Clatronic LA 2761 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Clatronic LA 2761, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Clatronic LA 2761 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Clatronic LA 2761. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Clatronic LA 2761 should contain:
- informations concerning technical data of Clatronic LA 2761
- name of the manufacturer and a year of construction of the Clatronic LA 2761 item
- rules of operation, control and maintenance of the Clatronic LA 2761 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Clatronic LA 2761 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Clatronic LA 2761, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Clatronic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Clatronic LA 2761.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Clatronic LA 2761 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R LA 2761 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Page 2

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ä tes die Bedienungsanleitung sehr sorgf ä ltig durch und bew ahren Sie diese inkl. Gar antieschein, Kassenbon und nach M ö glichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Ger ä t ausschlie ß lich f ü r den privaten und den daf ü r vorgesehenen [...]

  • Page 3

    B ü geln 1. Stellen Sie das Ger ä t auf seinen Standfu ß . 2. Elektrischer Anschluss: V ergewissern Sie sich, dass Ger ä tespannung (siehe T ypenschild) und Netz- spannung ü bereinstimmen. 3. Sor tieren Sie die W ä schest ü cke nach B ü geltemperaturen. Beginnen Sie mit der niedrigsten T emperatur . Diese stellen Sie am T emperaturregler ei[...]

  • Page 4

    Sowohl Def ekte an V erbrauchszubeh ö r bzw . V erschlei ß teilen (z.B. Motor kohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnb ü rsten, S ä gebl ä ttern usw .), als auch Reinigung, W ar tung oder der Austausch v on V erschlei ß teilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt b[...]

  • Page 5

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óó r de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is ni[...]

  • Page 6

    3. Sor teer het strijkgoed naar strijktemperatuur. Begin met de laagste temperatuur. Stel deze in aan de temperatuurregelaar: • synthetische weefsels, zijde (lage temperatuur) • • wol (matige temperatuur) • • • katoen, linnen (hoge temperatuur) 4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften ge ï nstalleerd geaard stop[...]

  • Page 7

    vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantie verlening te ver v allen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gev oerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 7 NL 5....-05-LA 2761 28.10.2002 9:42 Uhr Se[...]

  • Page 8

    Conseils g é n é raux de s é curit é • Lisez attentivement ce mode d ’ emploi a vant de mettre l ’ appareil en marche pour la premi è re f ois. Conser vez le mode d ’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l ’ emballage se trouvant à l ’ int é rieur . • N ’ utilisez cet [...]

  • Page 9

    Repassage 1. P osez l'appareil sur son pied suppor t. 2. Alimentation é lectrique: Assurez-vous que la tension é lectrique de l ’ appareil (voir plaque signal é tique) correspondent à la tension du r é seau. 3. T riez les v ê tements selon la temp é rature de repassage requise. Commencez av ec les temp é ratures les plus f aibles. V [...]

  • Page 10

    En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagn é de votre preuv e d'achat, à votre rev endeur. *) Les endommagements de pi è ces d ’ accessoires ne justifient pas automatique- ment l ’é change gratuit de l ’ appareil complet. Contactez alors notre centrale t é l é pho[...]

  • Page 11

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garant í a, el recibo de pago y si es posible tambi é n el cart ó n de embalaje con el embalaje interior. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin pre visto.[...]

  • Page 12

    Planchar 1. Coloque el aparato encima de su pie estacionario. 2. Conexi ó n el é ctrica: Aseg ú rese que la tensi ó n del aparato (v é a la indicaci ó n de tipo) sea la misma que la tensi ó n de red. 3. Seleccione la ropa seg ú n las diferentes temperatur as de planchar . Empiece con la temperatura m á s baja. Esta la ajusta en el regulado[...]

  • Page 13

    *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan autom á ticamente el recambio gratuito del aparato completo . ¡ En este caso dirijase por favor a n uestra linea de atenci ó n al cliente! ¡ Rotos de vidrio o roturas en las piezas de pl á stico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desg[...]

  • Page 14

    Instru çõ es gerais de seguran ç a • Antes de p ô r este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instr u çõ es de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o tal ã o de garantia, o tal ã o de compra e, tanto quanto poss í vel, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusiv amente para fins pr iv a[...]

  • Page 15

    Engomar 1. Coloque o aparelho na sua base lateral de descanso. 2. Liga çã o à electricidade: V erificar se a tens ã o do ferro (v er a placa de caracter í sticas) corresponde à tens ã o da corrente. 3. Sor teie as pe ç as de v estu á rio de acordo com as temperaturas a utilizar . Inicie com a temperatura mais baixa, ajustando-a no regulado[...]

  • Page 16

    Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o tal ã o de compra, na loja onde o mesmo foi comprado . *) No caso de danos em quaisquer acess ó rios, n ã o ser á ef ectuada autom á tica- mente uma substitui çã o completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de pe ç as de vidro ou[...]

  • Page 17

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l ’ uso e conser varle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l ’ apparecchio esclusivamente per scopi privati e[...]

  • Page 18

    Stirare 1. Mettere l'apparecchio sul suo appoggio. 2. Collegamento elettrico: Accer tate vi che la tensione dell ’ apparecchio (v . targhetta) e la tensione di rete coincidano . 3. Suddividere i capi da stirare a seconda della temperatura. Iniziare con la tempe - ratura pi ù bassa, che sar à impostata con il ter mostato: • sintetici, set[...]

  • Page 19

    *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio g ratuito dell ’ - apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica. Danni alle par ti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d ’ uso ovvero soggetti a[...]

  • Page 20

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or pr ivate use and f or the envisaged pur- pose. This appliance i[...]

  • Page 21

    3. Sor t the laundry according to ironing temperature. Star t from the lowest temperature to be set with the thermostat: • synthetics, silk (low temperature) • • wool (medium temperature) • • • cotton, linen (high temperatur e) 4. Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230 V/50 Hz. 5. The control lamp on the fro[...]

  • Page 22

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 22 GB 5....-05-LA 2761 28.10.2002 9:42 Uhr Seite 22[...]

  • Page 23

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Page 24

    Prasowanie 1. Proszę ustawić urządzenie na podstawie. 2. Podłączenie elektryczne: Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfikacyjna) i napięcie sieci są zgodne. 3. Proszę posortować odzież w zależności od wymaganej temperatury praso- wania. Prasowanie proszę rozpocząć od najniższej temperatury. Ustawi[...]

  • Page 25

    do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zd[...]

  • Page 26

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Page 27

    3. Rozdělte si součásti oděvu podle teploty potřebné k jejich žehlení. Začněte vždy kusy, k jejichž žehlení je potřeba nejnižší teplota. Teplotu nastavíte pomocí regulátoru teploty: • syntetická vlákna, hedvábí (nízká teplota) • • vlna (střední teplota) • • • bavlna, len (vysoká teplota) 4. Přístroj zapn?[...]

  • Page 28

    Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevz[...]

  • Page 29

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Page 30

    Vasalás 1. Helyezze a készüléket a tartóállványára! 2. Elektromos csatlakozás: Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel (lásd: típuscímke). 3. Válogassa szét a ruhadarabokat vasalási hőmérséklet szerint! A legalac- sonyabb hőmérséklet kívánóval kezdjen! A hőmérsékle[...]

  • Page 31

    *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítésk?[...]

  • Page 32

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]

  • Page 33

    3. Sortafli îmbræcæmintea în funcflie de temperatura de cælcat. Începefli cu tempera - tura cea mai scæzutæ. Aceasta poate fi reglatæ de la reglatorul de temperaturæ: • Mætase, Mætase (temperaturæ joasæ) • • Lânæ (temperaturæ medie) • • • Bumbac, in (temperaturæ ridicatæ) 4. Conectafli la o prizæ cu protecflie i[...]

  • Page 34

    dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite! Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine. Post-garanflie Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit[...]

  • Page 35

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Page 36

    Г лажение 1. Поставь те утюг на подставку . 2. Электросеть: Убедитесь в том, что напряжение сети прибора ( смотри типовой ярлык) соответствует напряжению вашей сети. 3. Рассортируйте белье по темп[...]

  • Page 37

    *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовы[...]

  • Page 38

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: LA 2761 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V , 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1000 W att Schutzklasse: Ι Dieses Ger ä t wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien gepr ü ft, wie z.B. elektromagnetische V [...]