Clatronic HTD 3217 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic HTD 3217, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic HTD 3217 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic HTD 3217. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic HTD 3217 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic HTD 3217
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic HTD 3217 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic HTD 3217 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic HTD 3217 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic HTD 3217, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic HTD 3217.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic HTD 3217 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing•Moded’emploi•Instruccionesdeservicio Manualdeinstruções•Istruzioniperl’uso•Bruksanvisning InstructionManual•Instrukcjaobsługi/Gw arancja•Ná vodkpoužití Használatiutasítás•Руководство?[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise LesenSievorInbetriebnahmediesesGerät esdieBedienungs- anleitungsehrsorgfältigdurchundbew ahrenSiedieseinkl. Garantieschein,KassenbonundnachMöglichk eitdenKar ton mitInnenv erpackunggutauf.F allsSiedasGerätanDr[...]

  • Page 3

    3 DEUTSCH  Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff (rechter Schalter) ein: Position : niedrigeT emperatur . Position :  mäßigeT emperaturfürsanf tesT rocknen undFormen. Position :  hoheT em peraturfürschnellesT rocknen. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe (linker [...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH 5. DurchGarantieleistungenwirddieGarantiez eitnichtverlän - gert.EsbestehtauchkeinAnspruchaufneueGarantieleis - tungen.DieseGarantieerklärungisteinefreiwilligeLeistung vonunsalsHerstellerdesGer äts.DiegesetzlichenGew ähr - leistungsrechte(N ac[...]

  • Page 5

    5 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Leesvóórdeingebruiknamev anditapparaatdehandleiding uiterstz orgvuldigdoorenbewaardez egoed,samenmethet garantiebewijs,dekassabonenz omogelijkdedoosmetde binnenv erpakking.Geefookdehandleidingmeewan[...]

  • Page 6

    6 NEDERLANDS Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar): Positie : lagetemperatuur Positie :  matigewarmtevoormilddr ogenen  vormen. Positie :  hogetemperatuuromhethaarsnelte drogen. Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar): Positie 0 [...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisezattentiv ementcemoded’emploiav antdemettrel’appareil enmarchepourlapremièref ois.Conser vezlemoded’emploi ainsiquelebondegarantie,vo treticketdecaisseetsipossible, lecartonavecl’emballa[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Réglez la température désirée (bouton droit): Position : températurebasse Position :   températuremo yennepourséchagedoux etmiseenforme. Position :   températureéle véepourséchagerapide. Réglez la puissance de séchage désirée (bouton gauche): Po[...]

  • Page 9

    9 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antesdelapuestaenserviciodeesteaparatoleade tenida- menteelmanualdeinstruccionesyguardeést ebienincluidola garantía,elrecibodepagoysiesposibletambiénelcartónde embalajeconelembalajeint[...]

  • Page 10

    10 ESP AÑOL Ajustar la temperatura deseada (Interruptor derecho): Posición : T emperaturabaja Posición :   T emperaturamoderadaparasecadoy modeladodelicado. Posición :   Altatemperaturaparasecador ápido. Ajustar el grado de ventilación deseado (Interruptor izquierdo): Pos[...]

  • Page 11

    11 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antesdepôresteapar elhoafuncionar ,leiamuitoatentamente asinstruçõesdeempregoeguarde-asmuitobem,juntament e  comotalãodegarantia,otalãodecomprae,tant oquanto possív el,aembalagemcomoseleme[...]

  • Page 12

    12 PORTUGUÊS Selecção de escala de temperatura pretendida (interruptor direito): Posição : temperatur abaixa Posição :   temperatur amoderadaparasecagem suav eeparadarformaaocabelo. Posição :  temperaturaaltaparasecagemrapida. Selecção de escala de ventilaç[...]

  • Page 13

    13 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Primadimetter einfunzionequestoapparecchio,legger emolto attentamenteleis truzioniperl’usoeconser varleconcurauni- tamentealcerti catodig aranzia,alloscontrinoe,sepossibile, allascatoladicartoneconla[...]

  • Page 14

    14 IT ALIANO Scegliere il grado di calore desiderato (interruttore destro): Posizione : temperaturabassa Posizione :   T emperaturamediaperasciugaree modellareicapellidelicatamente. Posizione :  T emperaturaelevataperun ’asciugatura rapida. Scegliere l’intensità desider[...]

  • Page 15

    15 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Lesnøyegjennombruksan visningenførdutarapparatetibruk. T agodtvarepåbruksan visningen,garantibeviset,kassalappen oghelstogsåeskenmedinn vendigemballasje.Gisapparatet videretilentredjeperson,måbruksanvisning en?[...]

  • Page 16

    16 NORSK Strømledning • Viklestrømledningenløstopp. • Ikke vikledenstramtrundtapparat et.Pålengresiktkande t  føretilbruddpåledningen. • Kontr ollerregelmessigatstrømledningenikkeerskadet. Rengjøring og vedlik ehold AD V ARSEL: • T rekkallti[...]

  • Page 17

    ENGLISH 17 General Safety Instructions Readtheoperatinginstructionscar efullybeforeputtingt he applianceintooperationandk eeptheinstructionsincludingthe warranty ,thereceiptand,ifpossible,theboxwit htheinternal pack ing. Ify ougiv eth isde vice to?[...]

  • Page 18

    ENGLISH 18 COOL SHOT (Cold Air)    Withthisswitchyoucanst optheheating  process. Switch-off • Mov ethelef t-handswitchafterusetothe„ 0 “positionand remov ethemainsplug. • Leav ethedevicetocoolbefor eputtingitawa y! • Hang?[...]

  • Page 19

    19 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przeduruchomieniemurządzeniapr oszębardzodokładnie przeczytaćinstruk cjęobsługi.Proszęzachow aćjąwrazzkar tą gwarancyjną,paragonemiwmiar ęmożliwościrównieżkarto- nemzopako waniemwe wnętrznym.Przekazu j?[...]

  • Page 20

    20 JĘZYK POLSKI Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy (prawy przełącznik): Pozy cja : niskatemperatura Pozy cja :  średniatemperaturadołagodnegosusz e - niaiukładania. Pozy cja :  wysokatemperatruradoszybkiego suszenia. Ustawianie żądanego stopnia dmuchawy (lewy przełąc[...]

  • Page 21

    21 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszęoszczędzaćnasześr odowisko,sprzętelektrycznynie należydośmiecidomowy ch. Proszękorzy staćzpunktówzbior czych,prz ewidziany chdo zdawaniasprzętuelektrycznego,itamproszęodda waćsprzęt elektryczny [...]

  • Page 22

    22 ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Předuv edenímtohotopř ístrojedoprov ozusivelmipoz orněpře- čtětená vodkobsluz eatentonáv odspolusezáručnímlistem, pokladnímblokemapodlemo žnostíisobalemavnitřnímvyba- venímobaludobř eusch[...]

  • Page 23

    23 ČESKY Požado vaný stupeň ohře vu vzduchu nastavíte takto (pravý spínač): Poloha : nízkáteplota Poloha :  středníteplotapr opozvolnésušenía tvaro váníúčesu. Poloha :  vysokáteplotaprorychlésušení.  Požado vaný stupeň síly proudícího vzduchu nasta[...]

  • Page 24

    24 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok Akészülékhasználatbav ételeelőttgondosanolvassav égiga  használatiutasítást,ésőrizzemegag arancialevéllel,apénztári nyugtá valéslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.azabban lé vőb élésan yag gal?[...]

  • Page 25

    25 MA G Y ARUL Állítsuk be a kívánt hőfok ozatot (jobb oldali kapcsoló): állás: alacsonyhőmérsékle t állás:  köz epeshőmér sékletkímélet esszárításhoz  ésfrizurakészít éshez. állás:  magashőmérsékletgyorsszárításhoz. Állítsuk be a kívánt fúvásf okozato t ([...]

  • Page 26

    26 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Передначаломэксплуатацииприборавнимательнопро- читайтеприлагаемуюинструкциюпоэксплуатацииисохра- нитееевнадежн?[...]

  • Page 27

    27 РУССКИЙ • Благодарятому,чтоонаподаетвоздухузкой струей,возможнацеленаправленнаясушка отдельныхпрядейволос. • Идеальновысушитьволоспоможетнасадка- ?[...]

  • Page 28

    D-47906K empen/Germany·IndustrieringOst40 Internet:http://www .clatronic.de·email:info@clatronic.de StüningsMedien,Krefeld•11/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna ?[...]