CATA TF 6600 Duralum 60 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of CATA TF 6600 Duralum 60, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of CATA TF 6600 Duralum 60 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of CATA TF 6600 Duralum 60. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of CATA TF 6600 Duralum 60 should contain:
- informations concerning technical data of CATA TF 6600 Duralum 60
- name of the manufacturer and a year of construction of the CATA TF 6600 Duralum 60 item
- rules of operation, control and maintenance of the CATA TF 6600 Duralum 60 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of CATA TF 6600 Duralum 60 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of CATA TF 6600 Duralum 60, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the CATA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of CATA TF 6600 Duralum 60.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the CATA TF 6600 Duralum 60 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras Bedienungs-und Wartungsanleitungen für kochherde Instructions pour l’usage et la maintenance des plaques Operating and maintenance instructions for hobs Istruzioni d’uso e manutenzione per piani Gebruiksaanwijzing en instructies voor kookplaten Instruções de uso e manutenção para placas B[...]

  • Page 2

    ESTE PRODUCT O FUE CON CEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL FABRICAN TE DECLINA CUA LQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO D E DAÑO S EVENTUALE S A COSAS O P ERSONAS QU E DERIVEN D E UN A INSTALACIÓN INCORRECT A O D E UN USO IM PROPIO, ERRADO O ABSURD O. El fabricante declara que este producto cumple t odos los requisitos e senciales s ob re el m[...]

  • Page 3

    la zona e s pre dispuesto en 0. C omo alternativa la tecla MENOS pu e de utilizarse pa ra r educir el nivel d e potencia hasta 0. En caso de que todas la s zon as de c occión s e e ncuen tren e n nivel de p otencia “0”, los puntos decimales presentes en l os displays centellea rán. Si u na zona de cocció n “ qu ema”, aparecerá una “H?[...]

  • Page 4

    zon a d e c occión “ queme”, a parecerá la “H ” en l ugar del “ 0”. Una vez apa gado e l touch, el dispositivo de se guridad para niños será n uevamente act ivado. Eliminación del bl oqueo de las t eclas: Después de encen der e l touch podrá ser desactiv ado el dispositivo de s eguridad para n iños. Es necesario presiona r de mo[...]

  • Page 5

    · Cambia ndo la selecc ión de u na a o tra zona, el display del temporizador mostra rá e l val or del te mporizador que está asociado a la z ona. Los te mporiza dores p rogramad os pa ra cada zona de c occión permanece n igualmente ha bilitados. · La sig uiente c on fi guración del temporiza dor corres ponde al temporizador a utónomo. Para [...]

  • Page 6

    DIESES PRODU KT IS T A LS HAUSHA LTSGERÄT GEDACH T. FÜR SCHADEN A N SACHEN ODER PERSONEN , DIE AUF FALSCHE IN STALLATION B ZW. UNG EEIGNETEN GEBRAUCH OD ER MISSBRAU CH ZURÜCKZU FÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER H ERSTELLER K EINERLEI VERANTWORTUNG . Der Herste ller erklärt hiermit, dass dieses Prod ukt allen wese ntlichen Au fla gen der EG-Nieders p[...]

  • Page 7

    Ausschalten aller K ochstellen: Das soforti ge Ausschalten alle r Kochstel len ist jederzeit mit der E IN/AU S-Taste möglich. Im Standby- Zusta nd ersc heint ein “H“ in allen Ko chste llen, die de n Sta tus “He iss“ besitzen. Die andere n Ko chst ellenanzeigen si nd dunke Leistungsstuf en Die Leistung der Kochstel len ist in 9 St ufen e in[...]

  • Page 8

    die K ochstellenwahltast e – u nd die MI NUS-Taste erst gemeinsam u nd a nschließe nd die MINUS-Taste n och einmal alleine zu betät igen. Wen n alle Sc hritte in der richti gen Reihenfolge und i nnerhal b vo n 1 0 Sekun den durchgefü hr t wurden, ist die Verriegelung aufge hoben und d ie Steuerung befindet sic h im AUS– Zust and. Ans on sten[...]

  • Page 9

    Zum Erhöhen der ein gestellt en Zeit muss jedoch die PLUS- Taste der betr offenen Kochstelle verwendet we rden. · Nach Ablauf des Timers erfol gt ein akustisches Signal die Timeranzeige zei gt stat isch “00.“ , die zu gehörige Time r- Kochstellen-LED b linkt . Die programmierte Ko c hstelle w ird abgeschaltet u nd e s w ird ein “H“, wen [...]

  • Page 10

    CE PR ODUIT EST CON ÇU EXCLUSIVEM ENT POU R USAGE DOM ESTIQUE. LE CON STRUCTEUR DÉCLIN E TOUTE R ESP O NSABILITÉ POUR DO MMAGES E T BLESSURES CAUSÉ ES P AR UNE I NSTAL LATION INCORRECT E OU PAR UN USAGE I MPROPR E, ERRON É OU ABSURDE. Le fabricant déclare que ce pro duit remplit t ou tes le s conditions e ssentielle s requises par la directiv[...]

  • Page 11

    Arrêt de tous le s foyers : Pour obtenir l’a rr êt im médiat de t ous le s f oyers, appuyer sur la touche d’alimentat ion . E n mo de stand- by, “H“ s’aff iche po ur tous les foyers qui sont chau ds. Tous les a utres affic heur s sont éteints. Puissance Il existe 9 nivea ux de p uissance p our cha qu e foyer : ils sont indiq ués par [...]

  • Page 12

    table et sur la to uche MOINS puis seuleme nt sur la touche MOINS. Si t outes les opé rations s on t exécutées dans l’ordre, les t ouc hes se déve rrou ille nt dans les 10 secondes qui suivent et la com mande sensitiv e s ’éteint. Dans le cas contraire, la s équence est c onsidérée comme i ncomplète et la comma nd e se nsitiv e rest e [...]

  • Page 13

    · automatiqueme nt au bout de 2 mi nutes. · par pressi on d’une touche quelco nque. L’afficheur du minute ur s’éteint. · Les f on ctio ns de base co rrespon den t à celles d u minuteur aut onome. Pré c autions ( Fig. 3) - Nous recomma ndons l’util isation de reci pients à fon d plat d’u n diamètre é gal ou l égérement supérieu[...]

  • Page 14

    THIS A PPLIANCE IS C ONCEIVED FOR DOM ESTIC USE ONLY. TH E MAN UFACTUR ER SHALL NOT IN A NY WAY B E HELD RESPON SIBLE FOR WH ATEVER INJ URIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRE CT INSTAL LATION OR BY UNSUI TA BLE, WRON G OR ABSU RD USE. The manufacture r declares that this product meet s all the essentia l requir eme nts for low volta ge elect rical [...]

  • Page 15

    Immediate sw itching- OFF of a ll c oo ki ng z ones can be achieved a nytime by means of t he ON/ OFF key. In t he standby- m ode an “H“ appears on all c oo ki ng zones w hich are “hot“. All other cooking z on e dis plays are no t illuminated. Wattage setti ng s The output of the cooking zones can b e set in 9 st eps w hich are ind icate d [...]

  • Page 16

    swit chin g-ON by me ans of the ON/OFF ke y a ll displays sho w „0“, t he display dots are blinking and the control i s ready f or cooking. I f a c ooking zone is “hot“ , “H“ will be dis played instead of the s tatic „0“. Multi-circuit cut-off Depending on the desig n it is p ossible t o operate dual- or triple-circuit radian t heat[...]

  • Page 17

    - When one makes use of heating eleme nts, we advise receptacle s wi th flat bottom havin g same diameter or lig htly higher than t hat of the hot a rea. - Av oid overfl ows of li quid, t herefore whe n boiling has happened, or in a ny case when liqui d is heated, reduce the heat supply. - Don’t leav e t he heat ing elements on without receptac l[...]

  • Page 18

    QUESTO PRODO TTO È STATO CONC EPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOM ESTICO. IL CO STRUTTOR E DEC LINA OGNI RESPONS ABILITÀ N EL CASO DI EVENTUALI D ANNI A COSE O PERSON E DERIVAN TI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZION E O DA USO IMPRO PRIO, ERRO NEO OD ASSURDO. Il f abb ricante as sicura c he il prodotto adempie t utti i requisiti essenziali r ichiesti a[...]

  • Page 19

    Livello di pote nza La potenza della zona cottura può essere impostat a in 9 livelli che son o i ndicati d ai simboli d a “1“ a “9 “ tramite i displays a LED di sette segmenti. Funzione di risc aldamento a uto mati co (su selezi one) Quando la funzione di riscaldame nto auto matico è at tivat a, la potenza della zona cott ur a è al 100 %[...]

  • Page 20

    Spegnimento de i circuit i multipli Utilizzando il controllo TouchLite, a seconda della ve rsion e, è possibile c on trollare pias tre con circuit o doppi o o triplo. Quando una radiante multipla v iene at tivat a, ve ng ono acce si tutti i circuiti contempora neamente . Se si vuole a ccendere solamente il circ uito più i nterno, i c ircuiti este[...]

  • Page 21

    - Pe r la pulizia del piano di cottu ra non si dovrà usare nessun pulit or e a v apore. - Questo apparecc hio non d ovrà essere usato da p ersone (incluso bambini) c o n capacità fi siche, sensor iali o me ntali ridotte, o c he non a bbiano la suffic iente e sperienza o conoscenza. Po tranno u sarl o s otto sorveglia nza o se istr uite sul su o [...]

  • Page 22

    DIT PRODUK T IS ALS HUISH OUDELIJK APPARAA T GEDACHT. VOOR B ESCHADIGINGEN AA N SPULLEN OF PERSONEN DIE AA N V ERKEERD E INS TALLATIE, MISBRUIK OF V ERKEERDE G EBRUIK Z IJN TE WIJT EN, NEEMT D E FABRIKANT G EEN VERANTWOORD ELIJKHEID OP ZICH. De fabrikant verklaart dat dit p roduct voldoet aan de basisvoorschrifte n v oor elek trische laagspanningst[...]

  • Page 23

    Als a lle koo kzones o p het vermogensniveau “0” sta an, knipperen de decimaaltek ens in d e d is plays. Als een kookzone “warm is”, ve rschijnt e en “H” in plaats van een “0”. Uits cha kelen van alle k ookzones: Alle zones kunnen op elk moment tegelijkerti jd w orden uitgeschakeld met de aan/uit t oets. In de st and-by modus ve rsc[...]

  • Page 24

    Deblokkere n van de toetsen omte koken: om de tipt oetsbediening t e deblokkeren m oeten d e selec tietoets van de ko okzone rechts onder e n de MIN- toets tegelij kertijd worden ingesc hakeld. De “L“ (LOCKED/ve rg ren deld) op het display ver dwijnt e n alle kookzones t onen een “0“ met ee n knipperend se gment. Als een koo kz on e “warm[...]

  • Page 25

    · Als de timer wordt geselec teerd knippert het desbetreffe nd e display e n de LEDS rond het dis play gaan branden. Als een k oo kz one wordt geselect eerd, gaan de LEDS va n de timer uit e n het display kni ppert niet meer. · D oor ee n a nd e re z on e t e s electeren, t oont het dis play van de timer de waa rd e va n de timer die met die z on[...]

  • Page 26

    ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM A UTILIZA ÇÃO DE TIPO DO MÉSTIC A. O FABRICANTE DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDAD ES NO CASO DE EVENTUAI S DANOS A COISAS OU PES SOAS D ERIVADOS D E UMA INSTA LAÇÃO INCORRECTA OU D E U SO IMPR ÓPRIO, ERRÔNEO OU ABSURDO. O fabricante declara que es te produto cumpre to dos os requisitos e ssenciais s ob re ma[...]

  • Page 27

    cozedura que “aquecem”. Tod os os outros v isores serão desactiv ados. Nível de potênci a A potê ncia da z ona de cozedura pode ser programa da em 9 níveis q ue são i nd ica do s pelos sí mbolos de “ 1“ a “9“ atrav és dos visores com LEDs de sete segmentos. Função de aq ue cim en t o automático (s eleccionável) Quando a fun [...]

  • Page 28

    Desactivação d os circuitos m últiplos Utilizando o c ontrolo Touc hL ite, conf or me a ve rsão, é possível co ntro lar placas com circuit o duplo ou tripl o. Quando uma zona radiante múltipla é ligada, todos os circuitos são a ctivad os e m si multâneo. Se se preten der li gar apenas o c ircuito mais interno, os c ircuitos exte rnos pode[...]

  • Page 29

    - Em caso de rot ura na superfície da placa, desli gue imediatamente o aparelho da t omada para evit ar o risco de choque eléctric o. - Para a limpeza da placa, não u tilize n unca disp ositivos de limpeza a v apor. - Este aparelh o n ã o está dest inado a ser utilizado por pessoas (incl uindo crianças) cujas c apacidades f ísicas , sensoria[...]

  • Page 30

    DETTE PRODUK T ER FREMS TILLET MED HENBLIK PÅ AT SKULLE BRUG ES I HJ EMMET. F ABRIKANTEN FRASIGER SIG ETHVER T ANSV AR I TILFÆLDE A F PER SON- ELLER TINGSSKAD E, SOM ER EN FØLGE A F EN IKKE KORREK T FORETAGET INSTALLATION ELLER AF EN IKKE TILSIGTE T, FEJLAGTIG E LLER ABSURD BR UG AF APPARA TET. Fabrikanten erklæ rer, at dette produkt opfylde r [...]

  • Page 31

    Såfremt a lle kogeplade rne befin der s ig in dstillet med varmeniveau “ 0”, vil decimal-punkte rne på displayene blinke. Hvis en kogep la de “bræ nd e r”, vi l der komme et “H” til syne i stedet for et “0”. Slukning af alle kogepladerne Ved at trykke på e l-for syningstas ten ka n der slukkes øjeblikkeligt f or alle k og e pla[...]

  • Page 32

    displayet og på alle k ogepladers dis play vil d er k omme e t blinkende “0“ t il syne. Såfremt en kogepla de må tte “brænde”, vil e t “H” komme t il syne i ste det for “0”. Nå r der er slukket for touch, vil bø rnesikri ngen atte r være akt iveret. Ophævels e a f blok er i ngen af taster: Efter at have tændt for to uch , k[...]

  • Page 33

    denne plade. De timere, der er progr a mmerede til hver af kogepladerne f orbliver aktiv erede. · Yderli gere operati oner med time rne v edrører den selvs tændig e timer f unktion. For at forøge v ærdien bør der trykke s på valgtast en, timer. · Udløbet af det program merede tidsrum o plyses med et akustisk signal og der k ommer et “00?[...]

  • Page 34

    TUOTE O N SUUN NITEL TU K OTITALOUSKÄY TTÖÖN. VALMISTAJA EI OTA VASTUUTA MAHDOLLISIS TA VÄÄRÄSTÄ A SENNUKS ESTA TAI ASIA TTOMASTA, VIRHEELLISEST Ä TAI VÄÄRÄSTÄ KÄY TÖSTÄ AIHEUTUVIS TA MAT ERIAALI- TAI HENKILÖVAHINGO ISTA. Valmistaj a todistaa, ett ä tämä tuote täy ttää kaik k i oleelli set matala jännitteisille sähkötuo tte[...]

  • Page 35

    Jos kaikki keittoalueet ovat t ehotasolla “0”, n äytöissä olevat desimaalipiste et vil kkuvat. J os jokin keit toal ueista on k uuma, tulee näyt töön ”H” n ollan ”0” tila lle. Kaikkien keit toalueiden samm uttaminen Kun painat virtakosket inta, voit s ammuttaa ka ikki ke ittoalueet välit tömästi. Jo s lait e on odotustila ssa, [...]

  • Page 36

    on 3-alueine n ind uktioliesi), ja näppäi ntä MIINUS. Symboli “L” (LOCKED/l ukittu) p oistuu näytöst ä ja kaik kien keitt oalueiden näytt öö n il mestyy ”0” ja vilk kuva pist e. Siinä tapauksess a ett ä jokin keitt oalueista on kuuma, t ulee näyttöön merkki “H” sy mbolin ”0” sijast a. Kun lie sitaso sammutetaa n, t ur [...]

  • Page 37

    Kaikille muille k eittoalueille o hjelmoidut ajasti met pysyvät kaikk i voimassa. · Muut ajastimen toimi nnot kuu luvat itsenäise lle ajastimelle. Ajastimen a ikaa ilma isevan arvon lisää miseksi tu lee ajast imen valintapainikett a painaa. · Valitun määräaj an päättyes sä kuu luu me rkkiääni, ja näyttöön ilmesty y “00”, k un t[...]

  • Page 38

    DENNA PRODU KT HAR UTFORMA TS FÖR ANV ÄNDNING I HUSHÅLLE T. TI LLVERKAREN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR SKADOR PÅ PERS ONER ELL ER SAKER SO M HÄRRÖR FRÅN EN FELAKTIG IN STALLATION ELLER EN OLÄMP LIG, FELAKTIG EL LE R ORIM LIG ANVÄNDNI NG. Tillverkaren f örklarar härmed att produkte n uppfyller alla väsentli ga krav angående lågs pänn[...]

  • Page 39

    Värmenivå Kokzonerna har möjli gh et t ill 9 v ärmenivåe r, vilka a ng es med siff ro rna “1“ till “9“ i displayen s om består a v sju streck . Automatisk uppv ärmning ( genom val) När funktionen för automatisk u ppvärmnin g är ak tiverad, bibehålls värmenivån fö r kokzonen till 100 % u nd e r en vi ss bestämd tid s om beror[...]

  • Page 40

    När man åny o sät ter på Touc h Control-syste met med ON/OFF-f un ktionen, ko mmer alla dis player att vis a “0”, decimalpunkter na kommer a tt blinka och To uch C ontrol är klar för at t i nleda matla gningen. O m e n k okzon är h et, uppträder symb olen “H” iställe t för “0”. Avstängning av kokzon med fle ra v ärmekretsar [...]

  • Page 41

    Försikti gh etsåtgärd er (F i g. 3) – Vid anvä ndningen av u ppvärm ningselement tillråds bruk av kokkärl med plan botten med en lik a stor diameter eller något större än den som anges på serigrafin. – Undvik spill av vätskor. Reducera därför värmenivå n när full k okpunkt uppnåt ts eller i allmänhet när i nnehållet uppnåt[...]

  • Page 42

    ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΚΕ Γ ΙΑ ΟΙΚ ΙΑΚ Η ΧΡΗΣΗ . Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤ ΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ Σ Ε ΠΡΟΣΩ ΠΑ Ή ΠΡΑΓΜ ΑΤΑ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΕΣΦ ΑΛΜΕ ΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΧΡΗΣΗ . Ο κατασκ ε?[...]

  • Page 43

    ζώνη µ αγειρέ µ ατος . Πατώντας τα κου µ π ι ά ΣΥΝ και ΜΕΙΟΝ µ ε ταυτόχρονο τρόπο , η βαθ µ ίδα µ αγειρέ µ ατο ς επισ τρέφει σ το 0. Εναλλακτι κ ά , το πλήκτ ρο ΜΕΙΟΝ µ πορεί να χρησι µ οπ οιηθεί γι α να [...]

  • Page 44

    επανέναρξη του πεδίο υ χ ειρισ µ ού αφής Τ ouch (µ ετά από µ ια διακο πή ρεύ µ ατος ). Απενεργοπο ίηση των πλήκτρων για το µ αγείρε µ α : Για να ξεκλειδώσετε το πεδ ίο χειρισ µ ού αφής Τ o uch πιέστε ταυτ?[...]

  • Page 45

    · Ενεργοπ ο ιώντας το πεδίο χειρισ µ ο ύ αφής Τ ouch ( πατώντας το πλήκτρο τ ροφοδοσίας ) απενεργοπο ιείται ο αυτό ν ο µ ο ς χρονοδι ακόπτης . Προγρα µµ ατισ µ ός του χρονοδιακόπ τη για τις ζώνε ς µ αγ[...]

  • Page 46

    ДАННЫЙ ПРОДУК Т БЫЛ СОЗДАН Д ЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В Д ОМАШНИХ УСЛ ВОИЯХ . КОНСТР УКТОР НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕНН ОСТИ В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖНОГ О УЩЕРБА , НАНЕСЕНН ОГО ЛЮДЯМ ИЛИ ПРЕДМЕТАМ , В СВЯЗИ ?[...]

  • Page 47

    Выключение зоны вар к и Выбрать зон у , котору ю Вы хотит е выкл ючит ь с по мощью клавиши в ыбора ( БОЛЬШЕ ) . Ваш выбор по казан т очкой на дисп лее со отв е тствующей зоны . При одновременн ом нажа[...]

  • Page 48

    Электрон ный контроль буд ет заблокирован до момен та его разблокир ования пользовате лем , хотя и на пр отяжении этого вр емени его мо жно выключить и снов а включ ить . И даже сбр ос Touch Control ( п?[...]

  • Page 49

    Про граммирование та ймера для зон варки Вкл ючи в Tou ch Contro l, можно програ ммиров ать незави симый таймер для каждой зон ы варки . · Выбрат ь зон у варки клави шей выбора зо ны , з атем задать уро в[...]

  • Page 50

    PRODUKT T EN ZAPROJEKTOWANY ZOSTA Ł DO U Ż YTKU W GOSP ODARS TW IE DOMOWYM. PRODUCENT NI E PONOSI Ż ADN EJ ODPOWIEDZIALNO Ś CI ZA EWENTUALNE SZKODY RZECZOWE I OSOBOWE POWSTA Ł E W SKUTEK J EGO NIEPRAWID Ł OWEJ INSTALA CJI O RAZ NIEW Ł A Ś CIWEGO, B ŁĘ DNEGO L UB NIEUZASADNIONEGO U Ż YTKOWANIA. Prod ucent o ś wiadcza, ż e n iniejszy pro[...]

  • Page 51

    Ustawienie wszystkich pó l g rzejnych n a pozio mie "0" sygn alizowane jest migo taniem odpowiednich kontrolek n a wska ź nik ach. Je ż eli któr e kolwiek pole pozo staje “rozgrzan e”, zamiast "0" p ojawia si ę litera “H”. Wy łą czenie wszystkich pó l grzejnych Aby doprowad zi ć do natychm iastowe go wy łą c z[...]

  • Page 52

    doln ej cz ęś ci uk ł adu steruj ą cego po lewej stronie i przy cisk MINUS. W ko nsekwen cji ze wsk a ź nika zniknie litera “L “ (LOCKED/zab lokowane ) i na wszystkich wska ź n ikach po jawia si ę “0 “ wraz z pulsu j ą c ą kontrolk ą . Je ż eli p ole pozostaje “roz grzane”, zam iast "0" wy ś wietlan a jest li tera [...]

  • Page 53

    · Wybó r fu nkcji au tomatycznego wy łą czania po la grzejne go sygn alizowany jest p ulsowaniem odpowiednieg o wska ź nika - jedn ocze ś nie zapalaj ą si ę d iody LE D umieszczone w jego obr ę bie. W mo mencie wybrania pola g rzejnego , a utomatycznie gasn ą diody LED zeg ara steruj ą cego i wska ź nik prz estaje pulso wa ć . · Przec[...]

  • Page 54

    EZ A TERM ÉK HÁZTARTÁSI HA SZNÁLTRA KÉSZÜLT. A SZABÁLYTALA N BE SZERELÉSB Ő L ILLETVE NEM RENDELTET ÉSSZER Ű VA GY HELYTELE N HA SZNÁLATB ÓL ERED Ő ESETLE GES SZEMÉLYI VAGY ANYA GI KÁR OKÉRT A TERVEZ Ő SEMMILYE N FELEL Ő SSÉ GET NEM VÁ LLAL. A gyártó kijelenti , ho gy ez a t ermék meg felel a 2006. dece mber 12-ei, 2006/95/C[...]

  • Page 55

    f ő z ő z óna teljesítményfo kozata 0 -ra ál l. A MÍNUSZ gomb bal 0-ig lehet csökkenteni a teljesítményfok ozatot. Ha mi ndeg yik f ő z ő zóna ”0 ” teljesítmény fokozaton van, akk or a k ijelz ő kön talá l ható tizede spontok vi llognak. Ha egy adot t f ő z ő zóna forró, akk or a “0” helyet t ”H” jelenik meg. Az ?[...]

  • Page 56

    A g ombok blokkolá sának oldá sa a f ő zéshez: A To uch b lokkolásá nak oldásához eg yszerre k ell megn yomnia f ő z ő zóna-k i vál asztási go mbot, a mely a jobb old ali alsó részen találhat (bal oldal i al só fel ület a 3 f ő z ő z ónás in dukció ese tén ) és a MÍNUSZ go mbot. Az “L“ (LOCKED/ bl okk olva) elt ű nik[...]

  • Page 57

    Az i d ő zít ő k ijelz ő je kö rül a f ő z ő zón ák számának megfele l ő sz ámú LED talá l hat ó, amely je lzi hogy melyik f ő z ő z ónára vonat kozóan van aktivá lva az id ő zít ő . · Az i d ő zít ő kiv á laszt ásakor a meg felel ő k ijelz ő fog vil logni, és kigyulladnak a kijelz ő körü l t alálható LED-ek.[...]

  • Page 58

    本 产 品 为 家庭所使用 。 制造商 对 因安 装 不 当 或使用不合理而造 成的 财产 及人 员损 失不承 担 任何 责 任。 厂商 声 明此 产 品符合2 00 6年 12 月1 2日 欧 盟 颁发 的 20 06 / 95 / CEE指令, 关 于低 压电 器的所有要求。 使 用 说 明 安 装 所有安 装 ( 电 路 连 接[...]

  • Page 59

    - 如 果用 MEN OS 键选 择 低 功 率, 当 显 示窗 上 显 示 “ A” 时 ,自 动 加 热 功能停止。 - 按MAS 键 可以 选择 高功率 , 其自 动 加 热时间 与 预 先 选择 设 置一致。 - 一 旦 结 束 加 热 时间 , 显 示 窗上 显 示事 先 选择 的 加 热 功 率。 剩 余 热 量 的 指 示 ?[...]

  • Page 60

    现 增加一分 钟 的更改值(0-9 9分 钟 ) 。 - 连续 按MAS 或MENOS 键 , 将获 得 变 化速度的 动 力增加直至 达 到最大值, 没 有 声 音信 号 。 - 松 开 MAS (或MENOS) 键 ,增加( 减 小)速度重新 从 初始 值 开 始。 - 定 时 器程序的 设 定通 过连续 按MAS和MEN OS 键实现 [...]

  • Page 61

    DENNE KOKETOPPEN MÅ KUN B ENYTTES TIL TILBERE DNING AV MAT INNEN HUSHOLDNIN GER. FA BRIKANTEN FR ASIER SEG ETHVER T ANSVAR FOR MULI GE SKA DER SOM PÅFØRES GJEN STANDER ELLER PER SONER SOM FØLGE A V E N UKORREKT INSTALLA SJON E LLER UTILBØRLIG, FEILA KTIG E LLER MENINGSLØS BRUK. Fabrik anten garanterer at dette produ ktet oppfyll er alle d e g[...]

  • Page 62

    avh enge av de t effekt trinnet som er v alg t). Derette r vil kok esonen sett es tilbake til forhån dsstilt effekt. Aktiv ering av de n automatiske opp varmingsfun ksjonen: - Slå p å koketoppen , og velg koke sone. - Etter at koke sonen har nå dd effekt trinn 9, aktiver oppva rmingsauto matikken ved å tryk ke på plu ss-tasten. - Trykk p å p[...]

  • Page 63

    Hvorda n en tre kre tsson e virker: Hvis varmeele mentet som skal kont rolleres er en trekret ssone, s kjer følge nde: · Første try kk p å flerkretsta sten v il slå a v den ytterste kretsen og lysdiod en øverst på displayet vil slokn e. · Andre trykk på flerkretstaste n slår av mellomk retsen, og lysd ioden nederst p å displayet v i l sl[...]

  • Page 64

    and re som påtar seg ansvaret for deres personlig e sikk erhet. - Hold barna un na apparatet. Vedlikehold (Fi g. 4 ) Reste r av alu miniumsfoli e, matrester, fettstenk , su kker o g meget su kkerholdige matva rer må øyeblikk e lig fjernes fra kok eflaten med en spesiell gla sskrape fo r å unngå skader p å kok etoppen. R engjør deretter koke [...]

  • Page 65

    Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Рис . 2 - Rys. 2 - Kuva 2. - 图 2 - 2 . ábra - Εικ . 2. Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 - Рис . 3 - Rys. 3 - Kuva 3. - 图 3 - 3 . ábra - Εικ . 3. TOUCH CONTROL B no no non neir no neen não нет nie nej nei ei 不适用 Nem όχι sì yes oui ja sì ja sìm да tak ja ja kyllä 适用 Igen ναι no no non neir no[...]

  • Page 66

    Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Рис . 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 图 4 - 4 . ábra - Εικ . 4. Fig.5- Abb.5 - Afb. 5 - Рис . 5 - Rys. 5 - Kuva 5. - 图 5 - 5 . ábra - Εικ . 5. A B C D E 288 510 270 494 53 580 510 560 490 53 700 350 680 330 53 700 510 680 490 53 770 510 750 490 53 804 520 750 490 53 1000 360 980 340 53 1 2[...]

  • Page 67

    Fig.6 - Abb.6 - Afb. 6 - Рис . 6 - Rys. 6 - Kuva 6. - 图 6 - 6 . ábra - Εικ . 6. *Teniend o en cuent a el fact or de s imultan eidad *Bei Gleichz eitigk eitsfak tor *En ten ant co mpte du coeffi cient de simu ltanéi té. *Cons iderin g comple menta ry fact or *Tenendo con to del fattore di cont emporan eità *In aan merkin g de Geleij ktij[...]

  • Page 68

    608 10075 . 14 . 10 .20 13 PortadaContra60809430.qxp 30/8/07 09:23 Página 2[...]