Go to page of
Similar user manuals
-
Headphone
Cellular Line INTERPHONE F5XT
2 pages -
Headphone
Cellular Line INTERPHONEF4FFEU
144 pages -
Headphone
Cellular Line F3MC
11 pages -
Headphone
Cellular Line INTERPHONEF3EU
112 pages -
Headphone
Cellular Line INTERPHONEF4PLEU
144 pages -
Headphone
Cellular Line INTERPHONEF4TPPLEU
144 pages -
Headphone
Cellular Line F4MC
12 pages -
Headphone
Cellular Line INTERPHONEF4FFTPEU
144 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU should contain:
- informations concerning technical data of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU
- name of the manufacturer and a year of construction of the Cellular Line INTERPHONEF4PLEU item
- rules of operation, control and maintenance of the Cellular Line INTERPHONEF4PLEU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Cellular Line service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Cellular Line INTERPHONEF4PLEU.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Cellular Line INTERPHONEF4PLEU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
4 4[...]
-
Page 5
Get the most out of your INTERPHONE F4 see: www.interphone.cellularline.com[...]
-
Page 6
6[...]
-
Page 7
Listen to music in wireless mode on INTERPHONE F4 stereo and from your iPod® and iPhone® iLink Stereo iLink stereo transforms all your Apple devices in musical Bluetooth®. Th e iL in k ba tt er y is p ow er ed d ir ec tl y by the dock connector and does not need to be recharged Ask your retailer for original INTERPHONE F4 accessories[...]
-
Page 8
8[...]
-
Page 9
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Motorbike Wireless Entertainment System Mode d’emploi . . . . . [...]
-
Page 10
10 1 5 3 4 2 6 6[...]
-
Page 11
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 10 7 9 8 INTERPHONE F4 UNIVERSAL[...]
-
Page 12
12 10 9 8 7 INTERPHONE F4 FULL FACE[...]
-
Page 13
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 7 8 7.1[...]
-
Page 14
14 9a1 9a2 9a3 9a4 9a 9 9b3 9b4 9b1 9b2 9b[...]
-
Page 15
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 11 FULL FACE 10 10b 10a[...]
-
Page 16
16 MANUALE ISTRUZIONI[...]
-
Page 17
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DURANTE LA GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DURANTE LA SOSTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 18
18 INTERPHONE F4 stereo è un sistema Bluetooth® da casco per l’intrattenimento e l’informazione durante la guida della moto. INTERPHONE F4 stereo si abbina e dialoga con tutti i tele- foni cellulari, con i navigatori GPS, con i lettori musicali dotati di tecnologia Bluetooth®. La centralina è rivestita dalla speciale membrana Weather Protec[...]
-
Page 19
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARATTERSTICHE • Comunicazione full duplex • Filtro DSP (cancellazione digitale di vento e rumori di fondo) • Comunicazione no a 500 mt (in campo aperto) • Regolazione automatica del volume (compensazione velocità e rumorosità ambientale) • Totalmente impermeabile • Installazione 5 minuti • Cen[...]
-
Page 20
20 MONTAGGIO DEL SUPPORTO A SLITTA CON CLIP SMON- TABILE (7) Prendere il supporto e individuare il punto più adatto per il ssaggio sul anco del casco, inserire la parte di clip poste - riore all’interno del casco e accoppiare l’altra parte sul lato esterno. Inserire le viti e avvitarle leggermente, vericare la posizione e se necessari[...]
-
Page 21
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP premuto il tasto MFB no al lampeggiare rosso e blu alterna - to dell’indicatore luminoso, 8 secondi circa. Con l’indicatore luminoso lampeggiante rosso/blu alternato, eettuare la ricerca dispositivi dal telefono (fare riferimento al manuale del telefono o navigatore). Il telefono o navigatore rileverà [...]
-
Page 22
22 3 UTILIZZO 3.1 Funzione Telefono Rispondere ad una chiamata: all’arrivo di una chiamata l’altoparlante riproduce un tono di avviso o la suoneria del telefono: per rispondere premere brevemente il tasto MFB. Terminare una chiamata: per terminare una chiamata pre- mere brevemente il tasto MFB. Chiamata vocale: alcuni telefoni permettono di e?[...]
-
Page 23
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP rio premere brevemente il tasto MFB. • Per riutare la chiamata in arrivo premere e mantenere pre - muto il tasto MFB per 4 secondi circa. • Per regolare il volume è necessario premere i tasti Volume + o Volume - a seconda del livello di volume desiderato. 3.6 Funzione Telefono + Stereo (A2DP) Con questa c[...]
-
Page 24
24 il tasto MFB la prima chiamata viene interrotta attivando quella entrante. • Non è consentito riutare una chiamata entrante sul secon - do telefono durante una chiamata attiva sul primo telefono. • Per regolare il volume è necessario premere i tasti Volume + o Volume - a seconda del livello di volume desiderato. 3.10 Funzione Telefono +[...]
-
Page 25
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 6 ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è coperto da garanzia secondo le vigenti norma- tive di legge. Le informazioni necessarie per l’assistenza o ricambi del prodotto sono visibili sul sito internet www.interphone.cel- lularline.com (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con si- stemi di raccol[...]
-
Page 26
26 26 INSTRUCTION MANUAL[...]
-
Page 27
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WHILST RIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WHEN STOPPED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 FUNCTIONS . . . . . . . . . .[...]
-
Page 28
28 INTERPHONE F4 stereo is a Bluetooth® system for hel- mets, allowing you access to information and entertain- ment whilst riding your motorcycle. INTERPHONE F4 stereo works and communicates with all mobile telephones, GPS navigators, and musical readers equipped with Bluetooth® technology. The control unit is covered by a special weather protec[...]
-
Page 29
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CHARACTERISTICS • Full duplex communication • DSP lter (digital cancellation of wind and background noise) • Communication up to 500 m (in open eld) • Automatic volume adjustment (adjusts automatically to suit speed and environmental noise) • Fully waterproof • Installation in just 5 minutes •[...]
-
Page 30
30 NOTES ON POSITION Although it can be mounted on either side of the helmet, IN- TERPHONE F4 stereo has been designed to be xed on the left: this allows the motorcyclist to give commands with his left hand, keeping the right on the accelerator. ASSEMBLY OF THE SLIDE SUPPORT WITH REMOVABLE CLIP (7) Take the support and note the best place to fas[...]
-
Page 31
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP After having turned INTERPHONE F4 o, press and hold the MFB button until the warning light alternates red and blue ashes. This will take about 8 seconds. When the light is ashing red/blue alternately your INTER- PHONE F4 is in pairing mode, go to the Bluetooth menu in your telephone and select search for[...]
-
Page 32
32 3 USE 3.1 Telephone function To answer a call: as a call comes in, the speaker produces a warning sound or the telephone’s ring: to answer, simply press and release the MFB button. To end a call: to end a call, simply press and release the MFB button. Vocal call: some telephones allow you to make a vocal call simply by pressing and releasing t[...]
-
Page 33
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3.6 Telephone + Stereo function (A2DP) With this combination, the connec- tion to the telephone function takes priority. • During a telephone conversation, the playing of music is not permitted. • When listening to music, you can answer a telephone call received. Press and release the MFB button to enable the[...]
-
Page 34
34 • During a telephone conversation, the playing of music is not permitted. • As a call comes in on the second telephone, whilst a con - versation is underway on the rst, you can press and release the MFB button to interrupt the rst call and activate the second. • You cannot refuse a call coming in on the second telephone whilst carryi[...]
-
Page 35
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents in- dicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle. To avoid damage to the environment or to health caused by the inappropriat[...]
-
Page 36
36 36 MODE D’EMPLOI[...]
-
Page 37
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PENDANT LA CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PENDANT L’ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 38
38 INTERPHONE F4 stereo est un système Bluetooth® pour casque permettant de téléphoner, d’écouter de la musi- que, de suivre les informations d’un GPS et de commu- niquer à moto. INTERPHONE F4 stereo peut être couplé et dialoguer avec tous les téléphones mobiles, les systèmes de navigation GPS et les lecteurs audio à technologie Blu[...]
-
Page 39
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARACTERISTIQUES • Communication Full Duplex • Filtre DSP (eacement numérique du bruit du vent et autres bruits de fond) • Communication jusqu’à 500 m (en l’absence d’obstacles) • Ajustement automatique du volume (compensation vitesse et niveau sonore environnemental) • Totalement imperméabl[...]
-
Page 40
40 NOTES SUR LA POSITION Bien que pouvant être monté les deux côtés du casque, IN- TERPHONE F4 stereo a été conçu pour être xé sur le côté gauche : ceci permet au motard d’agir sur les commandes de la main gauche tout en gardant la main droite sur le guidon. MONTAGE DU SUPPORT A GLISSIERE AVEC CLIP AMOVIBLE (7) Se munir du support e[...]
-
Page 41
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP téléphone mobile. Après avoir éteint INTERPHONE F4 , appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfoncée pendant 8 secondes jusqu’au clignotement rouge et bleu alterné du voyant. Pendant que le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu, eectuer la recherche des dispositifs à partir du télép[...]
-
Page 42
42 3 UTILISATION 3.1 Fonction Téléphone Répondre à un appel: à l’arrivée d’un appel, un signal sonore se fait entendre dans les écouteurs pour répondre appuyer brièvement sur la tou- che MFB. Mettre n à un appel: pour mettre n à un appel appuyer brièvement sur la touche MFB. Appel vocal: certains téléphones permettent de pas[...]
-
Page 43
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Pour mettre n à un appel en cours sur le téléphone appu - yer brièvement sur la touche MFB. • Pour rejeter l’appel entrant appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfoncée pendant 4 secondes. • Pour régler le volume appuyer sur les touches Volume + ou Volume - selon le niveau sonore souhaité[...]
-
Page 44
44 téléphone pendant une conversation téléphonique active sur le premier, en appuyant brièvement sur la touche MFB le premier appel s’interrompt et l’appel entrant s’active. • Il n’est pas consenti de rejeter un appel entrant sur le se - cond téléphone pendant un appel actif sur le premier télé- phone. • Pour régler le volume [...]
-
Page 45
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP éviter que celle-ci ne puisse s’inltrer dans le connecteur et endommager le module, veiller à ce que le connecteur du chargeur est bien branché à la prise du module ; s’il est monté sur le casque laisser branché le connecteur de l’éco- uteur. L’étanchéité du kit n’est garantie que si le con[...]
-
Page 46
46 46 MANUAL OPERATIVO[...]
-
Page 47
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DURANTE LA CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DURANTE LA PARADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 48
48 INTERPHONE F4 stereo es un sistema Bluetooth® de ca- sco para el entretenimiento y la información durante la conducción en moto. INTERPHONE F4 stereo se combina y dialoga con todos los teléfono móviles, navegadores GPS y con los reproductores musicales dotados de tecnología Bluetooth®. La centralita esta recubierta de una membrana especia[...]
-
Page 49
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARACTERÍSTICAS • Comunicación full dúplex • Filtro DSP (cancelador digital de viento y ruidos de fondo) • Comunicación hasta 500 m (en campo abierto) • Regulación automática del volumen (compensación velocidad y ruido ambiental) • Totalmente impermeable • Instalación 5 minutos • Centralita [...]
-
Page 50
50 NOTAS SOBRE LA POSICIÓN Aunque se pueden montar en ambos lados del casco, IN- TERPHONE F4 stereo está estudiado para jarse en el lado izquierdo: esto permite al motociclista manejar los mandos con la mano izquierda, manteniendo la derecha en el puño del gas. MONTAJE DEL SOPORTE DESLIZABLE CON CLIP DE- SMONTABLE (7) Coger el soporte y busca[...]
-
Page 51
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Se puede utilizar INTERPHONE F4 con un teléfono móvil. Después de haber apagado INTERPHONE F4 , presionar y man ten er presi ona do el bot ón MFB has ta que par pad ee en rojo y azul alternado el indicador luminoso, unos 8 segundos. Con el indicador luminoso intermitente rojo/azul alternado, efectuar la búsq[...]
-
Page 52
52 3 USO 3.1 Función teléfono Responder a una llamada: al recibir una lla- mada el altavoz reproduce un tono de aviso o el tono del teléfono. para responder presionar brevemente el botón MFB. Terminar una llamada: para terminar una llamada presio- nar brevemente el botón MFB. Llamada vocal algunos teléfonos permiten efectuar la lla- mada voca[...]
-
Page 53
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Para terminar una llamada de teléfono en curso es necesa - rio presionar brevemente el botón MFB. • Para rechazar una llamada entrante, presionar y mantener presionado el botón MFB durante 4 segundos aproximada - mente. • Para regular el volumen es necesario presionar las teclas Vo - lumen + o Volumen [...]
-
Page 54
54 activando la llamada entrante. • No se permite rechazar una llamada entrante en el segundo teléfono durante una llamada activa en el primero. • Para regular el volumen es necesario presionar las teclas Vo - lumen + o Volumen - según el nivel de volumen deseado. 3.10 Función Teléfono + Stereo (A2DP) + Teléfono Con esta combinación las f[...]
-
Page 55
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 6 ASISTENCIA Y GARANTÍA El producto está cubierto de garantía según las normativas de ley vigentes. Las informaciones necesarias para la asistencia o recambios del producto se pueden consultar en el sitio internet www.interphone.cellularline.com (Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con sis[...]
-
Page 56
56 56 BEDIENUNGSANLEITUNGEN[...]
-
Page 57
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 WÄHREND DER PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 58
58 Das INTERPHONE F4 Stereo ist ein Bluetooth Headset für den Motorradhelm und kann mit jedem bluetoothfähigen Mobil - telefon betrieben werden. Die Rufannahmetaste wurde für die Bedienung mit Handschuhen konzipiert und so platziert, das sie schnell und leicht zu bedienen ist. Die Form der Bluetooth®-Steuereinheit ist aerodynamisch gefor - mt, [...]
-
Page 59
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EIGENSCHAFTEN • Full Duplex mit Digitalem Signal Prozessor (DSP) zur Geräuschunterdrückung und Echoreduzierung. • Intercom Reichweite von 150m bis 500m (in oenem Raum) • Automatische Regulierung der Lautstärke (Ausgleich zwischen Geschwindigkeit und Nebengeräuschen) • 100% Wasserfest • Schnelle M[...]
-
Page 60
60 nutzung und and en Helm anpasst. Bemerkungen zur Anbringungsstelle Obwohl man es auf beiden Seiten des Helms anbringen kann, wurde INTERPHONE F4 stereo entwickelt, u man der linken Seite montiert zu werden: dies gestattet dem Fahrer mit der Linken die Einstellregler zu betätigen, während die rechte Hand am Gasgri bleibt. MONTAGE DER GLEITHA[...]
-
Page 61
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EINSCHALTEN Drücken Sie die Taste MFB und halten Sie diese für etwa 3 Sekunden gedrückt. Der Lautsprecher erzeugt ein akusti- sches Signal während die LED-Anzeige für etwa 3 Sekunden schnell zu blinken beginnt. Danach blinkt die LED-Anzeige, im Standby-Modus, etwa alle 5 Sekunden. AUSSCHALTEN Drücken Sie di[...]
-
Page 62
62 3 Anwendung 3.1 Funktion Telefon Anrufannahme: bei Ankunft eines Anrufs gibt der Lautsprecher einen Signalton aus oder das Handy klingelt: um zu antworten, drücken Sie kurz die Taste MFB. Gespräch beenden: um ein Gespräch zu beenden drücken Sie kurz die Taste MFB. Sprachanruf: einige Handys sind mit Funktion „Sprachsteu- erung“ ausgestat[...]
-
Page 63
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP auf die Taste MFB. • Um ein Gespräch abzulehnen, drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste MFB. • Zur Einstellung der Lautstärke drücken Sie die Tasten Volu - me + oder Volume – je nach gewünschter Lautstärke. 3.6 Funktion Telefon + Stereo (A2DP) In dieser Kombination hat die Tele- fonverbindung Vorrang. [...]
-
Page 64
64 und das Eingehende Gespräch aktiviert wird. • Es ist nicht möglich, einen eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon abzulehnen, wenn auf dem ersten ein Ge- spräch aktiv ist. • Zur Einstellung der Lautstärke drücken Sie die Tasten Volu - me + oder Volume – je nach gewünschter Lautstärke. 3.10 Funktion Telefon + Stereo (A2DP) + Telefo[...]
-
Page 65
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 6. Kundendienst und Garantie Für das Produkt ist gemäß dem geltenden Gesetz Garantie gewährt. Benötigte Informationen zum Kundendienst und zu Ersat- zteilen können auf der Homepage www.interphone.cellular- line.com einsehen. 7. CE Konrmität Das Produkt ist CE zertiziert. Die entsprechenden Doku - men[...]
-
Page 66
66 66 MANUAL DO UTILIZADOR[...]
-
Page 67
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DURANTE A CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DURANTE A PARAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 FUNÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 68
68 INTERPHONE F4 stereo é um sistema Bluetooth® de ca- pacete para o divertimento e informação durante a con- dução da mota. INTERPHONE F4 stereo é compatível e comunica-se com todos os telemóveis, navegador GPS e com os leitores mu- sicais dotados com a tecnologia Bluetooth®. A centralina unidade central é revestida de uma membrana espe[...]
-
Page 69
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARACTERÍSTICAS • Comunicação full duplex • Filtro DSP (cancelamento digital do vento e dos barulhos de fundo) • Comunicação até 500 m (em campo aberto) • Regulação automática do volume (compensação da velocidade e barulhos ambientais) • Totalmente impermeável • Instalação em 5 minutos ?[...]
-
Page 70
70 NOTA SOBRE A POSIÇÃO Sendo montado entre os lados do capacete, o INTERPHONE F4 stereo foi estudado para ser xado no lado esquerdo: permitindo ao motociclista de agir sobre os comandos com a mão esquerda, mantendo a direita sobre o manípulo de gás no manipulo do acelarador. MONTAGEM DO SUPORTE REMOVIVELCOM CLIP DE- SMONTÁVEL (7) Pegar no[...]
-
Page 71
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2.1 Telefone Compatibilidade É possivel utilizar o INTERPHONE F4 , compatibilizando o mesmo com um telemóvel. Após ter desligado o INTERPHONE F4 , premir e manter pressionada a tecla MFB até que comece a piscar a luz ver- melha e azul alternadamente no indicador luminoso, por cerca de 8 segundos. Com o indica[...]
-
Page 72
72 3 Utilização 3.1 Função do Telefone Responder a uma chamata: ao receber uma chamada os auscultadores emitem, ou um som de aviso, ou o toque do telefone: para responder premir brevemente a tecla MFB. Terminar uma chamada: para terminar uma chamada pre- mir brevemente a tecla MFB. Chamada vocal: alguns telemóveis permitem de efectuar a chamad[...]
-
Page 73
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP cessário premir brevemente a tecla MFB. • Para terminar uma chamada m curso sobre o telefone é ne - cessário premir brevemente a tecla MFB. • Para rejeitar a chamada a entrar, premir e manter pressiona - da a tecla MFB por cerca de 4 segundos. • Para regular o volume é necessário premir as teclas Volum[...]
-
Page 74
74 • Não é consentido rejeitar uma chamada a entrar no se - gundo telefone durante uma chamada activa no primeiro telefone. • Para regular o volume é necessário premir as teclas Volume + ou Volume - conforme o nível de volume desejado. 3.10 Função Telefone + Stereo (A2DP) + Telefone Com esta combinação a ligação à função telefóni[...]
-
Page 75
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP As informações necessárias sobre a assistência ou para peças de reposição do produto podem ser visitadas no site www. interphone.cellularline.com (Aplicável nos países da União Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indi- ca que o pro[...]
-
Page 76
76 76 Handleiding[...]
-
Page 77
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 TIJDENS HET RIJDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 TIJDENS DE STILSTAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 FUNCTIES . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 78
78 INTERPHONE F4 stereo is een Bluetooth® systeem voor de helm voor amusement en informatie terwijl u met de motor rijdt. INTERPHONE F4 stereo functioneert en communiceert in combinatie met alle mobiele telefoons, GPS navigatiesyste- men en muziekspelers uitgerust met de Bluetooth® techno- logie. De unit is afgewerkt met een speciale Weather Prot[...]
-
Page 79
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EIGENSCHAPPEN • Full duplex communicatie • DPS lter (digitale verwijdering van wind en achtergrondgeluiden) • Communicatie tot 500 meter (in open veld) • Automatische afstelling van het volume (compensatie snelheid en omgevingsgeluiden) • Geheel waterafstotend • Installatie in 5 minuten • De unit[...]
-
Page 80
80 steun (vast) en een klemsteun (verwijderbaar). Maak gebruik van het soort steun dat zich het beste aan uw gebruik en uw soort helm aanpast. OPMERKINGEN BETREFFENDE DE PLAATSING Ondanks dat hij op beide zijden van de helm geïnstalleerd kan worden is INTERPHONE F4 stereo ontworpen om aan de linkerzijde te worden bevestigd: dit biedt de motorrijde[...]
-
Page 81
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP terwijl de LED ongeveer 3 seconden lang snel knippert. Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by. UITSCHAKELING Druk op de MFB toets en houd hem ingedrukt. De luid- spreker laat een lang geluidssignaal horen terwijl de led rood knippert alvorens hij uitgaat. 2 Combinatie INTERPHONE F4 is een[...]
-
Page 82
82 3 Gebruik 3.1 Telefoonfunctie Een gesprek beantwoorden: in het geval van een inkomend gesprek laat de luidspreker een waarschuwingssignaal of de beltoon van de te- lefoon horen. Druk kort op de MFB toets om te antwoorden. Een gesprek beëindigen: druk kort op de MFB toets om een gesprek te beëindigen. Stembediening: bepaalde telefoons maken het[...]
-
Page 83
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken. • Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek te beëindigen. • Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. • Druk op de toetsen Vol[...]
-
Page 84
84 3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone) • Deze functie maakt de gelijktijdi - ge verbinding van twee telefoons mogelijk. Druk kort op de MFB toets als, tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon, op de tweede telefoon een gesprek binnen- komt. Het eerste gesprek wordt nu onderbroken en het inko- mende gesprek wordt geactiveerd. • H[...]
-
Page 85
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt. Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvet- tingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons bevochtigd met water en eventueel een neutraal reini- gingsmiddel. Opmerking: verzeker u er tijde[...]
-
Page 86
86 86 Руководство по эксплуатации[...]
-
Page 87
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ВО ВРЕМЯ СТОЯНКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ФУНКЦИ[...]
-
Page 88
88 INTERPHONE F4 cтерео – это система Bluetooth® , устанавливаемая на мотошлем и служащая для развлечения и получения информации во время управления мотоциклом. INTERPHONE F4 stereo совместим со всеми мобильными[...]
-
Page 89
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ХАРАКТЕРИСТИКИ • Дуплексная связь • Фильтр DSP (цифровое подавление шума ветра и фоновых шумов) • Связь между двумя устройствами (функция Intercom) на расстоянии до 500 м (на отк?[...]
-
Page 90
90 зеленого цвета, что свидетельствует о полной зарядке аккумулятора. 1.2 Установка Наборы для крепления, входящие в комплектацию, содержат два типа креплений: одно клейкое (фиксированное), а др[...]
-
Page 91
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажать и держать многофункциональную кнопку (1), вы услышите длинный сигнал, а светодиод будет мигать красным светом до выключения. 2 Совмещение INTERPHONE F4 является[...]
-
Page 92
92 3 Использование 3.1 Функции Ответ на звонок: при поступлении звонка устройство громкой связи воспроизводит предупреждающий сигнал или телефонную трель. Для ответа на звонок необходимо нажа?[...]
-
Page 93
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP примерно 3 секунды кнопку MFB, звуковой сигнал подтверждает успешное соединение. Разговор по внутренней связи осуществляется в режиме дуплексного соединения. • Для оконча?[...]
-
Page 94
94 • Во время разговора в режиме не допускается музыкальное воспроизведение. • Во время музыкального воспроизведения Stereo A2DP можно отвечать на телефонный звонок или активировать внутреннюю ?[...]
-
Page 95
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP совместимо с функцией голосового звонка различных мобильных телефонов Bluetooth®: для активации этой функции действовать в соответствии с инструкциям телефона. 4 Характерист[...]
-
Page 96
96 96 Instrukcja obsługi[...]
-
Page 97
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PODCZAS PROWADZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PODCZAS POSTOJU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 98
98 INTERPHONE F4 stereo jest systemem słuchawkowym Bluetooth® do kasku umożliwiającym komunikację po- dczas prowadzenia motocyklu. INTERPHONE F4 stereo łączy się i porozumiewa ze wszy- stkimi telefonami komórkowymi, systemem nawigacji GPS i odtwarzaczami audio wzbogaconymi o technologię Blue- tooth®. Moduł bluetooth pokryty jest specjal[...]
-
Page 99
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CHARAKTERYSTYKA • Komunikacja full duplex • Filtr DSP (cyfrowe wymazywanie hałasu wywołanego wiatrem czy szumem z otoczenia) • Komunikacja do 500 m (w terenie niezabudowanym) • Automatyczna regulacja głośności (kompensacja szybkości i hałasu w środowisku) • Wodoszczelny • Montaż w 5 minut •[...]
-
Page 100
100 UWAGI DOTYCZĄCE WYBORU POZYCJI Pomimo iż istnieje możliwość montażu po obu stronach ka- sku INTERPHONE F4 stereo został stworzony do mocowa- nia po lewej stronie: umożliwia to motocykliście wydawania poleceń lewą ręką, trzymając w prawej rękojeść gazu. MONTAŻ ODŁĄCZANEJ PODKŁADKI Z ZACISKIEM (7) Wziąć podkładkę i wybra?[...]
-
Page 101
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2.1 Telefon Połączenia Istnieje możliwość używania INTERPHONE F4 w połączeniu z telefonem komórkowym. Po zgaszeniu INTERPHONE F4 , nacisnąć i przytrzymać przy- cisk MFB aż do pojawienia się migania na przemian czerwo- nej i niebieskiej diody przez około 8 sekund. Używając migającego na czerwono/[...]
-
Page 102
102 3 Użycie 3.1 Funkcja Telefon Odbieranie połączeń: przy nadchodzącym połączeniu głośnik wydaje sygnał lub dzwonek telefonu: aby odpowiedzieć należy nacisnąć pr- zycisk MFB. Zakończenie połączenia: aby zakończyć połączenie należy nacisnąć przycisk MFB. Połączenie głosowe : niektóre telefony pozwalają na wyko- nanie po[...]
-
Page 103
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Aby zakończyć wykonywane przez telefon połączenie należy nacisnąć przycisk MFB. • Aby odrzucić połączenie przychodzące nacisnąć i przytrzymać przycisk MFB przez około 4 sekundy. • Aby uregulować głośność należy nacisnąć przycisk Głośność + lub Głośność - zgodnie z pożądany[...]
-
Page 104
104 sacji telefonicznej na pierwszym, po naciśnięciu przycisku MFB pierwsze połączenie zostanie przerwane i zastąpione połączeniem przychodzącym. Nie jest możliwe odrzucenie połączenia przychodzącego na drugi telefon w czasie trwania konwersacji na pierwszym telefonie. Aby uregulować głośność należy nacisnąć przycisk Głośnoś?[...]
-
Page 105
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP wpięto wtyczkę ładowarki; jeśli jest zamontowany na ka- sku pozostawić połączony z wtyczką głośnika. Szczelność zestawu gwarantowana jest tylko kiedy wtyczka jest połączona. 6 Pomoc techniczna i Gwarancja Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z obowiązującym normami prawnymi. Niezbędnie informa[...]
-
Page 106
106 106 Bruksanvisning[...]
-
Page 107
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 UNDER KÖRNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 VID STOPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 FUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 108
108 INTERPHONE F4 stereo är ett Bluetooth®-system för hjäl- mar, för underhållning och information under motorcy- kelkörning. INTERPHONE F4 stereo fungerar och kommunicerar med mobiltelefoner, GPS-navigatorer och musikspelare försedda med Bluetooth®-teknologi. Kontrollenhet i det speciella membranet Weather Protection Skin som gör den hel[...]
-
Page 109
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EGENSKAPER • Kommunikation full duplex • DSP-lter (digital radering av vind och bakgrundsljud) • Kommunikation upp till 500 m (i öppen terräng) • Automatisk volymreglering (kompensation för hastighet och buller) • Fullständigt vattentät • Installeras på fem minuter • Borttagbar kontrollenhe[...]
-
Page 110
110 MONTERING AV BORTTAGBART SLIDFÄSTE MED CLIP (7) Ta fästet och välj lämplig plats för infästning på hjälmens sida, för in den bakre clip-sidan i hjälmen och para ihop med den andra delen på utsidan. Sätt i skruvarna och skruva åt dem lätt, kontrollera positio- nen och justera om nödvändigt och dra sedan åt skuvarna med den medf?[...]
-
Page 111
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP För inkoppling av en mobiltelefon och en GPS-navigator samtidigt, se punkt 3.4 2.2 Intercom Koppling Med två INTERPHONE F4 -enheter kan intercom-funktionen användas. Efter att ha stängt av båda INTERPHONE F4 , tryck och håll intryckt knappen MFB på båda tills lampan blinkar omväx - lande rött och blått[...]
-
Page 112
112 3 Användande 3.1 Telefonfunktion Svara på samtal: vid ett inkommande samtal ger högtalaren ifrån sig en ton eller telefonens ringsignal: för att svara tryck kort på knappen MFB. Avsluta samtal: för att avsluta ett samtal tryck kort på knep- pen MFB. Röstsamtal: vissa telefoner tillåter röstsamtal genom att kort trycka på knappen MFB[...]
-
Page 113
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3.6 Funktion telefon + stereo (A2DP): Med denna kombination har telefo- nanslutningen prioritet. • Under ett telefonsamtal är musi - kuppspelning ej möjlig. Under musikuppspelningen är det möjligt att svara på ett in- kommande samtal. Tryck kort på knappen MFB för att aktive- ra samtalet, efter samtalet [...]
-
Page 114
114 MFB och det första samtalet avbryts och det inkommande aktiveras. • Det går inte att avvisa ett inkommande samtal på den andra telefonen under ett pågående samtal på den första telefo- nen. • Under musikuppspelningen är det möjligt att svara på ett inkommande samtal. Tryck kort på knappen MFB för att akti- vera samtalet, vid sam[...]
-
Page 115
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal- lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten inte får kasse- ras med andra hushållsavfall i slutet av dess livscykel. För att undvika skador på miljön eller människors hälsa på grun[...]
-
Page 116
116 116 Käyttöohje[...]
-
Page 117
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 AJON AIKANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 PYSÄHDYKSEN AIKANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 TOIMINNOT . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 118
118 INTERPHONE F4 stereo on kypärään sijoitettava Blueto- oth® järjestelmä viihteen ja tiedon kuuntelemiseen mo- ottoripyörää yms. ajettaessa. INTERPHONE F4 stereo voidaan yhdistää ja se on vuorovai- kutuksessa kaikkien matkapuhelinten, GPS navigointilaittei- den, Bluetooth® teknologia musiikkisoittimien kanssa. Yksikkö on suojattu eri[...]
-
Page 119
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP OMINAISUUDET • Yhteydenpito full duplex • Suodatin DSP (tuulen ja taustamelun digitaalinen poisto) • Yhteydenpito 500 metrin etäisyyteen asti (avoimessa kentässä) • Automaattinen äänen säätö (nopeuden ja ympäristömelun tasoitus) • Täysin vesitiivis • Asennus 5 minuutissa • Irroitettava yk[...]
-
Page 120
120 kuljettaja voi toimia komentojen kanssa vasemmalla kädellä pitämällä oikean käden kaasutinkahvassa. ASENNUSLEVY (7) Ottakaa asennuslevy ja etsikää sille parhaiten soveltuva kiinnityspaikka kypärän sivusta ja sijoittakaa kiinnikkeen ul- kopuolinen osa kypärän sisälle ja liittäkää toinen puoli sen ulkopuolelle. Kiinnittäkää ruu[...]
-
Page 121
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP navigaattorin käsikirjaa). Puhelin tai navigaattori tunnistaa INTERPHONE F4 , valitkaa ja lisätkää koodi 0000. Matkapuhelimen tai GPS navigaattorin kytkemiseen sama- naikaisesti katsokaa kohtaa 3.3 2.2 Intercom Kytkentä Jos käytössä on kaksi INTERPHONE F4 laitetta on mahdolli- sta käyttää Intercom toim[...]
-
Page 122
122 3 Käyttö 3.1 Puhelimen toiminta Puheluun vastaaminen: saapuvan puhelun ai- kana kaiutin antaa hälytysäänen tai puhelimen soittoäänen: vastatkaa painamalla lyhyesti MFB näppäintä. Puhelun päättäminen: puhelun päättämiseki painakaa lyh- yesti MFB näppäintä. Äänipuhelu : joillakin puhelimilla voi tehdä äänipuhelun pai- nama[...]
-
Page 123
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä Volume + tai Volume - halutun äänenvoimakkuuden mukaan. 3.6 Puhelin + Stereo (A2DP) Toiminto: Tämän yhdistelmän kanssa puheli- men toimintoyhteys on etusijalla. • Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdollista. • Mus ii ki n to is ton [...]
-
Page 124
124 • Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdolli - sta. • Kun ensimmäisessä puhelimessa on käynnissä puhelu ja toiseen puhelimeen saapuu puhelu, painamalla lyhyesti MFB näppäintä ensimmäinen puhelu keskeytyy ja saapuva puhelu aktivoituu. • Toiseen puhelimeen saapuvaa puhelua ei voida hylätä jos ensimmäisessä puhelim[...]
-
Page 125
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP OHJEET LAITTE EN OIKEAOPPISE EN HÄVITT ÄMISE EN KOTIT ALOUKSISSA (Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä- tysjärjestelmä) T uotteessa tai tuotepakkauksessa näkyvä ”Bin” symboli tarkoittaa sitä, ettei tuotetta saa hävittää kotital ousjättei- den mukana tuotteen elinkaaren päättyes[...]
-
Page 126
126 126 取扱説明書[...]
-
Page 127
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 取り付け方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 運転中 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 停止中 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Page 128
128 INTERPHONE F4 stereo はバイクを運転しながら会話を したり情報収集ができるヘルメット用Bluetooth®対応 通信機です。 INTERPHONE F4 stereo はBluetooth®機能が搭載された 携帯電話、GPSナビゲーションシステム、ミュージッ クプレーヤーとの連動が可能です。 通信機本体[...]
-
Page 129
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 特徴 フルデュプレクス通話 DSPフィルター(周囲の風音、騒音などをデジタルで キャンセリング) 最大通信可能距離500m(遮蔽物がない場合) 音量自動調節(走行時速度や周囲の騒音にあわせて補 正) 完全防水 取り付け時間5分 取?[...]
-
Page 130
130 装着位置について INTERPHONE F4 stereo はヘルメットの左右どちらにも 装着できますが、とくに左側に固定するように開発さ れています。左側に固定することにより、パイロット は右手でアクセルハンドルを握ったまま左手でコマン ド操作を行うことができま?[...]
-
Page 131
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2連動 INTERPHONE F4 は電話-インターコム-ステレオ (A2DP)用プロファイル互換のBluetooth®対応通信 機器です 2.1電話 連動 INTERPHONE F4 を携帯電話と連動させて使用すること ができます。 INTERPHONE F4 の電源を切り、インジケーター灯が ?[...]
-
Page 132
132 3ご使用方法 3.1電話機能 着信電話に応答するには:着信があるとスピ ーカーからお知らせ音または着信音が流れま す。応答するにはMFBキーを短く押して下 さい。 通話を終了するには:通話を終了するにはMFBキーを 短く押して下さい。 音声発信をする?[...]
-
Page 133
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ださい。 着信電話を拒否するにはMFBキーを約4秒間押したまま 保持してください。 音量調節をするにはVolume+キーまたはVolume-キ ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 3.6電話機能とステレオ(A2DP)の使用 この組み[...]
-
Page 134
134 ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 3.10電話機能とステレオ(A2DP)と電話の使用: この機能を組み合わせ て使用する際の電話機 能の優先順位は以下の ようになっています。 電話で通話中は音楽再生はできません。 第1電話で通話中に?[...]
-
Page 135
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ―――(ヨーロッパ共同体内と廃棄物の廃棄物分別収集 をしている国に適応されます) 製品あるいは添付資料に付いているマークは、使用後 通常の家庭廃棄物と一緒に処理されてはいけ ないことを示しています。不適切な廃棄物処理?[...]
-
Page 136
136[...]
-
Page 137
137[...]
-
Page 138
138[...]
-
Page 139
139[...]
-
Page 140
140[...]
-
Page 141
141[...]
-
Page 142
142[...]
-
Page 143
143[...]
-
Page 144
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR IT ALIA S.p.A. via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01 fax export dept. +39 0522 33 45 01 www.cellularline.com www.interphone.c ellularline.com ISTRINTERPHONEF4[...]