Cybex Twinyx manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Cybex Twinyx, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Cybex Twinyx one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Cybex Twinyx. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Cybex Twinyx should contain:
- informations concerning technical data of Cybex Twinyx
- name of the manufacturer and a year of construction of the Cybex Twinyx item
- rules of operation, control and maintenance of the Cybex Twinyx item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Cybex Twinyx alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Cybex Twinyx, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Cybex service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Cybex Twinyx.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Cybex Twinyx item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 t win Y x bedienungsanleitung | user g uide mo d e d em p loi | i n s t r u kc j a | HasZnÁla ti Útmut a t Ó DE EN HU IT PL[...]

  • Page 2

    DE EN HU IT PL 5 | I N H A LT 23 | CONTENT 77 | TA R TA L O M J E G Y Z É K 41 | ARG OMENTI 59 |  [...]

  • Page 3

    5 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE! Vielen Dank, dass Sie sich für den CYBEX TWINYX entschieden haben. Dieser W agen ist für Kinder ab Geburt und bis zu einem maximalen Gewicht von 2x15 kg geeignet und für die Beförderung von zwei Kindern vorgesehen. Grundsätzlich ist der CYBEX TWINYX mit einem V erdeck ausgestattet. Alle weiteren Funk[...]

  • Page 4

    6 7 I. ALLGEMEINE INFORMA TIONEN & SICHERHEITSHINWEISE Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Benutzen Sie daher immer das Gurtsys- tem, um Ihr Kind vor dem Herausfallen aus dem W agen zu schützen. Dieser W agen ist für die Beförderung von zwei Kindern vorgesehen. Bitte befolgen Sie aufmerksam alle Hinweise dieser Gebrauch[...]

  • Page 5

    8 9 REINIGUNG  V erwenden Sie keine scheuernden Mittel zur Reinigung des Rahmens. Hierfür können Sie ein feuchtes T uch und milde Reinigungsmittel verwenden. Trocknen Sie den Rahmen anschlie- ßend gründlich ab.  Sollte der W agen mit Salzwasser in Berührung gekommen sein, so waschen Sie dieses bitte unverzüglich mit Leitungswasser[...]

  • Page 6

    10 11 III. GEBRAUCHSHINWEISE WICHTIG: LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH UND VERWAHREN SIE DIESE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUF . DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN, WENN SIE DIE HINWEISE DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG NICHT BEACHTEN. a) a) a) c) b) a) Lösen Sie die beiden sei[...]

  • Page 7

    12 13 5. ZUSAMMENKLAPPEN DES W AGENS 6. AUSEINANDERKLAPPEN DES W AGENS 7. BEDIENEN DER BREMSE a) a) a) 1 1 2 2 ! b) b) c) d) Heben Sie die beiden Fußtritte an. 1) Lösen Sie die beiden seitlichen V erschlußclips links und rechts. 2) Klappen Sie den W agen auseinander . 1) V erriegeln der Bremse 2) Lösen der Bremse Leeren Sie die Ablagekörbe, be[...]

  • Page 8

    14 15 9. ERWEITERBARES VERDECK a) 1) Stecken Sie die beiden äußeren Adapter des V erdecks von der Innenseite des Buggys auf die Rahmenrohre, der mittlere Adapter des V erdecks wird von der Oberseite aufgesteckt. Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge vor . 2) Klappen Sie das V erdeck auf und breiten Sie den Windschutz[...]

  • Page 9

    16 17  Falten Sie den W agen leicht zusam- men, um die Spannung des Sitzbezu- ges zu verringern.  Entfernen Sie gegebenenfalls das V erdeck.  Haken Sie den seitlichen Bezug am oberen Ende links und rechts aus dem Rahmen (3) .  Lösen Sie die Druckknöpfe (4) , die den Sitzbzug mit den hinteren Rahmentei- len verbinden. ?[...]

  • Page 10

    18 19 16. TRAGEN DES BUGGYS 15. ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS 17. ANBRINGES DES REGENSCHUTZES (OPTIONAL) a) a) b) a)   Rahmen und heben Sie damit den W agen an. Schieben Sie die Schnappverschlüsse li[...]

  • Page 11

    20 21 19. PFLEGEHINWEISE  separat waschen • nicht trocknen  Schonwaschgang • nicht bügeln  nicht bleichen • nicht schleudern CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, Riedinger Str . 18, 95448 Bayreuth, Germany T el.: +49 921 7851 1-0, Fax.: +49 921 7851 1- 999 18. GARANTIE Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur in dem Land, i[...]

  • Page 12

    23 DEAR CUSTOMER Thank you very much for purchasing the CYBEX TWINYX. This product is a stroller for children suitable from birth and up to 2x15 kg. It is suitable for a maximum of two childs only . The stroller is equipped with a canopy – all features are explained in the instructions. In developing the CYBEX TWINYX we can assure you that our ma[...]

  • Page 13

    24 25 I. GENERAL INFORMA TION & SAFETY Y our child´s safety is your responsibility . Always use the harness system to prevent your child from falling or sliding out of the seat. This vehicle is suitable for a maximum of two children only . Follow all instructions carefully to avoid incorrect handling as this can impair the stroller ’s correc[...]

  • Page 14

    26 27 c) II.-II APPL YING OF THE LUBRICANT b) a) Rear Wheel - Spray from the rear side of the buggy in the space between the rim and the housing on both sides. Let the lubricant work its way into the system for approx. 10 seconds and then turn both rear wheels. Front Wheel - Spray in the space between the rim and the housing on both sides. Let the [...]

  • Page 15

    28 29 III. INSTRUCTIONS FOR USE IMPORT ANT : READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILDREN’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. a) a) a) c) b) a) Release both (left & right) fold lock levers. With the locking pins facing you slide the handle into recepticle. Push [...]

  • Page 16

    30 31 5. FOLDING THE STROLLER 6. OPENING THE STROLLER 7. USING THE BRAKES a) a) a) 1 1 2 2 ! b) b) c) d) Lift both pedals of the primary lock levers to release both stretching system. 1) Release both fold lock levers (one on each side). 2) Open the stroller 1) Engage Brake 2) Release Brake Remove all contents from the baskets. Close both canopies a[...]

  • Page 17

    32 33 9. EXTENDABLE CANOPY 1) Attach both outer canopy clips onto the inside of the outer frame tubes of the buggy . The middle canopy clip attaches from the front onto the top middle frame tube of the buggy . T o remove the canopy reverse procedure. 2) Extend the canopy and place canopy rear ?[...]

  • Page 18

    34 35  Slightly fold the stroller to reduce tension.  Remove the canopy from the stroller , if attached.  Remove the seat cover hooks (3) from both sides of the frame.  Open the press buttons (4) of the two straps connecting the seat side panels with the rear tube.   (5) [...]

  • Page 19

    36 37 14. RECLINING THE SEA T a) a) b) Extend the rain cover over the stroller like shown in   around the frame at the top and bottom on both sides of the buggy . Pull the recline[...]

  • Page 20

    38 39 19. CARE INSTRUCTIONS CYBEX IN EUROPE CYBEX GmbH, Riedinger Str . 18, 95448 Bayreuth, Germany T el.: +49 921 7851 1-0, Fax.: +49 921 7851 1- 999  wash separately • do not tumble dry  gentle action wash warm water • do not iron  do not bleach • do not dry clean 18. W ARRANTY The following warranty applies solely in the [...]

  • Page 21

    41 A TTENZIONE! La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il passeggino e di conservarle per riferimenti futuri. Per non rischiare di compromettere la sicurezza del suo bambino le raccomandiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni qui contenute. GENTILE CLIENTE, La ringraziamo per avere scelto CYBEX TWINYX. Si tratt[...]

  • Page 22

    42 43 I. INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Lei è responsabile della sicurezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzare sempre l‘imbragatura di sicurezza per evitare che il bambino possa cadere o scivolare dal seggiolino. Il passeggino è concepito per il trasporto di 2 bambini soltanto. Seguire scrupolosamente le istruzioni. Un uso improp[...]

  • Page 23

    44 45 PULIZIA  Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia del telaio! Pulire con un panno umido ed un detergente neutro ed asciugare accuratamente.  In caso di esposizione del passeggino a salsedine o al contatto con acqua di mare, provvedere al più presto ad un accurato lavaggio con acqua dolce.  Il rivestimento può essere[...]

  • Page 24

    46 47 III. ISTRUZIONI PER L‘USO IMPORT ANTE: LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL P AS- SEGGINO E CONSERV ARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. PER NON RISCHIARE DI COM- PROMETTERE LA SICUREZZA DEL SUO BAMBINO LE RACCOMANDIAMO DI SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE ISTRUZIONI QUI CONTENUTE. a) c) b) Sganciare entrambe le leve di [...]

  • Page 25

    48 49 5. CHIUSURA DEL P ASSEGGINO a) ! b) c) d) Sollevare quindi entrambe le leve primarie, per sbloccare il sistema di apertura. Rimuovere tutto il contenuto del cestello portaoggetti. Chiudere entrambe le capottine e togliere le barre di protezione. Spingere verso il basso la leva secondaria (la barretta che sporge sul lato destro del sistema di [...]

  • Page 26

    50 51 9. CAPOTTINA ESTENSIBILE 1) Fissare entrambe le clip esterne della capottina  al tubo centrale. 2) Per togliere la capottina, seguire il procedimento inverso. Aprire completamente la[...]

  • Page 27

    52 53  Piegare leggermente il passeggino per allentare la tensione.  T ogliere la capottina, se installata.  Staccare le clips del sedile (3) dalla struttura sui lati sinistro e destro.  Aprire i bottoni a pressione (4) delle cinghiette collegate ai pannelli laterali della seduta e il cestello (tubo posteriore).  Aprir[...]

  • Page 28

    54 55 13. POSIZIONI DELL‘APPOGGIA GAMBE a) a) b) b) Premere sulle estremità anteriori laterali dell‘appoggia gambe e spingere verso il basso. T irare la leva per la regolazione dello schienale per reclinarlo in 4 diverse posizioni.      [...]

  • Page 29

    56 57 18. GARANZIA La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui il prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore al consumatore. La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di materiali riscontrati all‘acquisto o entro un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto presso il rivenditore (garanzia del produtto[...]

  • Page 30

    59 UW AGA:   ?[...]

  • Page 31

    60 61    ?[...]

  • Page 32

    62 63 CZYSZCZENIE   [...]

  • Page 33

    64 65           ?[...]

  • Page 34

    66 67  a) ! b) c) d)    ?[...]

  • Page 35

    68 69 9. MOCOW ANIE BUDKI      ?[...]

  • Page 36

    70 71        Odepnij zaczepy pokrycia siedziska (3) od ramy po obu stronach.  Odepnij [...]

  • Page 37

    72 73 a) a) b) b)   [...]

  • Page 38

    74 75 18. W ARUNKI GW ARANCJI  ?[...]

  • Page 39

    77 KAPCSOLA TBAN: Gondosan olvassa el a használati utasítást  [...]

  • Page 40

    78 79 I. ÁL T ALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG  ?[...]

  • Page 41

    80 81 TISZTÍTÁS   használjon, majd gondosan szárítsa meg.  ?[...]

  • Page 42

    82 83 III. FONTOS UT ASÍTÁSOK A HASZNÁLA TT AL KAPCSOAL TBAN:           -      ?[...]

  • Page 43

    84 85 5. GYERMEKKOCSI ÖSSZECSUKÁSA ! b) c) d)   rendszert. ?[...]

  • Page 44

    86 87       ?[...]

  • Page 45

    88 89      [...]

  • Page 46

    90 91 13. LÁBTÁMASZ DÖNTÉSE a) a) b) b)    [...]

  • Page 47

    92 93 18. JÓTÁLLÁS             ?[...]

  • Page 48

    94 95[...]

  • Page 49

    96 CY_170_0197_B0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bayreuth | Germany INFO@CYBEX-ONLINE.COM WWW .CYBEX-ONLINE.COM – [watch instructional video here] WWW .F ACEBOOK.COM/CYBEX.ONLINE[...]