Go to page of
Similar user manuals
-
Stereo System
Clarion CDC1255Z
1 pages 0.3 mb -
Stereo System
Clarion RDC1255Z
1 pages 0.3 mb -
Stereo System
Clarion VRX633R
42 pages 2.35 mb -
Stereo System
Clarion RMX855Dz
26 pages 0.65 mb -
Stereo System
Clarion CDC1235
4 pages 0.72 mb -
Stereo System
Clarion SRS1684
2 pages 0.39 mb -
Stereo System
Clarion CAVW1
1 pages 0.07 mb -
Stereo System
Clarion DXZ645MP
43 pages 2.24 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clarion CMD4, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clarion CMD4 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clarion CMD4. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Clarion CMD4 should contain:
- informations concerning technical data of Clarion CMD4
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clarion CMD4 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clarion CMD4 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clarion CMD4 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clarion CMD4, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clarion service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clarion CMD4.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clarion CMD4 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]
-
Page 2
2 CMD4 1. FEA TURES • Meets ASTM B1 17 Salt/Fog Exposure Standard • Meets ASTM D4329 UV Exposure Standard • Pelgan Z ® Conformal Coated PCB and Microprocessor • Rotary V olume, Bass, T reble, and Fade Controls • Direct Access Source Selectors • Rubber T actile Action Control Buttons • High Definition Positive LC Display • Bright Wh[...]
-
Page 3
English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication • Titles, frequency, clock, etc. are displays. : Preset channel indication (1 to 6) Disc [...]
-
Page 4
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]
-
Page 5
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]
-
Page 6
English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication • Titles, frequency, clock, etc. are displays. : Preset channel indication (1 to 6) Disc [...]
-
Page 7
CMD4 9 English 5. WIRED REMOTE CONTROL UNIT OPERA TIONS [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Operation status indication ∗ Frequency, clock, etc. are displayed. Preset channel indication (1 to 6) Disc number indication (1 to 6) : Stereo indication : SIRIUS indication : Mute indication Display Items ■ Following operations a[...]
-
Page 8
10 CMD4 English CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting. If the source unit is powered off with the volume up, when the source unit is powered back on, the sudden loud volume may harm your hearing and/or damage the source unit. [MUTE/ s ] Button Press the [ MUTE ] button. Th[...]
-
Page 9
CMD4 11 English 6. OPERA TIONS Basic Operations Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “ 3. CONTROLS ” on page 5 (unfold). CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting. If the source unit is powered off with the volume up, when the sourc[...]
-
Page 10
12 CMD4 English Radio Operations FM reception For enhanced FM performance the ® tuner includes signal actuated stereo control, Enhanced Multi AGC, Impulse noise reduction circuits and Multipath noise reduction circuits. Changing the reception area This unit is initially set to USA frequency intervals of 10kHz for AM and 200kHz for FM. When using i[...]
-
Page 11
CMD4 13 English Radio Operations Mute Use this function to turn off the sound immediately . 1. Press the [ s /MUTE ] button. The sound turns off and “ MUTE ” appears in the display . 2. Press the [ s /MUTE ] button again to cancel the mute mode. T uning There are 3 types of tuning mode available, seek tuning, manual tuning and preset tuning. Se[...]
-
Page 12
14 CMD4 English Loading a CD 1. Open the front panel by pressing the [ OPEN ] button. ∗ Press the button firmly . If the front panel does not open fully , gently open it with your hand. 2. Insert a CD into the center of the [ CD SLOT ] with the label side facing up, and completely close the front panel. The CD plays automatically after loading. F[...]
-
Page 13
CMD4 15 English CD Operations Repeat play Repeat play continuously plays the current track. This function continues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ REPEA T ] button. 2. T o cancel the repeat play , press the [ REPEA T ] button again. Operations Common to Each Mode Setting the clock 1. Press and hold the [ MENU ] button for 1 sec[...]
-
Page 14
16 CMD4 English Operations Common to Each Mode Adjusting the non-fader ∗ The factory default setting is “ NFVOL 0 ”. (Adjustment range: –6 to +6) 1. Press and hold the [ MENU ] button for 1 second or longer to switch to the menu mode. 2. Press the [ a ] or [ d ] button to select “ NF VOL ”. 3. Turn the [ ROT ARY ] knob to adjust the non[...]
-
Page 15
CMD4 17 English Sirius Satellite Radio Operations 7. ACCESSORIES What is Sirius Satellite Radio? Sirius is radio the way it was meant to be: Up to 100 new channels of digital quality programming delivered to listeners coast to coast via satellite. That means 50 channels of completely commercial-free music. Plus up to 50 more channels of news, sport[...]
-
Page 16
18 CMD4 English Switching the display 1. Press the [ DISP ] button to select the sub display . 2. In the sub display , press and hold the [ DISP ] button for 1 second or longer to cycle between the following display modes: Channel name ➜ title ➜ artist name ➜ category name ➜ text ➜ channel name ➜ … Notes: • The Operation status indi[...]
-
Page 17
CMD4 19 English Sirius Satellite Radio Operations Category selection function SIRIUS Radio allows you to select broadcast channel category (contents). Receiving channels selected by category This starts seek tuning and broadcast channels that meet the specified category are selected. The “ CA T ” indicator is displayed during the category selec[...]
-
Page 18
20 CMD4 English CD changer functions When an optional CD changer is connected through the CeNET cable, this unit controls all CD changer functions. This unit can control a total of 2 changers. Press the [ CD/CDC ] or [ POWER ] button to select the CD changer mode to start play . If 2 CD changers are connected, press the [ CD/ CDC ] button to select[...]
-
Page 19
CMD4 21 English CD Changer Operations Random play Random play selects and plays individual tracks on the disc in no particular order . This function continues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ RANDOM ] button. 2. T o cancel random play , press the [ RANDOM ] button again. Disc random play The disc random play selects and plays ind[...]
-
Page 20
22 CMD4 English 9. ERROR DISPLA YS If an error display other than the ones described above appears, press the reset button. If the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase. If an error occurs, one of the following displays is displayed. T ake the measures described below to eliminate the problem. ERROR 2 ERROR 3 ERROR[...]
-
Page 21
CMD4 23 English FM Tuner Frequency Range: U.S.A : 87.9 MHz to 107.9 MHz Europe : 87.5 MHz to 108.0 MHz Australia : 87.0 MHz to 108.0 MHz Usable Sensitivity: 9 dBf 50dB Quieting Sensitivity: 15 dBf Alternate Channel Selectivity: 70 dB Stereo Separation (1 kHz): 35 dB Frequency Response (±3 dB): 30 Hz to 15 kHz AM Tuner Frequency Range: U.S.A : 530 [...]
-
Page 22
24 CMD4[...]
-
Page 23
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]
-
Page 24
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]
-
Page 25
Français CMD4 25 T able des matières 1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 25 2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 26 Manipulation des disques com[...]
-
Page 26
Fran ç ais 26 CMD4 Fond de l ’ appareil pilote 2. PR É CAUTIONS 1. Lorsque l ’ int é rieur du bateau est tr è s froid et que le lecteur est utilis é juste apr è s la mise en route du chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque ou sur les pi è ces optiques du lecteur et d ’ emp ê cher le bon d é roulement de la lec[...]
-
Page 27
Fran ç ais CMD4 27 Manipulation des disques compacts Utilisez uniquement des disques compacts, portant le label . N ’ utilisez pas de disques en forme de coeur , octogonale ou des disques compacts d ’ autres formes. Certains mod è les de CD enregistr é s en mode CD-R/CD-RW risquent de ne pas ê tre utilisables. Manipulation des disques • E[...]
-
Page 28
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]
-
Page 29
Fran ç ais 28 CMD4 4. NOMENCLA TURE DES T OUCHES Remarque: • Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ”, à la page 5 (dépliante). Nom des touches et leurs fonctions T ouche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD. T ouche [SA T] (Satellite) • Pour passer[...]
-
Page 30
Fran ç ais CMD4 29 ● Si l ’ appareil raccord é est un changeur de CD ∗ Pour les d é tails, voyez la section “ Fonctionnement du changeur de CD ” . T ouche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD. T ouches [ ← DISC → ] (Disque Haut/Bas) • Pour s é lectionner un CD dans le changeur de CD. T ouch[...]
-
Page 31
Fran ç ais 30 CMD4 É cran LCD Par temps tr è s froid, les mouvements sur l ’é cran risquent de s ’ effectuer plus lentement et l ’é cran de s ’ obscurcir . Ceci est normal. L ’é cran redeviendra normal lorsque la temp é rature elle aussi redeviendra normale. Rubriques d ’ affichage Indication de l ’é tat de fonctionnement • [...]
-
Page 32
Fran ç ais CMD4 31 5. FONCTIONNEMENT A VEC TELECOMMANDE A FIL DE L ’ APP AREIL [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indication d ’é tat de fonctionnement ∗ La fr é quence, l ’ horloge, etc. s ’ affichent. Indication de canal pr é r é gl é (1 à 6) Indication de num é ro de disque (1 à 6) : Indication de st é[...]
-
Page 33
Fran ç ais 32 CMD4 PR É CAUTION Abaissez le niveau du volume avant de mettre l ’ unit é de source hors tension. L ’ unit é de source m é morise le dernier r é glage du volume. Si elle est mise hors tension alors que le volume est é lev é , des sons puissants et soudains peuvent vous ab î mer les tympans et/ ou endommager l ’ unit é [...]
-
Page 34
Fran ç ais CMD4 33 6. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous r é f é rant aux sch é mas de la fa ç ade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ” , à la page 5 (d é pliante). Abaissez le niveau du volume avant de mettre l ’ unit é de source hors tension. L ’ unit é de source m é morise le dernier r ?[...]
-
Page 35
Fran ç ais 34 CMD4 Fonctionnement de la radio R é ception FM Pour accro î tre les performances FM, le tuner ® incorpore une commande st é r é o d é clench é e par signal, le Multi AGC renforc é , des circuits de r é duction de bruit d ’ impulsion et des circuits de r é duction de bruit à trajets multiples. Changement de la zone de r ?[...]
-
Page 36
Fran ç ais CMD4 35 2. Appuyez sur la touche [ AM/FM ] et s é lectionnez la gamme. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la gamme de r é ception radio change dans l ’ ordre suivant: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour accorder la station. Silencieux (MUTE) Utilisez cette fonction pour coupez [...]
-
Page 37
Fran ç ais 36 CMD4 • Si le disque (12 cm) reste en position é ject é e pendant 15 secondes, il se recharge automatiquement (Rechargement automatique). • Les disques de 8 cm ne sont pas automatiquement recharg é s. Retirez-les bien apr è s l ’é jection. Lecture d ’ un disque d é j à charg é Appuyez sur la touche [ CD/CDC ] ou [ POWE[...]
-
Page 38
Fran ç ais CMD4 37 Op é rations communes aux deux modes R é glage de l ’ horloge 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfonc é e pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lectionner “ CLOCK ” . 3. Appuyez sur la touche [ ENT ]. 4. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lection[...]
-
Page 39
Fran ç ais 38 CMD4 Op é rations communes aux deux modes 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfonc é e pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lectionner “ CONTRAST ” . 3. T ournez le bouton [ ROT ARY ] pour ajuster le contraste. 4. Appuyez sur la touche [ MENU ] pour revenir au mode [...]
-
Page 40
Fran ç ais CMD4 39 7. ACCESSOIRES Fonctionnement de la radio Sirius Satellite Qu'est-ce que la radio satellite Sirius? Sirius est la radio telle que vous l'avez toujours r ê v é e: 100 nouveaux canaux de programmes de qualit é num é rique offerts à tous les auditeurs d'un bout à l'autre du pays, par satellite. Cela repr ?[...]
-
Page 41
Fran ç ais 40 CMD4 ● Informations affich é es pendant la r é ception Les informations suivantes sont affich é es par l ’ indication d ’é tat de fonctionnement lorsque les é missions de Radio Sirius ne peuvent pas ê tre re ç ues convenablement. • UPDA TING (mise à jour) : lors de la premi è re mise en service du r é cepteur , ou e[...]
-
Page 42
Fran ç ais CMD4 41 ∗ Cela change le mode de syntonisation qui d ’ automatique devient manuel et l ’ indication “ MANU ” s ’é claire sur l ’ afficheur . Si la m ê me op é ration est r é alis é e alors que l ’ appareil est en mode de syntonisation manuelle, le mode de syntonisation automatique est adopt é et l ’ indication ?[...]
-
Page 43
Fran ç ais 42 CMD4 2. T ournez le bouton [ ROT ARY ] dans le sens des aiguilles d ’ une montre, ou dans le sens contraire des aiguilles d ’ une montre, pour s é lectionner une cat é gorie. 3. Maintenez la pression d ’ un doigt, pendant au moins 2 secondes, sur la touche [ DIRECT ] pour mettre en m é moire la cat é gorie pr é sente. Rema[...]
-
Page 44
Fran ç ais CMD4 43 S é lection d ’ une plage ● Plage suivante 1. Appuyez sur la touche [ d ] pour aller au d é but de la plage suivante. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ d ], la plage avance jusqu ’ au d é but de la plage suivante. ● Plage pr é c é dente 1. Appuyez sur la touche [ a ] pour aller au d é but de la plage [...]
-
Page 45
Fran ç ais 44 CMD4 8. GUIDE DE D É P ANNAGE Pas d ’ alimentation. (Pas de son.) Pas de son quand l ’ appareil fonctionne avec des amplificateurs. Rien ne se passe quand on appuie sur les touches. Pas de son. Impossible de charger le disque. Interruptions du son ou parasites. Le son se d é t é riore tout de suite apr è s la mise sous tensio[...]
-
Page 46
Fran ç ais CMD4 45 Si un affichage d ’ erreur autre que ceux d é crits ci-dessus appara î t, appuyez sur la touche de r é initialisation. Si le probl è me persiste, mettez l ’ appareil hors tension et consultez votre magasin. 9. AFFICHAGE DES ERREURS ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 Mesure Le disque est coinc é à l ’ int[...]
-
Page 47
Fran ç ais 46 CMD4 Tuner FM Plage de fr é quence : Etats-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz Europ é enne : 87,5 MHz à 108,0 MHz Australienne : 87,0 MHz à 108,0 MHz Sensibilit é utilisable : 9 dBf Seuil de sensibilit é à 50dB : 15 dBf S é lectivit é de canal de substitution : 70 dB S é paration st é r é o (1 kHz) : 35 dB R é ponse en fr é q[...]
-
Page 48
All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]
-
Page 49
Español CMD4 47 Índice 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 47 2. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... 48 Manejo de los discos compactos ............[...]
-
Page 50
Espa ñ ol 48 CMD4 2. PRECAUCIONES 1. Cuando haya mucho fr í o en la embarcaci ó n y utilice la unidad inmediatamente despu é s de haber conectado la alimentaci ó n del calefactor , el disco y los componentes ó pticos pueden empa ñ arse y no funcionar adecuadamente. Frote los discos empa ñ ados con un pa ñ o suave. Los componentes ó pticos[...]
-
Page 51
Espa ñ ol CMD4 49 Manejo de los discos compactos Emplee solamente discos compactos que tengan la marca . No reproduzca discos compactos en forma de coraz ó n, octogonales, ni de ninguna otra forma especial. Es posible que algunos discos CD grabados en el modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse. Manejo • En comparaci ó n con los discos CD de m ú s[...]
-
Page 52
English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]
-
Page 53
Espa ñ ol 50 CMD4 4. NOMENCLA TURA Nota: • Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “ 3. CONTROLES ” de la página 5 (desplegada). Nombres de los botones y sus funciones Bot ó n [CD/CDC] (cambiador de discos CD/CD) • Se emplea para cambiar entre el modo de discos CD y del cambiador de [...]
-
Page 54
Espa ñ ol CMD4 51 ● Cuando haya conectado un cambiador de discos CD ∗ Con respecto a los detalles, consulte la secci ó n “ Operaciones del cambiador de discos CD ” . Bot ó n [CD/CDC] (cambiador de discos CD/CD) • Se emplea para cambiar entre el modo de discos CD y del cambiador de discos CD. Botones [ ← DISC → ] (disco anterior/sig[...]
-
Page 55
Espa ñ ol 52 CMD4 Pantalla de cristal l í quido Con fr í o extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperar á cuando vuelva a la temperatura normal. Í temes de visualizaci ó n Indicaci ó n del estado de operaci ó n • Se visualizan t í tu[...]
-
Page 56
Espa ñ ol CMD4 53 5. OPERACIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indicaci ó n de estado de operaci ó n ∗ Se visualizar á la frecuencia, el reloj, etc. Indicaci ó n de canal memorizado (1 a 6) Indicaci ó n de n ú mero de disco (1 a 6) : Indicaci ó n de est é reo : Indicaci[...]
-
Page 57
Espa ñ ol 54 CMD4 Baje el nivel de volumen antes de desconectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente. La unidad de fuente almacena el ú ltimo ajuste del volumen. Si la unidad de fuente se desconecta con el volumen subido, cuando se vuelva a conectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente, el alto volumen del sonido puede ocasionarle da ñ[...]
-
Page 58
Espa ñ ol CMD4 55 6. OPERACIONES Operaciones b á sicas Nota: Cerci ó rese de leer este cap í tulo consultando los diagramas de la parte frontal del cap í tulo “ 3. CONTROLES ” de la p á gina 5 (desplegada). Baje el nivel de volumen antes de desconectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente. La unidad de fuente almacena el ú ltimo aju[...]
-
Page 59
Espa ñ ol 56 CMD4 Operaciones de la radio Recepci ó n de FM Para mejorar el rendimiento de recepci ó n de FM, el sintonizador ® incluye circuitos de control de est é reo mediante se ñ al, de control autom á tico de ganancia (AGC) m ú ltiple mejorado, de reducci ó n de ruido de impulsos, y de reducci ó n de ruido de trayectoria m ú ltiple[...]
-
Page 60
Espa ñ ol CMD4 57 FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Presione la bot ó n [ a ] o [ d ] hasta sintonizar la emisora deseada. Silenciamiento (MUTE) Emplee esta funci ó n para desactivar el sonido inmediatamente. 1. Presione el bot ó n [ s /MUTE ]. El sonido se des-activar á y aparecer á “ MUTE ” en el visualizador . 2. Presione de nue[...]
-
Page 61
Espa ñ ol 58 CMD4 El disco CD se cargar á autom á ticamente despu é s de haberse introducido aproximadamente una tercera parte en el mecanismo de discos CD. • Si deja un disco compacto (12 cm) en posici ó n de expulsado durante 15 segundos, volver á a cargarse autom á ticamente (Recarga autom á tica). • Los discos compactos de 8 cm no s[...]
-
Page 62
Espa ñ ol CMD4 59 Operaciones del reproductor de discos compactos Reproducci ó n con exploraci ó n La reproducci ó n con exploraci ó n localizar á y reproducir á autom á ticamente los primeros 10 segundos de cada canci ó n de un disco. Esta funci ó n continuar á en el disco hasta que la cancele. ∗ La reproducci ó n con exploraci ó n [...]
-
Page 63
Espa ñ ol 60 CMD4 Operaciones comunes a todos los modos Ajuste de los agudos (frecuencia) ∗ El ajuste predeterminado de f á brica es “ T- FRQ10K ” . (Ajuste de 10 kHz/15 kHz) 1. Presione y mantenga presionado el bot ó n [ MENU ] durante 1 o m á s segundos para cambiar al modo del men ú . 2. Presione el bot ó n [ a ] o [ d ] para selecci[...]
-
Page 64
Espa ñ ol CMD4 61 7. ACCESORIOS Operaciones la radio de recepci ó n v í a sat é lite Sirius ¿ Qu é es Sirius Satellite Radio? Sirius es radio en la forma que tiene que ser: Hasta 100 nuevos canales de programaci ó n con calidad digital ofrecidos a los oyentes de costa a costa v í a sat é lite. Esto significa 50 canales de m ú sica complet[...]
-
Page 65
Espa ñ ol 62 CMD4 • UPDA TING : cuando la alimentaci ó n del receptor se conecte por primera vez o despu é s de la vuelta a los ajustes iniciales. • LINKING : cuando se est á sintonizando un canal (todav í a no se ha recibido la se ñ al), o cuando hay alg ú n problema con la antena. • INVLID CH : se ha seleccionado un canal que no est [...]
-
Page 66
Espa ñ ol CMD4 63 Invocaci ó n de un canal memorizado En la memoria podr á n almacenarse un total de 18 canales de SIRIUS (6 de SR1, 6 de SR2 y 6 de SR3). Esto le permitir á seleccionar sus canales favoritos de SIRIUS y almacenarlos en la memoria para invocarlos posteriormente. 1. Presione el bot ó n [ SA T ] para seleccionar la banda de SIRIU[...]
-
Page 67
Espa ñ ol 64 CMD4 Selecci ó n de una canci ó n ● Canciones posteriores 1. Presione el bot ó n [ d ] para avanzar hasta el comienzo de la canci ó n siguiente. 2. Cada vez que presione el bot ó n [ d ], la canci ó n avanzar á hasta el comienzo de la siguiente. ● Canciones anteriores 1. Presione el bot ó n [ a ] para retroceder hasta el c[...]
-
Page 68
Espa ñ ol CMD4 65 Operaciones del cambiador de discos compactos Reproducci ó n repetida La reproducci ó n repetida reproducir á continuamente la canci ó n actual. Esta funci ó n continuar á autom á ticamente hasta que la cancele. 1. Presione el bot ó n [ REPEA T ]. 2. Para cancelar la reproducci ó n repetida de disco, vuelva a presionar e[...]
-
Page 69
Espa ñ ol 66 CMD4 8. SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS La alimentaci ó n no se conecta. (No se produce sonido.) Al utilizar la unidad con amplificadores, no hay sonido. No sucede nada al presionar los botones. No se oye ning ú n sonido. El disco compacto no se carga. El sonido salta o se oye ruido. El sonido es malo inmediatamente despu é s de haber con[...]
-
Page 70
Espa ñ ol CMD4 67 9. INDICACIONES DE ERROR Si aparece una indicaci ó n de error no descrita arriba, presione el bot ó n de reposici ó n. Si el problema contin ú a, desconecte la alimentaci ó n y p ó ngase en contacto con el comercio en el que adquiri ó la unidad. Cuando ocurra un error , se visualizar á el tipo del mismo. T ome las medidas[...]
-
Page 71
Espa ñ ol 68 CMD4 Sintonizador de FM Gama de frecuencias: EE.UU. : 87.9 MHz a 107,9 MHz Europa : 87.5 MHz a 108,0 MHz Australia : 87.0 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad ú til: 9 dBf Sensibilidad a 50 dB de silenciamiento: 15 dBf 10. ESPECIFICACIONES Conexiones de cables de la unidad de fuente Conexiones RCA Color del cable Funci ó n Amarillo Alimenta[...]
-
Page 72
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1 / Figura 1 Boat battery Batterie de voiture Batería del automóvil Batteria dell'automobile Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 284-0155-00 ■ Marine stereo mounting dimensions Using the supply template to cut the hole and drill the holes. (Figure 4) ■ Dimensions[...]
-
Page 73
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIONES 6. Clarion Co., Ltd. Français 1. Be sure to turn the power off when wiring. 2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires. 3. If the fuse should blow , check that the wiring is correct. If it i[...]