2125 Sommaire Page Préface 21 Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction 21 Avant la mise en service 21 Régulations de sécurité générales 22 Installation de l'appareil 23 Mise en service de l'appareil 23 Accessoires de cuisi[...]

  • Page 21

    21 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploit ation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécu rité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieur es et les transmettre à toute personne prenant possessi[...]

  • Page 22

    22 Toute utilisation dans l’industrie n'est couverte par la garantie que si sa sollicitation est alors comparable à celle d'un usage personnel. Il n'est pas destiné à une utilisa tion professionnelle plus étendue. La garantie s’éteint en cas d’utilisation incorrecte. Régulations de sécurité générales Le produit, que v[...]

  • Page 23

    23 Installation de l'appareil • Posez l'appareil sur une surface de niveau stable. • Ne posez jamais l'appareil sur une s urface inflamma ble (par exemple, une na ppe,un tapis, etc.). • Ne bloquez pas les fentes de ventilation de l'appareil. L'appareil risquer ait de surchauffer. Gardez une distance minimale de 5 à 1[...]

  • Page 24

    24 • Ne touchez pas à la surface chaude de la céramique. Veuillez noter que l a plaque chauffante à induction ne se réchauffe pas seule pendant la cuisson, c' est la température des accessoires de cuisine qu i la réchauffent ! • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, n ous recommandons de le débrancher[...]

  • Page 25

    25 Panneau d'exploitation 1. Bouton Power pour allumer et éteindre l'appareil 2. Bouton de sélection (+), hausse de tension, de température ou de durée 3 . Bouton de sélection (-), baisse de tension, de température ou de durée 4. Affichage par diodes électroluminescentes: étape de puissance / température 5. Affichage par diodes [...]

  • Page 26

    26 Un thermostat mesurera la température sous la plaque vitrocéramique, pour cette raison la température indiquée peut varier de celle à l’intérieur de la casserole. Les deux fonctions „paliers“ et „température“ doivent être choisies alternativement. Vous pouvez travailler, soit avec les paliers de puissance, soit av ec le choix d[...]

  • Page 27

    27 Problèmes et solutions Codes d’erreurs Problèmes Solutions --- ---- Position d’attente Mettez une casserole/poêle adéquate sur la table à induction, la plaque travaillera normalement. E0 La plaque de cuisson ne travaille plus. Veuillez envoyer l’appareil à réparer. E1 Utilisation d’une casserole trop petite. Utilisez une bonne cas[...]

  • Page 28

    28 Indications rel atives à la pr otection de l’environnemen t Eliminez les emba llages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut p as être éliminé a vec les déchets domestiques usuels , mais il doit être re mis dans un point de collecte responsable du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué au moyen [...]

  • Page 29

    29 Une garantie de 3 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction D21 noire. Cet appareil est doté d'une garantie de 36 mois, à compter d e la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux. Vos réclamations de garantie légale d'après §439 ff. BGB-E ne sont pas concerné[...]

  • Page 30

    30 Istruzioni Operative Fornello a Induzione D21 nero Modello n. 2125 S o m m a r i o P a g i n a Introduzione 31 Il Funzionamento e i Vantaggi dei Fornelli a Induzione 31 Prima dell’uso 31 Norme di Sicurezza Generali 32 Installazione del Dispositivo 33 Uso del Dispositivo 33 Pentole Adatte e non adatte 34 Pannello Comandi 34 Funzionamento del Di[...]

  • Page 31

    31 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso. I[...]

  • Page 32

    32 Questo apparecchio è realizzato per essere utilizzato in am bito privato (domestico) e le prestazioni sono commisurate. L'eventuale utilizzo in ambito commerciale rientra nella gara nzia solo se è paragonabile a un uso privato. Non è comunque pensato per un uso commerciale più ampio. La garanzia decade in caso di uso non appropriato . N[...]

  • Page 33

    33 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie st abile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, e cc.). • Non ostruire mai le uscite di ventilazione, perché ciò potrebbe comportare un surriscaldamento del dispositivo. Mantenere una distanza minim[...]

  • Page 34

    34 Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole con un diametro da 12 a 26 cm con fondo magnetico • Peso massimo complessivo della pentola e del contenuto pari a 6 kg Pentole non adatte • Pentol[...]

  • Page 35

    35 Funzionamento dell’apparecchio • Inserire la spina in una presa appropriata. • Si accende la spia di segnalazione del tasto “P ower” e si sente un segnale acustico. L’apparecchio si trova ora in modalità stand-by. • Posizionare al centro della piastra di cottura una pentola appr opriata. • Per accendere la piastra di cottura a i[...]

  • Page 36

    36 • Se nel display compare “E2“ o “E6“ , significa che è stata attivata la protezione anti-surriscaldamento per proteggere l’apparecchio e le pentole. Si può ripristinare la prot ezione anti-surriscaldam ento, che si è attivata, togliendo la spina dalla presa e successivamente l’apparecchio può essere fatto funzionare come al sol[...]

  • Page 37

    37 Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima di pulire il disposit ivo. Non utilizzare nessun prodotto con agenti caustici e accertarsi che l’acqua non penetri nel disposit ivo. • Per proteggervi dalle scosse elettriche, non immergete mai il dispositivo, i suoi cavi e la presa in acqua o in altro liquido. • Pulite il piano in ceramic[...]

  • Page 38

    38 Per il Fornello a Induzione D21 nero è fornita una Garanzia di 3 anni Per questo dispositivo è fornita una garanzia di 36 mesi, a decorrere dalla data di acquisto per difetti di fabbricazione o dei materiali. I d iritti legali di garanzia secondo il §439 ff. BGB-E non sono pregiudicati da questa g aranzia. Questa garanzia non copre difetti do[...]

  • Page 39

    39 CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung Hersteller : Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 32 D-59757 Arnsberg Wir erklären, dass das Produkt: déclarons sous notre propre responsabilit´e que le produit : declare on our own responsibility that the following product: dichiariamo sooto propria responsabilitá che il prodotto: Fabrikat: [...]