Clatronic DKP 3406 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic DKP 3406, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic DKP 3406 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic DKP 3406. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic DKP 3406 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic DKP 3406
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic DKP 3406 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic DKP 3406 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic DKP 3406 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic DKP 3406, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic DKP 3406.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic DKP 3406 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Doppelkochplatte Dub[...]

  • Page 2

    2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie [...]

  • Page 3

    3 ACHTUNG: ÜBERLASTUNG! • Wenn Sie V erlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm² haben. • V erwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist. Anschluss • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Beide Thermostatregler müssen auf MIN stehen. • V [...]

  • Page 4

    4 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DKP 3406 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische V erträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet. Garantiebedingungen 1. Gegenüber V e[...]

  • Page 5

    5 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge - sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, [...]

  • Page 6

    6 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en ui[...]

  • Page 7

    7 Stroomverbinding • Let erop dat het apparaat is uitgeschakeld. Beide thermo - staatknoppen moeten op MIN staan. • Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. • Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz. De volgende beschrijving geldt voor beid[...]

  • Page 8

    8 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas - sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru - eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer ’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen [...]

  • Page 9

    9 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi - ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuill[...]

  • Page 10

    10 A TTENTION : SURCHARGE ! • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, cellesci doi - vent avoir une section de câble de 1,5 mm² au minimum. • N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant. Connexion • Assurez-vous que l’appareil est éteint. Les deux comman - des du thermostat doivent[...]

  • Page 11

    11 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro - péennes actuelles applicables, comme par exemple concer - nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. ?[...]

  • Page 12

    12 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucci[...]

  • Page 13

    13 A TENCIÓN: SOBRECARGA: • Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm². • No utilice enchufes múltiples, como este equipo es dema - siado potente. Conexión • Asegúrese de que la unidad esté apagada. Gire los dos controles del termostato a la posición MIN . • Asegúrese que la tensión del aparato [...]

  • Page 14

    14 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri - dad. ?[...]

  • Page 15

    15 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as[...]

  • Page 16

    16 A TENÇÃO: SOBRECARGA! • Se utilizar cabos de extensão, estes deverão ter uma secção de pelo menos 1,5 mm². • Não utilize tomadas múltiplas, uma vez que o aparelho é demasiado potente. Ligação • Certique-se que o aparelho está desligado. Os dois botões termostáticos devem estar denidos para MIN . • Assegure-se de que [...]

  • Page 17

    17 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. [...]

  • Page 18

    18 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni p[...]

  • Page 19

    19 Connessione • Assicurarsi che l’unità sia spenta. Entrambi i controlli termici devono essere impostati su MIN . • Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v . targhetta di identicazione) e la tensione di rete coincidano. • Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V ~, 50 Hz. Appli[...]

  • Page 20

    20 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem - pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. ?[...]

  • Page 21

    21 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designe[...]

  • Page 22

    22 Connection • Make sure that the unit is switched off. Both thermostat controls must be set to MIN . • Make sure that the device voltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a correctly installed 230 V ~ 50 Hz socket with earthing contact. Apply the following description to both hot plat[...]

  • Page 23

    23 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.  Protect our environment: do not dis[...]

  • Page 24

    24  Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto - nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie in[...]

  • Page 25

    25   • Używane przedłużacze powinny mieć przewody o prze - kroju nie mniejszym niż 1,5 mm². • Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urządzenia.  • Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. Obie kontrolki termostatu należy u[...]

  • Page 26

    26 OGÓLNE W ARUNKI GW ARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku - pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zak[...]

  • Page 27

    27 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a haszn[...]

  • Page 28

    28 Csatlakoztatás • Ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. Minkét termosztát szabályozót a MIN értékre kell állítani. • Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé - ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel. • A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt dugaljba 230 V ~ [...]

  • Page 29

    29 Ezt a készüléket az Európa T anács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg - újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.  ?[...]

  • Page 30

    30  Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, [...]

  • Page 31

    31   В цілому прилад може витримати навантаження в 2500 В. При такій потужності рекомендується розподільна підводка току з захисним в?[...]

  • Page 32

    32  • Чистьте корпус після користування злегка вологою ганчіркою. • Будьте обережні, щоб рідина не потрапила в отвори в корпусі. Це може призвести до пошкодження пристрою чи ураженн?[...]

  • Page 33

    33  Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном ?[...]

  • Page 34

    34   Общее потребление мощности прибора может достигать 2500 ватт. Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную электропроводку, [...]

  • Page 35

    35  • После использования протирайте корпус слегка влаж - ной тканью. • Следите за тем, чтобы жидкость не попала в отверстия в корпусе. Это может повредить прибор или привести к пораж?[...]

  • Page 36

    Stand 12/10 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карт очка 24 Mo nate Ga ran tie gemä ß Gar ant ie- Erkl ärung • 24 [...]